background image

La manutenzione della 
batteria va eseguita a 
spazzatrice spenta e su 
un terreno orizzontale. 
Inserire il freno di 
stazionamento, togliere la 
chiave di avviamento, 
sollevare il coperchio 
batteria, togliere le viti che 
fermano il cofano e 
rimuoverlo ed infine 
disconnetere la batteria.
Non caricare la batteria 
all’aperto ma solo in 
ambiente coperto e 
ventilato. Controllare il 
livello di elettrolito e se 
necessario aggiungere 
acqua distillata. Non 
appoggiare mai utensili, 
attrezzi ed oggetti vari 
sulla batteria. Non fumare 
o avvicinare fiamme 
libere alla batteria, 
soprattutto durante la 
carica (che genera gas 
esplosivi). Particolare 
attenzione va prestata al 
liquido contenuto nella 
batteria perché è 
corrosivo. E’ buona 
norma quindi utilizzare 
occhiali e guanti protettivi 
quando si lavora attorno 
alla batteria.
Attenzione alle polarità 
della batteria, in nessun 
caso vanno invertite. Sui 
morsetti applicare uno 
strato di vaselina. Non 
provocare corto circuiti, 
non prelevare corrente 
dalla batteria con morsetti   
e contatti provvisori ecc.
Controllare mensilmente 
lo stato di carica della 
batteria che, anche se 
non utilizzata, va 
comunque tenuta in 
carica.
Se la batteria non tiene la 
carica fare riferimento al 
paragrafo RICERCA 
GUASTI.

The maintenance of the 
battery must be done with 
the sweeper switched off 
on a flat plane surface, 
with the parking brake 
inserted and without the 
starting key.
Raise the battery cover, 
take away the screws that 
fix the bonnet. Remove 
the bonnet and then 
disconnect the battery. 
Never charge the battery 
outdoor, but only in 
covered and aired places. 
Check the demineralized 
water level, and if 
necessary, add distilled 
water. Use anti-static 
gloves to clean and dry 
the battery. Do not leave 
any tool or metal object on 
the battery.Do not smoke 
or move fires near the 
battery, above all during 
its charging.Pay attention 
to the battery liquid, it’s 
corrosive, and to the 
gases, which are 
explosive. It’s advisable 
to wear protective 
glasses/ clothes when 
working on the battery.
Make sure the polarity on 
the battery is ok. Spread a 
layer of vaseline on the 
battery terminals. Do not 
cause short circuit, do not 
take current from the 
battery with provvisory 
methods. Once a month 
check the charging level 
even if the machine has 
not been used, the battery 
must be charged. If the 
battery doesn’t charge, 
please see the trouble 
shooting page.

Batterie d'entretien est 
effectué sur un Sweeper 
décollage et l'atterrissage 
sur une horizontale. 
Entrez le frein de 
stationnement, enlever la 
clé de démarrage, 
soulevez le couvercle de 
la batterie, enlevez la vis 
qui s'arrêtent et enlever le 
capot et enfin 
disconnetere batterie.
Ne chargez pas la 
batterie, mais seulement 
à l'extérieur dans une 
couverte et ventilée. 
Vérifiez le niveau 
d'électrolyte et, si 
nécessaire, ajouter de 
l'eau distillée. Ne jamais 
placer les ustensiles, 
outils et objets divers sur 
la batterie. Non-fumeur 
ou une flamme nue pour 
mettre à la batterie, en 
particulier pendant la 
charge (ce qui génère des 
gaz explosif). Une 
attention particulière 
devrait être accordée au 
liquide de la batterie, car il 
est corrosif. C'est une 
bonne idée d'utiliser des 
lunettes de protection et 
des gants lorsque l'on 
travaille autour de la 
batterie.
Attention à la polarité de la 
batterie, et ne devrait en 
aucun cas être renversée. 
Les mâchoires appliquer 
une couche de vaseline. 
Pas une cause de court-
circuit, ne pas attirer 
l'actuelle de la batterie 
des terminaux et des 
contacts avec les 
secours, etc.
Vérifiez chaque mois 
l'état de la batterie, même 
s'il n'est pas utilisé, il 
convient de garder en 
poste.
Si la batterie ne se charge 
pas se référer à la section 
Dépannage.

Akku-Wartung wird auf 
einem Sweeper starten 
und landen auf einer 
horizontalen. Geben Sie 
die Feststellbremse, 
entfernen Sie das Starter-
Taste heben Sie die 
B a t t e r i e a b d e c k u n g ,  
entfernen Sie die 
Schrauben, stoppen und 
entfernen Sie die 
Motorhaube und 
schließlich disconnetere 
Batterie.
Laden Sie den Akku nicht, 
sondern nur im Freien in 
einen überdachten und 
belüftet. Überprüfen Sie 
die Elektrolyt-Niveau und, 
falls erforderlich 
hinzufügen destilliertem 
Wasser. Stellen Sie keine 
Geräte, Werkzeuge und 
verschiedene Objekte auf 
dem Akku. Nicht rauchen 
oder offene Flamme, um 
an die Batterie, 
insbesondere während 
des Ladevorgangs (was 
explosive Gas). 
Besonderes Augenmerk 
sollte auf die Flüssigkeit in 
der Batterie, weil es 
ätzend ist. Es ist eine gute 
Idee, dann mit 
Schutzbrille und 
Handschuhe bei der 
Arbeit rund um die 
Batterie.
Augenmerk auf die 
Polarität der Batterie, und 
in keinem Fall rückgängig 
gemacht werden. Die 
Klemmen, eine Schicht 
von Vaseline. Nicht dazu 
führen, dass 
Kurzschlüsse, nicht 
ziehen Strom aus der 
Batterie-Terminals und 
Kontakte mit Relief etc..
Überprüfen Sie monatlich 
den Status der Batterie, 
selbst wenn sie nicht 
benutzt, sollte es im Amt 
gehalten.
Wenn die Batterie wird 
nicht aufgeladen, 
beziehen sich im 
A b s c h n i t t  
Fehlerbehebung.

Batería de 
mantenimiento se realiza 
en un barrendero 
despegar y aterrizar en un 
plano horizontal. 
Introduzca el freno de 
estacionamiento, quitar la 
llave de arranque, levante 
la cubierta de la batería, 
quite los tornillos que 
detener y eliminar el capó 
y finalmente disconnetere 
batería.
No cargue la batería, pero 
sólo al aire libre en una 
cubierta y ventilada. 
Compruebe el nivel del 
electrolito y, si es 
necesario añadir agua 
destilada. Nunca coloque 
los utensilios, 
herramientas y diversos 
objetos de la batería. No 
fumar o llama abierta para 
que a la batería, 
especialmente durante la 
carga (que genera gas 
explosivo). Se debe 
prestar especial atención 
a que el líquido de la 
batería, porque es 
corrosivo. Es una buena 
idea y luego use gafas de 
protección y guantes 
cuando se trabaja en 
torno a la batería.
Atención a la polaridad de 
la batería, y en ningún 
caso debe ser revertida. 
Las pinzas de aplicación 
de una capa de vaselina. 
No causar cortocircuitos, 
no, la corriente de los 
terminales de la batería y 
los contactos con alivio, 
etc.
Verifique mensualmente 
el estado de la batería, 
incluso si no se usa, debe 
mantenerse en el cargo.
Si la batería no se carga 
se refieren a la sección 
Solución de problemas.

Pag.17

MANUTENZIONE DELLA BATTERIA -  

BATTERY

 

MAINTENANCE 

-

BATTERIE DE MAINTENANCE - 

BATTERY WARTUNG

 -  

I

GB

F

D

E

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

Summary of Contents for Nusweep 820 700ST

Page 1: ...fabricant d cline toute responsabilit pour les installations non li es la b a l a y e u s e d e s a production La fonction de c e t t e m a c h i n e e s t uniquement le balai le fabricant rejette to...

Page 2: ...teint Ces o p r a t i o n s s o n t e f f e c t u e s p a r u n p e r s o n n e l q u a l i f i Toujours utiliser des pi ces de rechange d origine Die Funktion dieser Maschine ist nur die Kehrmaschin...

Page 3: ...the safety devices are placed in the right way While in use keep away childrens and animals Do not leave on the machine clothes tools etc To keep the machine in good conditions do not pick up ropes ir...

Page 4: ...soll indem die Materialien aus denen sie unter Beachtung der Elemente die sich sch dlich auf die Umwelt wie le etc Elemente die beseitigt werden in autorisierten Sammlung Zentren Der Abriss und die En...

Page 5: ...Vis enregistrer brossecentrale M6Freinde stationnement M7Cl M8Niveaudeschargeurs debatterie M9Fermeturebac M10Flaplevier M11Couvercle compartimentdes batteries M12Capot M13Freinde stationnement M1Trac...

Page 6: ...e s d e l a balayeuse ne pas recueillir de cordes de fils de l eau etc V rifiez que le c t brosse est lev et d marrer le moteur en u t i l i s a n t l a t o u c h e M7 Abaisser la brosse par la poign...

Page 7: ...u via le M7 interrupteur cl 701STE Moteur d marre modifiez le nombre de tours l aide de l acc l rateur Abaisser la brosse par la poign e lat rale M3 Traction Sweeper est via les roues arri re M1 d exp...

Page 8: ...a batterie machine de batterie Desserrer l crou M19 la position de la rotation des aiguilles d une montre la vis et v rifierquelatraceAroller sur le terrain est d environ 3cm Pour l enregistrement de...

Page 9: ...I GB F D E M27 M27 SOSTITUZIONE SPAZZOLE CENTRALE E LATERALE CENTRAL BRUSH CHANGING REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES ERSATZ DER MITTEL UND SIDE B RSTEN SUSTITUCI N DE CENTRAL Y LATERAL CEP...

Page 10: ...er le c t adagiare balai brosse comme d crit ci dessus et proc der comme suit d poser le pinceau avec unpull NOTE Lorsque la balayeuse est dans le parc tenez la brosse toujours soulev de sorte que les...

Page 11: ...sur le terrain mettre le frein de stationnement enlever le bac de d chets d branchez le connecteur lectrique Moteur M34 et de supprimer le support de montage en d vissant les crous M35 Secouer le fil...

Page 12: ...ker Motorel ctricoshaker V W 12 90 S1 Capacit contenitore rifiuti Dust recover tank Capacit conteneur de d chets Kapazit t Abfall Container Capacidadcontenedorderesiduos Lt 60 Dimensioni lunghezza x l...

Page 13: ...ro Side brush number diameter Side brosse nombre diam tre Side Pinsel DurchmesserundAnzahl Cepillolateraln mero di metro Potenza motore trasmissione HONDA Traction motor power HONDA Moteur de transmis...

Page 14: ...V rifier qu il ya des objets qui emp chent la rotationdesbrosses Spuren von Schmutz der Posten die nicht erhoben Rollverbraucht Regge Schn re oder verhindern dass die RotationderB rsten PassenSiedieR...

Page 15: ...FICULTAD CASO RECURSO Lesfuitesdemat rieldel avant caoutchoucavantlaconsommation Remplacerlecaoutchouc AustretenvonMaterialvonderFront Gummivorverbrauchten ErsetzenSiedieGummi Fugasdematerialdesdeelfr...

Page 16: ...egentlich Abbau und Verschlei von Materialien und die regelm ige Wartung beschrieben Jedes Jahr empfehlen wir eine allgemeine berpr fung der Kehrmaschine Kontrolle die ber den Grad der Eignung und Sic...

Page 17: ...li re devrait tre accord e au liquide de la batterie car il est corrosif C est une bonne id e d utiliser des lunettes de protection et des gants lorsque l on travaille autour de la batterie Attention...

Page 18: ...Ensure that the main power key switch is in the OFF positionand that the batteries are discon nected before carrying out any maintenance and or filling the tanks with detergent and or changingthebrus...

Page 19: ...a m quina s lo puede ser usada sobre superfi cies planas y horizonta les Pag 19 BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERIA NONFUMAREO ACCENDEREFUOCHI OPROVOCARE SCINTILLE DONOTSMOKE LIGHTFLAMESOR...

Page 20: ...TCH CABLE CABLE EMBRAGUE SWP50 028 CAVO SPAZZOLA BRUSH CABLE CABLE BROSSE BURSTE CABLE CABLE CEPILLO 510 144 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE SWP50 030 CINGHIA BELT SWP50 031 PULEGGIA SWP50 03...

Page 21: ...44 5 6 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 43 4 38 45 47 46 7 49 50 51...

Page 22: ...701 BT 701 BT 97 98 99 100 SWP70 097 TUBO HOSE TUYAU ROHR TUBO SWP70 098 MARMITTA MUFFLER SILENCIEUX SCHALLD MPFER SILENCIADOR SWP50 099 RIPARO COVER ABRI SHELTER VIVIENDA 96 SWP70 096 MOTORE GX160 EN...

Page 23: ...1 97 101 109 110 111 108 107 112 113 114 115 116 118 119 120 117 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 105 95 87 88 124 123 125 BATTERY VERSION ENGINE VERSION BATTERY VERS...

Page 24: ...ersion Version batterie Version moteur Batterieversion Motorversion Version Bateria Version motor 204 205 206 207 208 209 210 211 212 214 215 216 SWP50 207 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO 350 118 B M...

Page 25: ...Pag 25 190 191 192 193 194 195 196 197 199 223 208 209 210 211 212 213 214 215 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 217 218 219 220 700ST ONLY 221 205 198 224 216 207 225...

Page 26: ...ERUPTEUR FERNSCHALTER TELEINTERRUPTOR SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE MANIGLIA HANDLE POIGN E GRIFF MANIJA 310 500 250 10 BATTERIA 157Ah BATTERY 157Ah BATTERIE 157Ah BATTE...

Page 27: ...SWITCH 300 BATTERY LEVEL INDICATOR 301 302 SHAKER MOTOR 313 POWER SWITCH 305 SEPARATOR 311 6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 Red Blue Red Black Blue Blue Black DRIVE MOTOR 312 SHAK...

Page 28: ...6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 ENGINE SHAKER BUTTON FUSE HOLDER 315 ELECTRONIC CARD CAPACITOR Grey Grey Black Black Black Red Blue Blue Violet Red 316 316 316 30 A 30 A 30 A Yel...

Page 29: ...eguenti norme conform s to the following laws est sont conforme saux normes mit den folgenden Normen bereinstimmen est est n conforme s a lassiguientes normas ed inoltre sono fabbricata e nel rispetto...

Page 30: ...sible lorsque vous faites l acquisition d un nouveau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur...

Reviews: