background image

Todas las instalaciones:

6. Instale el cartucho del filtro en el Tanque del Cartucho.

7. Lubrique el aro tórico del tanque con aceite vegetal o con grasa de sili-

cona de buena calidad, y colóquelo en la ranura del aro tórico.

8. Vuelva a atornillar el tanque del filtro al cabezal del filtro. Ajuste el tanque a

mano. NO APRIETE DEMASIADO.

9. Para evitar inundaciones y daños provocados por el agua, verifique que el

aro tórico entre la caja y el cabezal del filtro esté en buen estado y debida-
mente asentado en su acanaladura cuando vuelva a ensamblar la unidad.

10. Abra lentamente la llave maestra de suministro de agua y verifique que no

haya fugas. Si hay fugas en algún accesorio o junta, cierre lentamente la
llave de suministro de agua y apriete delicadamente el accesorio con fugas.
Vuelva a abrir lentamente el suministro de agua y verifique nuevamente si
hay fugas.

AVISO: 

Si el aro tórico del tanque tiene fugas después de haber ajustado el

tanque a mano, NO apriete más. En lugar de eso, aflójelo y verifique que el
cartucho esté asentado sobre el tubo central en la unidad de cabezal (no
presionando contra el mismo). Después de centrar el cartucho, vuelva a
ajustar el tanque y vuelva a verificar si hay fugas. Si aún se observan fugas
en la unidad, ajuste el tanque 1/4 de vuelta de por vez con la llave que se
suministró con el filtro. Vuelva a verificar que no haya fugas después de
cada 1/4 de vuelta. ¡NO AJUSTE DEMASIADO!

11. Oprima el botón de descarga de presión en la parte superior de la unidad

de cabezal para dejar salir todo exceso de aire.

12. Abra el grifo y deje correr el agua por el filtro por lo menos durante 10

minutos después de la instalación para eliminar el aire atrapado. Enjuague
la unidad por lo menos por 10 segundos cada vez que use agua para beber
o cocinar, especialmente si no usa el grifo a diario.

CUANDO CAMBIAR EL CARTUCHO

La vida útil del cartucho depende del volumen de agua que se usa y de las
sustancias en el agua. Generalmente, el cartucho se debe cambiar a interval-
os de noventa días o menos. Cámbielo antes si la presión del agua en el grifo
comienza a caer en forma evidente o si observa cambios en el sabor, el color
o el flujo del agua filtrada.

AVISO:

Ciertos tipos de bacterias nocivas atacan el material de celulosa. Los

cartuchos que contienen celulosa pueden dar la impresión de desintegrarse,
produciendo un olor a “alcantarillado” o a “huevos podridos”, o formar un
precipitado negro debido a la bacteria. Si sucediese eso, llame al Servicio al
Cliente de OMNIFILTER para asesorarse.

PROCEDIMIENTO PARA 
CAMBIAR EL CARTUCHO

1. Coloque una bandeja debajo de la unidad para recoger el agua que se

derrame.

2. Cierre la llave de suministro de agua al filtro.

3. Coloque la llave sobre las nervaduras del tanque y hágala girar lentamente

hacia la izquierda para descargar la presión y aflojar el tanque.

4. Sostenga el tanque a medida que lo destornille. Vierta el agua del tanque y

saque y descarte el cartucho usado. Lave el interior del tanque y séquelo
con un paño suave.

5. Introduzca un nuevo cartucho en el tanque, verificando que se asiente

sobre el poste central en el fondo del tanque.

6. Lubrique el aro tórico del tanque con aceite vegetal o con grasa de sili-

cona de buena calidad, y verifique que no esté averiado. Si está cortado,
rajado o estirado, cámbielo por uno nuevo.

7. Vuelva a atornillar el tanque del filtro al cabezal del filtro. Ajuste el tanque a

mano. NO APRIETE DEMASIADO. Si aún se observan fugas en la unidad,
se puede usar la llave que se suministró con el filtro para ajustar el tanque
1/4 vuelta de por vez.

8. Abra la llave de agua lentamente.

9. Abra el grifo por unos 10 minutos para dejar que salga el aire, los finos de

metal, etc. que se puedan haber acumulado.

AVISO: 

Use solamente cartuchos de repuesto genuinos de OMNIFILTER para

obtener los mejores resultados. Si no usa cartuchos de repuesto OMNIFILTER,
la garantía quedará anulada.

10. Oprima el botón de descarga de presión en la parte superior de la unidad

del cabezal para dejar salir todo exceso de aire. 

Para obtener más información sobre la operación, 

instalación o el mantenimiento:

Llame al Departamento de Servicio 

al Cliente de Omnifilter: 800-937-6664

10

Los Modelos OB1 y OB5 de
Omnifilter han sido probados y
certificados por NSF International
con respecto a los requerimientos
de la Norma ANSI/NSF sólo para
materiales e integridad estructural.

NOTA: 

Los Modelos R12 y R14 de Omnifilter no

han sido probados ni certificados por NSF.

Summary of Contents for OB1

Page 1: ...r maintenance assistance Call Omnifilter Customer Service at 800 937 6664 English Pages 2 4 Pour de tout autre renseignement concernant le fonctionnement l installation ou l entretien Appelez le service à la clientèle en composant le 800 937 6664 Français Pages 5 7 Para mayor información sobre la operación instalación o el mantenimiento Llame al Servicio al Cliente de Omnifilter 800 937 6664 Españ...

Page 2: ...re wire fitting or other connection that satisfies NEC or CEC and local codes Consult a building inspector or licensed electrician for more information PERFORMANCE DATA Operating Pressure 25 125 psi 172 862 kPa Operating Temperature 35 100 F 2 38 C Rated Flow 5 gpm 19 lpm INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Fittings Needed For Installation with Copper Pipe Tubing cutter preferred or hacksaw to cut...

Page 3: ...ads with paint thinner or solvent NOT gasoline and dry them with a clean rag remove all chips polish and deburr Apply Teflon tape three turns around the threads of the pipe coming from the water meter Use only teflon tape without adhesive backing on the pipe threads attached to this unit 5B Using the IN port hand screw the filterhead assembly onto the water pipe until it is tight DO NOT OVERTIGHTE...

Page 4: ...drop noticeably or if you notice changes in the taste color or flow of the filtered water NOTICE Certain types of harmless bacteria will attack cellulose materi al Cartridges containing cellulose may seem to disintegrate produce a sewer or rotten egg odor or form a black precipitate due to bac teria If this happens consult OMNIFILTER Customer Service for advice PROCEDURE FOR CARTRIDGE CHANGE 1 Pla...

Page 5: ...sion pour câbles ou à l aide de tout autre type de connex ion conforme aux codes NEC ou CCE et de la localité Pour de plus amples renseignements s adresser à un inspecteur des bâtiments ou à un électricien qualifié DONNÉES TECHNIQUES Pression de fonctionnement De 172 à 862 kPa de 25 à 125 lb po2 Températures de fonctionnement De 2 º à 38 ºC de 35 º à 100 ºF Débit nominal 19 L min 5 gal min INSTRUC...

Page 6: ...era branché sur le filtre n utiliser que du ruban d étanchéité en Téflon non adhésif 5B À la main visser l orifice repéré IN de la tête du filtre sur le tuyau d eau jusqu à ce que la tête soit bien serrée NE PAS SERRER EXAGÉRÉMENT LA TÊTE 5C Envelopper de trois tours de ruban d étanchéité en TéflonMD non adhésif chaque extrémité du mamelon de 2 pouces puis visser un côté de ce mamelon dans l orifi...

Page 7: ...dans la couleur ou dans le débit de l eau filtrée NOTA Certains types de bactéries inoffensives attaquent les matériaux cellu losiques Il semble que les cartouches contenant de la cellulose se désintè grent et produisent une odeur d égout ou d œufs pourris Les bac téries peuvent également produire la formation de précipités noirs Si cela devait se produire appeler le service à la clientèle OMNIFIL...

Page 8: ... locales Consulte a un inspector de la construcción o a un elec tricista habilitado para obtener más información al respecto DATOS SOBRE EL DESEMPEÑO Presión de operación 25 125 psi 172 862 kPa Temperatura de operación 35º 100º F 2º 38º C Caudal nominal 5 gpm 19 lpm INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y accesorios requeridos Para la instalación con tuberías de cobre Cortador de tubos preferi...

Page 9: ...r de agua Use solo cinta de TeflónTM sin refuerzo adhesivo en las roscas del tubo acopladas a esta unidad 5B Usando la abertura de entrada IN atornille a mano la unidad del cabezal del filtro en la tubería de agua hasta que quede ajustada NO APRIETE DEMASIADO 5C Envuelva tres vueltas de cinta de TeflónTM alrededor de cada extremo de la entrerrosca del tubo de 2 pulgadas y atornille un extremo en l...

Page 10: ...erva cambios en el sabor el color o el flujo del agua filtrada AVISO Ciertos tipos de bacterias nocivas atacan el material de celulosa Los cartuchos que contienen celulosa pueden dar la impresión de desintegrarse produciendo un olor a alcantarillado o a huevos podridos o formar un precipitado negro debido a la bacteria Si sucediese eso llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER para asesorarse PRO...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: