background image

MANUTENZIONE PERIODICA - COMMON MAINTENANCE  

ENTRETIEN PÉRIODIQUE -

Regelmäßige Wartung

 -

MANTENIMIENTO PERIÓDICO  

La spazzatrice deve 
sempre garantire 
l’efficienza degli apparati 
di sicurezza che vanno 
verificati periodicamente 
da personale 
specializzato. Controllare 
saltuariamente il degrado 
e l’usura dei materiali ed 
attenersi alle 
manutenzioni periodiche 
qui di seguito descritte. 
Annualmente si consiglia 
un controllo generale 
della spazzatrice. 
Controllo che dovrà 
stabilire il grado di 
idoneità e di sicurezza 
della stessa. Per le 
riparazioni utilizzare 
sempre i ricambi originali. 
Il Cliente è direttamente 
responsabile del 
personale specializzato 
preposto alla riparazione, 
manutenzione, ecc. della 
spazzatrice. 

The sweeper must be 
always in good conditions 
for what concerns the 
safety devices.
Occasionally, check the 
health status of the 
machine following the 
periodical maintenance. 
Every year, inspect the 
machine in order to 
establish the security of 
the machine itslef.
For every replacement on 
the machine use always 
original spare parts.
The customer is directly 
responsible for qualified 
technicians who repair, 
mantain etc. The 
sweeper.

La balayeuse doit 
toujours veiller à 
l'efficacité de 
l'équipement de sécurité 
qui doivent être vérifiés 
régulièrement par un 
personnel qualifié. 
Vérifiez de temps en 
temps la dégradation et 
l'usure des matériaux et 
de suivre l'entretien 
régulier décrit ci-dessous. 
Chaque année, nous 
recommandons un 
contrôle général de la 
balayeuse. De contrôle 
qui permettra de 
déterminer le degré de 
pertinence et de la 
sécurité de celle-ci. Pour 
les réparations, toujours 
utiliser des pièces de 
rechange d'origine. Le 
client est directement 
responsable pour le 
personnel chargé de la 
réparation, l'entretien, 
etc. de balayeuse.

Das Gerät muss immer 
um die Wirksamkeit der 
Sicherheitseinrichtungen
, die regelmäßig 
kontrolliert werden von 
qualifiziertem Personal. 
Überprüfen Sie 
gelegentlich Abbau und 
Verschleiß von 
Materialien und die 
regelmäßige Wartung 
beschrieben. Jedes Jahr 
empfehlen wir eine 
allgemeine Überprüfung 
der Kehrmaschine. 
Kontrolle, die über den 
Grad der Eignung und 
Sicherheit. Für 
Reparaturen, immer mit 
Original-Ersatzteilen. Der 
Kunde ist unmittelbar 
verantwortlich für die 
Mitarbeiter, die für 
Reparatur, Wartung, etc.. 
Sweeper.

La barredora debe 
siempre garantizar la 
eficacia de los equipos de 
seguridad que deben ser 
c o n t r o l a d o s  
periódicamente por 
personal calificado. 
Compruebe de vez en 
cuando la degradación y 
el desgaste de los 
materiales y seguir el 
mantenimiento regular se 
describe a continuación. 
Cada año, se recomienda 
un control general de la 
barredora. De control que 
determinarán el grado de 
adecuación y seguridad. 
Para las reparaciones, 
utilice siempre las piezas 
de recambio originales. El 
cliente es el responsable 
directo para el personal 
responsable de la 
r e p a r a c i ó n ,  
mantenimiento, etc. 
Barrendero.

150h

**

40h

**

**

**

10h

**

**

**

1000h

**

Pag.16

I

GB

F

D

E

MANUTENZIONE PERIODICA - 

COMMON MAINTENANCE

 -

ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 

Regelmäßige Wartung

 -

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Controllo - 

Check

 - Vérifier - 

Prüfen

 - Comprobar 

Livello acqua distillata batteria - 

Demineralized water in the battery

 -

Niveau d'eau batterie - 

Level Wasser Akku

 - Nivel de agua de batería

Pulizia filtro polvere - 

Filter cleaning

 - Nettoyer le filtre - 

Reinigung der Filter

 - 

Limpieza del filtro

Sostituzione filtro polvere- 

Filter change

 - Remplacement du filtre - 

Ersatz-Filter

 - Sustitución del filtro

Tensione cinghie - 

Belts tension

 - Tension de la ceinture - 

Bandspannung

 -

La tensión de la correa

Carboni motore elettrico - 

Electric motor carbons 

- Charbons du moteur électrique -

 Kohlen des Elektromotors - 

Carbones del motor eléctrico

Stato di usura rullo e spazzola laterale - B

rushes conditions

 - Etat des balais -

Zustand der Bürsten

 - Estado de los cepillos

Controllo livello olio motore - 

Engine oil level contro

l - Vérification niveau d'huile 

moteur - 

Prüfen Motor Ölstand 

- Comprobar el nivel de aceite del motor 

Sostituzione  olio motore - 

Engine oil change

 - Changer l'huile moteur - 

Ändern 

Motoröl 

- Cambiar el aceite del motor

Summary of Contents for Nusweep 820 700ST

Page 1: ...fabricant d cline toute responsabilit pour les installations non li es la b a l a y e u s e d e s a production La fonction de c e t t e m a c h i n e e s t uniquement le balai le fabricant rejette to...

Page 2: ...teint Ces o p r a t i o n s s o n t e f f e c t u e s p a r u n p e r s o n n e l q u a l i f i Toujours utiliser des pi ces de rechange d origine Die Funktion dieser Maschine ist nur die Kehrmaschin...

Page 3: ...the safety devices are placed in the right way While in use keep away childrens and animals Do not leave on the machine clothes tools etc To keep the machine in good conditions do not pick up ropes ir...

Page 4: ...soll indem die Materialien aus denen sie unter Beachtung der Elemente die sich sch dlich auf die Umwelt wie le etc Elemente die beseitigt werden in autorisierten Sammlung Zentren Der Abriss und die En...

Page 5: ...Vis enregistrer brossecentrale M6Freinde stationnement M7Cl M8Niveaudeschargeurs debatterie M9Fermeturebac M10Flaplevier M11Couvercle compartimentdes batteries M12Capot M13Freinde stationnement M1Trac...

Page 6: ...e s d e l a balayeuse ne pas recueillir de cordes de fils de l eau etc V rifiez que le c t brosse est lev et d marrer le moteur en u t i l i s a n t l a t o u c h e M7 Abaisser la brosse par la poign...

Page 7: ...u via le M7 interrupteur cl 701STE Moteur d marre modifiez le nombre de tours l aide de l acc l rateur Abaisser la brosse par la poign e lat rale M3 Traction Sweeper est via les roues arri re M1 d exp...

Page 8: ...a batterie machine de batterie Desserrer l crou M19 la position de la rotation des aiguilles d une montre la vis et v rifierquelatraceAroller sur le terrain est d environ 3cm Pour l enregistrement de...

Page 9: ...I GB F D E M27 M27 SOSTITUZIONE SPAZZOLE CENTRALE E LATERALE CENTRAL BRUSH CHANGING REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES ERSATZ DER MITTEL UND SIDE B RSTEN SUSTITUCI N DE CENTRAL Y LATERAL CEP...

Page 10: ...er le c t adagiare balai brosse comme d crit ci dessus et proc der comme suit d poser le pinceau avec unpull NOTE Lorsque la balayeuse est dans le parc tenez la brosse toujours soulev de sorte que les...

Page 11: ...sur le terrain mettre le frein de stationnement enlever le bac de d chets d branchez le connecteur lectrique Moteur M34 et de supprimer le support de montage en d vissant les crous M35 Secouer le fil...

Page 12: ...ker Motorel ctricoshaker V W 12 90 S1 Capacit contenitore rifiuti Dust recover tank Capacit conteneur de d chets Kapazit t Abfall Container Capacidadcontenedorderesiduos Lt 60 Dimensioni lunghezza x l...

Page 13: ...ro Side brush number diameter Side brosse nombre diam tre Side Pinsel DurchmesserundAnzahl Cepillolateraln mero di metro Potenza motore trasmissione HONDA Traction motor power HONDA Moteur de transmis...

Page 14: ...V rifier qu il ya des objets qui emp chent la rotationdesbrosses Spuren von Schmutz der Posten die nicht erhoben Rollverbraucht Regge Schn re oder verhindern dass die RotationderB rsten PassenSiedieR...

Page 15: ...FICULTAD CASO RECURSO Lesfuitesdemat rieldel avant caoutchoucavantlaconsommation Remplacerlecaoutchouc AustretenvonMaterialvonderFront Gummivorverbrauchten ErsetzenSiedieGummi Fugasdematerialdesdeelfr...

Page 16: ...egentlich Abbau und Verschlei von Materialien und die regelm ige Wartung beschrieben Jedes Jahr empfehlen wir eine allgemeine berpr fung der Kehrmaschine Kontrolle die ber den Grad der Eignung und Sic...

Page 17: ...li re devrait tre accord e au liquide de la batterie car il est corrosif C est une bonne id e d utiliser des lunettes de protection et des gants lorsque l on travaille autour de la batterie Attention...

Page 18: ...Ensure that the main power key switch is in the OFF positionand that the batteries are discon nected before carrying out any maintenance and or filling the tanks with detergent and or changingthebrus...

Page 19: ...a m quina s lo puede ser usada sobre superfi cies planas y horizonta les Pag 19 BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERIA NONFUMAREO ACCENDEREFUOCHI OPROVOCARE SCINTILLE DONOTSMOKE LIGHTFLAMESOR...

Page 20: ...TCH CABLE CABLE EMBRAGUE SWP50 028 CAVO SPAZZOLA BRUSH CABLE CABLE BROSSE BURSTE CABLE CABLE CEPILLO 510 144 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE SWP50 030 CINGHIA BELT SWP50 031 PULEGGIA SWP50 03...

Page 21: ...44 5 6 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 43 4 38 45 47 46 7 49 50 51...

Page 22: ...701 BT 701 BT 97 98 99 100 SWP70 097 TUBO HOSE TUYAU ROHR TUBO SWP70 098 MARMITTA MUFFLER SILENCIEUX SCHALLD MPFER SILENCIADOR SWP50 099 RIPARO COVER ABRI SHELTER VIVIENDA 96 SWP70 096 MOTORE GX160 EN...

Page 23: ...1 97 101 109 110 111 108 107 112 113 114 115 116 118 119 120 117 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 105 95 87 88 124 123 125 BATTERY VERSION ENGINE VERSION BATTERY VERS...

Page 24: ...ersion Version batterie Version moteur Batterieversion Motorversion Version Bateria Version motor 204 205 206 207 208 209 210 211 212 214 215 216 SWP50 207 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO 350 118 B M...

Page 25: ...Pag 25 190 191 192 193 194 195 196 197 199 223 208 209 210 211 212 213 214 215 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 217 218 219 220 700ST ONLY 221 205 198 224 216 207 225...

Page 26: ...ERUPTEUR FERNSCHALTER TELEINTERRUPTOR SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE MANIGLIA HANDLE POIGN E GRIFF MANIJA 310 500 250 10 BATTERIA 157Ah BATTERY 157Ah BATTERIE 157Ah BATTE...

Page 27: ...SWITCH 300 BATTERY LEVEL INDICATOR 301 302 SHAKER MOTOR 313 POWER SWITCH 305 SEPARATOR 311 6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 Red Blue Red Black Blue Blue Black DRIVE MOTOR 312 SHAK...

Page 28: ...6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 ENGINE SHAKER BUTTON FUSE HOLDER 315 ELECTRONIC CARD CAPACITOR Grey Grey Black Black Black Red Blue Blue Violet Red 316 316 316 30 A 30 A 30 A Yel...

Page 29: ...eguenti norme conform s to the following laws est sont conforme saux normes mit den folgenden Normen bereinstimmen est est n conforme s a lassiguientes normas ed inoltre sono fabbricata e nel rispetto...

Page 30: ...sible lorsque vous faites l acquisition d un nouveau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur...

Reviews: