OMRON Corporation 2018 © All Rights Reserved.
Informations importantes pour le fonctionnement en toute sécurité.
Veuillez lire ceci avant l'installation et la mise en marche.
* Les dégâts matériels sont des dégâts affectant le bâtiment, le mobilier, les animaux d'élevage
et les animaux domestiques.
Notez que les événements exigeants des précautions d'usage et qui sont décrits dans les
avertissements peuvent aussi causer des dommages plus graves dans certaines conditions.
Veuillez observer le contenu des avertissements.
・
Même si l'anomalie due à une défaillance de l'Alimentation sans interruption (ASI)
ou à des facteurs externes a eu lieu, de sorte que l'ensemble du système
fonctionne sur le côté sécuritaire, veuillez mettre en œuvre des mesures de
sécurité dans les ASI externes. En cas de fonctionnement anormal, il y a un risque
d'accident grave.
・
Ne pas débrancher entre les bornes de connexion.
・
Mettez la batterie au rebut ou déposez-la (recyclez-la) conformément aux règles en
vigueur définies à cet effet ou comme indiqué dans les législations et
réglementations.
・
Soyez conscient du poids et de l'équilibre lorsque vous transportez l'unité et installez-la
sur un support stable et solide.
・
Gardez les emballages en plastique hors de portée des enfants.
・
Veillez à connecter l’ alimentation électrique de l’ unité à un dispositif d’ alimentation c.c.
présentant une tension nominale (24 V c.c.) ou à un système d’ alimentation de batterie.
・
En cas d'anomalie (bruit inhabituel ou odeur), arrêter l'appareil puis couper l'alimentation électrique.
・
Si vous souhaitez utiliser ce produit conformément à la réglementation CE, utilisez un câble de
connexion de 2m maximum.
・
En installant le câble d'entrée de l'alimentation électrique, veuillez exécuter les raccordements
comme cela est indiqué. Assurez-vous d'arrêter d'abord l'alimentation électrique principale au
niveau du compteur avant le raccordement de l'appareil.
・
Cet appareil ne doit pas être raccordé sous une autre tension nominale que DC24V.
・
Ne pas installer l'appareil dans une autre position que celle spécifiée.
・
N’ utilisez pas l’ unité dans un lieu où la température ambiante de fonctionnement est
supérieure à 55 °C.
・
Ne pas dépasser les tolérances indiquées pour les conditions environnementales pendant
l'utilisation/stockage.
・
En cas d'utilisation d'un bloc multiprise d'alimentation électrique ou d'une rallonge électrique
pour raccorder des appareils supplémentaires, ne pas joindre des appareils excédant la
puissance électrique conseillée des prises électriques disponibles.
・
N'utilisez pas un câble si sa gaine est endommagée.
・
Ne pas pincer ou tordre brusquement le câble. Ne pas plier, ni faire un nœud avec le câble.
・
Tous les accessoires inclus sont conçus pour être utilisés avec l'appareil. Ne pas utiliser les
accessoires avec d'autres dispositifs.
・
Ne pas couvrir les bouches d'aération supérieures et inférieures.
・
Ne laissez pas tomber la batterie ou ne l'exposez pas à un violent choc. Si l'unité chute, elle
risque de blesser quelqu'un ou de provoquer un incendie.
・
Ne connectez pas le port RS232C/USB ou le port CONTACT à un périphérique LAN à l'aide
d'un câble LAN.
・
Ne faites pas fonctionner l'unité en parallèle.
・
Ne pas démonter, ni réparer, ni modifier l'appareil.
・
Lorsque la batterie est en fin de vie, remplacez-la immédiatement ou cessez d’ utiliser
l’ unité.
・
Essuyez la poussière sur le bornier d'entrée et le bornier de sortie avec un chiffon sec.
・
En cas d'événement inhabituel comme un bruit anormal ou bien une odeur, une décoloration, une
déformation et une surchauffe, arrêter l'appareil puis couper l'alimentation électrique en entrée.
・
L’ unité est équipée d’ un circuit de sortie qui peut alimenter les appareils connectés, même si
l’ unité s’ arrête pour cause de panne ou de dysfonctionnement du circuit interne. Pour arrêter
l'appareil, éteindre l'interrupteur d'alimentation électrique.
・
Durant le chargement de la batterie, si la batterie ne peut pas être chargée complètement
même après le temps de chargement prédéterminé, arrêter l'appareil puis couper l'alimentation
électrique en entrée pour arrêter le chargement de la batterie.
・
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit non ventilé et ne jamais couvrir l'appareil.
・
Ne pas placer d'objets sur l'appareil et ne pas laisser tomber des objets lourds sur l'appareil.
・
Ne pas laisser l'appareil entrer en contact avec de l'eau. Ne plus utiliser l'appareil en cas
de chute de celui-ci.
・
Si un liquide provenant de l'intérieur de l'appareil s'échappe, surtout ne pas toucher le
liquide.
・
En cas de maintenance des équipements raccordés, arrêter l'appareil puis couper
l'alimentation électrique en entrée.
・
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l'appareil.
・
Si un liquide provenant de l'intérieur de l'appareil s'échappe, surtout ne pas toucher le
liquide.
・
Ne jamais jeter l'appareil dans le feu.
・
Ne pas insérer pas d'objet métallique sur les borniers d'entrée et de sortie.
・
Ne pas toucher les connecteurs de la batterie avec un objet métallique.
・
Utilisez uniquement la batterie indiquée.
・
Ne remplacez pas la batterie dans un lieu où des gaz inflammables sont présents.
・
Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
・
Ne faites pas tomber la batterie et ne l’ exposez pas à des impacts violents.
・
Ne court-circuitez pas la batterie avec des objets métalliques.
・
Ne jetez pas la batterie au feu.
・
Si du liquide fuit de la batterie, ne le touchez pas.
■
Avant usage
・
La batterie n’ est pas chargée au moment de l’ achat. Veillez à la charger avant utilisation.
Connectez cette unité à l’ alimentation électrique pour charger la batterie.
・
Après avoir déplacé l'appareil d'un endroit froid à un endroit chaud, attendre quelques heures
avant la mise en marche.
・
Prendre des mesures pour le traitement des incidents imprévisibles, comme la sauvegarde
des données et la duplication du système.
■
Raccordement
・
Ne court-circuitez pas les lignes de sortie de l'unité et le câble de connexion de la batterie.
・
En cas de transfert ou de vente de cet appareil à un tiers, veuillez inclure toute la
documentation fournie avec l'appareil. Cela pour s'assurer que l'appareil est utilisé
conformément aux conditions décrites dans la documentation fournie.
■
Utilisation
・
Arrêter l'appareil avant de le mettre hors tension.
・
Ne pas utiliser pour des applications nécessitant fréquemment le mode sauvegarde.
・
Pour que l'ASI reste en veille à l'état de démarrage, réglez la période d'arrêt de l'alimentation
électrique d'entrée sur 3 mois ou moins.
■
Stockage
・
En cas de stockage à long terme de l'appareil, dans un environnement jusqu'à une température
maximum de 25 °C, une fois par an, veuillez effectuer 15 à 30 minutes de charge auxiliaire.
・
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil.
"Notre produit" est conçu et fabriqué comme un produit d'usage courant pour une application
avec un produit industriel courant. Par conséquent, ce produit n'est pas destiné aux applications
énumérées ci-dessous. Si vous utilisez "notre produit" dans un autre but, nous ne pourrons pas
garantir "notre produit". Sauf si notre produit est destiné à une application avec un produit spécial
avec notre accord, et dans tous les cas, même ceux énumérés précédemment.
Les applications exigeant un haut niveau de sécurité (tels que les équipements nucléaires
de contrôle, les équipements de combustion, les équipements aéronautiques, le matériel
ferroviaire, les équipements de levage, les équipements de loisirs, les matériels médicaux,
les dispositifs de sécurité, et toutes autres applications pouvant causer un danger pour la
vie ou la santé d'un personne)
Applications exigeant un haut niveau de fiabilité (comme un système d'approvisionnement en
gaz, en eau ou en électricité, les systèmes en fonctionnement non-stop 24h/24, comme les
systèmes de paiement, et toutes autres applications gérant des autorisations et des matériels)
Environnement ou conditions d'utilisation difficiles (installation en plein air, exposition à des
polluants chimiques, interférences électromagnétiques, vibrations et des chocs)
Utilisations dans un environnement et dans des conditions non décrites dans le
"Catalogue, etc."
En outre, il a été décrit ci-dessus à partir des points (a) à (d), que le "produit de ce catalogue,
etc." n'est pas adapté à une installation dans un véhicule automobile (ni sur une moto). Ne pas
installer ce produit dans un véhicule. Veuillez contacter notre représentant des ventes pour les
produits spécifiques aux véhicules automobiles.
※
Ce qui précède fait partie des conditions d'application. Avant d'utiliser ce produit, lisez
attentivement le contenu de l'exclusion de garantie décrites dans les derniers catalogues et
manuels d'Omron tels que les catalogues spéciaux, catalogues généraux et fiches techniques.
●
Signification des termes de signalisation
●
Déclarations d’ alerte dans le présent manuel
(a)
(b)
(c)
(d)
・
Installer l'appareil à l'aide du panneau de configuration.
・
Utiliser une isolation renforcée ou une double isolation pour le raccordement de l'appareil au
bloc d'alimentation en courant continu.
・
Les modèles de ce produit, qui sont conformes aux directives CE, respectent également la
Norme d'émission commune. La caractéristique du rayonnement émis (la règle des 10 m), en
particulier, peut varier en fonction de la configuration du panneau de commande utilisé, et des
autres périphériques connectés au panneau de contrôle, du câblage, et autres conditions. Par
conséquent, même en utilisant un modèle de ce produit qui est conforme aux directives CE,
vous devez confirmer et assurer la conformité aux directives de la CE l'ensemble de la
machine ou des équipements.
・
Ce produit de "classe A" (produit du secteur industriel). Lorsque vous l'utilisez dans un
environnement résidentiel, il existe un risque d'interférences radio. Dans ce cas, il est
nécessaire de prendre des mesures adéquates pour réduire les interférences radio.
・
Veuillez installer ce produit à l'aide du panneau de commande, lequel a toujours un appareil de
chauffage et est protégé de la condensation.
・
L'orifice d'ouverture et de fermeture du panneau de commande doit être complètement protégé
par un joint.
・
Utiliser dans un environnement de pollution niveau 2.
・
Assurez-vous de connecter l'appareil électrique de Classe 2 au port USB.
Précautions de Sécurité
FR
AVERTISSEMENT
En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de
blessures légères ou modérées pouvant entraîner de plus
graves blessures ou le décès. En outre, cela peut conduire
à des dommages matériels importants.
ATTENTION
En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de
dommages matériels, de blessures graves ou légères.
AVERTISSEMENT
ATTENTION (pour l'installation et le raccordement)
ATTENTION (en cas d'utilisation)
ATTENTION (en cas de maintenance)
ATTENTION (remplacement de la batterie)
Consignes pour une utilisation en toute sécurité
FR
Conditions d’ utilisation
FR
Conformité aux directives CE
FR
Conforme aux normes de sécurité UL
(Underwriters Laboratories®)
FR
①
Bornier à courant continu d'entrée (Input)
②
Bornier à courant continu de sortie (Output)
③
Bornier de connexion de la batterie
④
Indicateurs LED
⑤
Connecteur VGA
⑥
Port de communication de la batterie
⑦
Interrupteur de sélection de mode / réglage
de l'heure de sauvegarde
⑧
Port RS232C/USB
●
Signification des symboles graphiques
●
Interdiction générale
Notification interdisant une action générale non spécifiée
●
Instruction générale
Notification préconisant une action générale non spécifiée
●
Interdiction de démonter
Notification interdisant le démontage, le démontage de l’ appareil pouvant entraîner un accident tel
qu’ une décharge électrique
●
Interdiction d’ utilisation dans des lieux exposés à l’ eau (salle de bain ou salle de douche, par exemple)
Notification interdisant l’ utilisation de l’ appareil dans des lieux exposés à l’ eau, l’ utilisation d’ un
appareil non étanche dans de tels lieux pouvant entraîner des blessures causées par une fuite électrique
●
Interdiction de toucher
Interdiction de toucher l’ appareil, le fait de toucher certaines parties de l’ appareil dans certaines
conditions pouvant entraîner des blessures
●
Alerte d’ explosion
Notification alertant l’ utilisateur sur la possibilité d’ explosion dans certaines conditions
Hier finden Sie wichtige Hinweise zu einer sicheren Benutzung.
Lesen Sie diese Hinweise vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
* Als Sachschaden werden Schäden an Haus, Hausrat oder Haustieren bezeichnet.
Auch wenn die Anweisungen unter Achtung nicht befolgt werden, kann es je nach
Umständen zu schweren Unfällen kommen.
Alle Anweisungen sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden.
・
Damit das System als Ganzes auch dann sicher funktioniert, wenn Störungen
der USV oder anders bedingte Störungen auftreten, bringen Sie bitte
geeignete Außenanlagen als Sicherheitsmaßnahmen an. Je nach der
aufgetretenen Störung kann es sonst zu schweren Unfällen kommen.
・
Stecken Sie kein Metallstück ins Batterieanschluss ein. Schließen Sie die
Anschlüsse des Konnektors nicht kurz.
・
Entsorgen oder sammeln (recyceln) Sie die Akku-Einheit gemäß Ihren
eigenen zu diesem Zweck festgelegten Regeln oder gemäß Gesetzen
und Vorschriften.
・
Beachten Sie beim Tragen der Einheit das Gewicht und die Balance und
installieren Sie sie auf einer stabilen und robusten Basis.
・
Räumen Sie die zur Verpackung verwendete Plastiktüte sofort an einen Ort, wo sie
außer Reichweite von Kindern ist.
・
Schließen Sie den Stromeingang der Einheit an ein Gleichstromversorgungsgerät mit einer
Nennspannung von 24 V Gleichstrom oder an ein Batteriestromversorgungssystem an.
・
Stoppen Sie das Gerät bei Anomalien (ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche) und
unterbrechen Sie die Stromversorgung.
・
Wenn Sie das Produkt als CE-zertifizierten Artikel benutzen, darf es mit einem max.
2m langen Anschlusskabel benutzt werden.
・
Befolgen Sie beim Anschließen der Eingangskabel unbedingt diese Anweisungen:
Das Gerät darf nur an den Stromversorgungsanschluss angeschlossen werden,
während der Primärstrom abgeschaltet ist.
・
Schalten Sie das Gerät ausschließlich an eine Nennspannung von 24VDC an.
・
Das Gerät darf nicht in einer anderen als der vorgesehenen Richtung installiert werden.
・
Verwenden Sie die Einheit nicht an einem Ort, an dem die Betriebsumgebungstemperatur mehr als 55 °C beträgt.
・
Verwenden und lagern Sie das Gerät in keinen anderen als den vorgesehenen Umgebungen.
・
Schließen Sie keine Geräte an, deren Leistung die der USV übersteigt.
・
Verwenden Sie kein Kabel mit einer beschädigten Hülle.
・
Die Kabel dürfen weder geklemmt, gefaltet noch gebündelt werden.
・
Alles Zubehör ist nur mit diesem Gerät zu verwenden und darf nicht für andere
Zwecke benutzt werden.
・
Die Lüftungen dürfen nicht abgedeckt werden (weder oben noch unten).
・
Lassen Sie die Akku-Einheit nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen
aus. Wenn die Einheit fallengelassen wird, besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
・
Verbinden Sie den RS232C/USB-Anschluss oder den CONTACT-Anschluss nicht
über ein LAN-Kabel mit einem LAN-Gerät.
・
Betreiben Sie das Gerät nicht parallel.
・
Das Gerät darf weder demontiert, repariert noch umgebaut werden.
・
Tauschen Sie die Akku-Einheit sofort aus oder stellen Sie die Verwendung der
Einheit ein, wenn sie entladen ist.
・
Wischen Sie Staub auf der Ein- und Ausgangsklemme gelegentlich mit einem
trockenem Tuch weg.
・
Stoppen Sie die Einheit und die Versorgung über den "Stromeingang", falls Sie etwas
Ungewöhnliches wie zum Beispiel ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken.
・
Die Einheit ist mit einem Ausgangsschaltkreis ausgestattet, der die angeschlossenen
Geräte auch dann mit Strom versorgen kann, wenn die Einheit wegen eines Ausfalls
oder einer Funktionsstörung des internen Schaltkreises stoppt. Wenn Sie die
Ausgabe unterbrechen wollen, schalten Sie die Stromversorgung der USV ab.
・
Stoppen Sie die Einheit und die Versorgung über den "Stromeingang", um den
Ladevorgang zu beenden, falls der Akku auch nach der vorbestimmten Ladezeit nicht
vollständig geladen werden kann.
・
Das Gerät darf nicht in luftdicht geschlossenen Räumen oder abgedeckt benutzt werden.
・
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie nichts darauf fallen.
・
Das Gerät darf nicht feucht werden. Passen Sie auf, dass es niemals mit Wasser
bespritzt wird. Wenn das Gerät einmal gefallen ist, darf es nicht mehr verwendet werden.
・
Falls aus dem Gerät eine Flüssigkeit austritt, dürfen Sie diese Flüssigkeit nicht
berühren.
・
Stoppen Sie die Einheit und die Versorgung über den "Stromeingang" bei der
Wartung der angeschlossenen Ausrüstung.
・
Das Gerät darf weder demontiert, repariert noch umgebaut werden.
・
Falls aus dem Gerät eine Flüssigkeit austritt, dürfen Sie diese Flüssigkeit nicht
berühren.
・
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer.
・
Führen Sie kein Metallstück in der Eingangs- oder Ausgangsklemme des Gerätes ein.
・
Verwenden Sie keine andere als die angegebene Akku-Einheit.
・
Tauschen Sie die Akku-Einheit nicht an einem Ort aus, an dem flammbares Gas vorhanden ist.
・
Zerlegen oder modifizieren Sie die Akku-Einheit nicht.
・
Lassen Sie die Akku-Einheit nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen aus.
・
Schließen Sie die Akku-Einheit nicht mit Metallgegenständen kurz.
・
Entsorgen Sie Akku-Einheiten nicht in einem Feuer.
・
Berühren Sie keine Flüssigkeit, die aus der Akku-Einheit austritt.
■
Vor dem Gebrauch
・
Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen. Stellen Sie sicher, dass er vor
dem Gebrauch geladen wird. Schließen Sie diese Einheit zum Laden der
Akku-Einheit am Stromeingang an.
・
Wenn Sie das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort transportiert haben,
warten Sie einige Stunden nach dem Abstellen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
・
Sorgen Sie als Sicherheitsmaßnahme für eine Sicherung der Daten und/oder eine
Redundanz des Systems.
■
Beim Anschließen
・
Schließen (erden) Sie die Ausgangsleitungen der Einheit und das Akku-Anschlusskabel nicht kurz.
・
Bei Weitergabe oder Verkauf dieses Gerätes an einen Dritten legen Sie bitte all die
Dokumente bei, die dem Gerät beigefügt waren, denn sie sind untrennbare
Bestandteile des Gerätes. Der Gebrauch des Gerätes befolgt ausschließlich die
Bedingungen, die in den beigefügten Dukumenten beschrieben sind.
■
Beim Gebrauch
・
Stoppen Sie die Einheit vor dem Unterbrechen der Stromversorgung.
・
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zum Zweck eines häufigen Backups.
・
Wenn die USV im Anlaufzustand auf Standby betrieben werden soll, stellen Sie für den
Stoppzeitraum der Eingangsstromversorgung einen Zeitraum von maximal 3 Monaten ein.
■
Bei der Lagerung
・
Bei einer langfristigen Lagerung stellen Sie das Gerät an eine Umwelt (25°C oder
weniger) und laden Sie es einmal im Jahr 15 bis 30 Minuten auf.
・
Nicht installieren und lagern Sie das Gerät an einem Ort, wo es direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Dieses Gerät ist nur für übliche Industrieprodukte konstruiert. Für die folgenden Anwendungen ist
es nicht vorgesehen. Wenn Sie unser Gerät zum folgenden Zwecke verwenden, können wir
keine Garantie gewähren, es sei denn, dass es sich um die von unserem Unternehmen
beabsichtigte Nutzung handelt oder es eine besondere Übereinkunft darüber gibt.
Anwendungen, die ein hohes Maß an Sicherheit erfordern (z. B. Kernenergieanlagen,
Verbrennungsanlagen, Luft- und Raumfahrtsanlagen, Eisenbahnanlagen,
Anlagen zum Anheben von Personen oder Gegenständen, Freizeitanlagen,
medizinische Anlagen, Sicherheitsanlagen und andere Verwendungsgebiete, die
eine Gefahr für Leben und Gesundheit darstellen können).
Anwendungen, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit erfordern (z. B. an die
Gas-, Wasser- und Stromversorgungsanlagen, Anlagen, die 24 Stunden pro Tag
ununterbrochen in Betrieb sein müssen, Abrechnungssysteme und andere
Anlagen, die das Rechts- oder Finanzwesen betreffen).
Anwendungen unter schwierigen Bedingungen (z. B. im Freien installierte
Anlagen, chemischer Kontaminierung ausgesetzte Anlagen,
elektromagnetischen Störungen ausgesetzte Anlagen, und Anlagen, die
Schwingungen oder Stößen ausgesetzt sind).
Anwendungen unter Bedingungen, die in unseren Katalog usw. nicht beschrieben sind.
Abgesehen von der oben (a) bis (d) beschriebenen Zwecke sind die Produkte in unseren
Katalog usw. nicht zur Anwendung an Automobilen (einschließlich Motorrädern) geeignet.
Für Produkte zur Anwendung an Automobilen kontaktieren Sie bitte unsere Vertriebsabteilung.
※
Die obigen Angaben stellen einen Teil der Bedingungen für Konformitätszwecke dar. Bitte
lesen Sie vor Gebrauch gründlich die entsprechenden Abschnitte zu Gewährleistung und
Haftungsausschluss in den jeweils neuesten Ausgaben unserer Kataloge und Handbücher,
einschließlich unserer Bestenauswahl, des Gesamtkataloges und von Datenblättern.
●
Bedeutung von Signalwörtern
●
Warnhinweise in diesem Benutzerhandbuch.
(a)
(b)
(c)
(d)
・
Das Gerät muss unbedingt im Schaltschrank installiert werden.
・
Für die Gleichstromversorgung, die an diesem Gerät angeschlossen wird, soll eine
verstärkte Isolierung oder eine Doppelisolierung verwendet werden.
・
Unser den EU-Richtlinen angepasstes Produkt entspricht bezüglich der Störaussendung den
EU-Richtlinien. Allerdings kann sich besonders die radiale Störaussendung (10m-Regel) in
Abhängigkeit vom verwendeten Schaltschrank, und von der Verbindung mit anderen
angeschlossenen Anlagen z. B. der verlegten Leitungen verändern. Obwohl unser Produkt den
EU-Richtlinien entspricht, ist es daher notwendig, beim Gebrauch dieses Modells zu
überprüfen und sicherzustellen, dass Ihre Gesamtinstallation den EU-Richtlinien entspricht.
・
Dieses Produkt ist als Klasse A (bestimmte Handelsware zur Anwendung im industriellen Umfeld)
klassifiziert. Wenn sie in einem Wohnumfeld benutzt wird, kann das Produkt Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall müssen geeignete Maßnahmen gegen Funkstörungen getroffen werden.
・
Unser Produkt darf ausschließlich in einem Schaltpult installiert werden, das durch
eine wärmeerzeugende Einheit vor Taubildung geschützt ist.
・
Die Lücke der Öffnung zum Öffnen und Schließen soll mit der Dichtung komplett
abgedeckt werden.
・
Brauchen Sie bitte das Gerät innerhalb der Umweltverschmutzungsklasse 2.
・
An den USB-Anschluss schließen Sie nur ein Gerät mit Ausgangsleistung Klasse 2 an.
Sicherheitshinweise
DE
Warnung
Bei falscher Handhabung besteht das Risiko von leichten bis
mittelschweren Verletzungen, im schlimmsten Fall auch von
schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen. Außerdem
kann es zu erheblichen Sachschäden kommen.
VORSICH
Bei falscher Handhabung besteht das Risiko von leichten
oder mittleren Verletzungen oder Sachschäden.
Warnung
VORSICHT (bei der Installation und dem Anschluss)
VORSICHT (beim Gebrauch)
VORSICHT (bei der Wartung)
VORSICHT (beim Austausch der Batterie)
Hinweise zum sicheren Gebrauch
DE
Gebrauchsbedingungen
DE
Anpassung an EU-Richtlinien
DE
Anpassung an UL
DE
①
Klemmenleiste des Gleichstromeingangs
②
Klemmenleiste des Gleichstromausgangs
③
Akku-Anschlussblock
④
LED-Anzeigen
⑤
CONTACT-Anschluss
⑥
Akku-Kommunikationsanschluss
⑦
Modusauswahl- /
Sicherungszeiteinstellschalter
⑧
RS232C-/USB-Anschluss
●
Bedeutung von grafischen Symbolen
●
Generelles Verbot
Hinweis, der eine nicht spezifizierte generelle Handlung verbietet.
●
Generelle Anweisung
Hinweis, der eine nicht spezifizierte generelle Handlung anweist.
●
Zerlegungsverbot
Hinweis, der das Zerlegen des Geräts verbietet, da dies in einem Unfall wie zum Beispiel einem
Stromschlag resultieren könnte.
●
Verbot des Gebrauchs an Orten, die Wasser ausgesetzt sind, zum Beispiel einem Badezimmer
oder Tuschraum.
Hinweis, der den Einbau des Geräts an Orten verbietet, die Wasser ausgesetzt sind, da der
Gebrauch eines nicht wassergeschützten Geräts an solchen Orten in Verletzungen aufgrund von
Kriechstrom resultieren könnte.
●
Berührungsverbot
Hinweis, der das Berühren des Geräts verbietet, weil das Berühren eines bestimmten Teils des
Geräts unter bestimmten Umständen in Verletzungen resultieren könnte.
●
Explosionswarnung
Hinweis, der den Benutzer vor der Möglichkeit einer Explosion unter bestimmten Bedingungen warnt.
Important information for safe operation is described.
Be sure to read it before installation and start of use.
* Property damage means damage to houses/household effects, livestock, and pets.
Note that events categorized as a caution required matter also may cause
more serious results under certain conditions.
The information described here is very important and must be strictly observed.
・
Provide safety measures in external circuits, not in the UPS, in order
to ensure safety in the system if an abnormality occurs due to
malfunction of the UPS or another external factor affecting the UPS
operation. Not doing so may result in serious accidents.
・
Do not short between the connector terminals.
・
Dispose of or collect (recycle) the battery unit according to your own
rules set for that purpose or as instructed by laws and regulations.
・
Be aware of the weight and balance when carrying the unit, and install
on a stable and sturdy base.
・
Keep plastic package bags out of reach of children.
・
Be sure to connect the input power supply of the unit to a DC power supply
device having a rated voltage (24 VDC), or a battery power feed system.
・
When an abnormality (unusual sound or smell) occurs, turn OFF the unit’s
“Power” switch to stop the output, and stop the supply of commercial power.
・
To use this product as a CE marking compliant device, use a 2m or shorter
connection cable.
・
When installing the input cable, make sure to perform the connection as
specified. Make sure to stop the primary power supply before connecting
the unit to the input power supply terminal.
・
Do not connect any devices other than rated voltage is DC24V.
・
Do not install the unit in other than specified orientations.
・
Do not use the unit at a location where the operating environment
temperature is more than 55°C.
・
Do not exceed the ranges specified for environmental conditions during use/storage.
・
When you use plug strip and other plugs to connect additional devices, do
not connect devices that exceed the current capacity of the available plugs.
・
Do not use a cable with a damaged jacket.
・
Do not pinch or sharply bend the cable. Do not fold or knot the cable.
・
All of the included accessories are designed to be used with the unit. Do
not use the accessories with other devices.
・
Do not block the air vents (upper and lower).
・
Do not drop the battery unit or subject it to intense shock. Risk of injury and
fire if the unit is dropped.
・
Do not connect the RS232C/USB port or the CONTACT port to a LAN
device using a LAN cable.
・
Do not run the unit in parallel.
・
Do not disassemble, repair, or modify the unit.
・
When the battery unit is dead, replace it immediately or stop using the unit.
・
Occasionally, wipe off dust on the input terminal block and the output
terminal block with a dry cloth.
・
If you notice something unusual such as abnormal sound or smell,
discoloration, deformation, and heating, turn OFF the unit's "Power" switch
to stop the output and stop the supply from the "input power supply".
・
The unit is equipped with an output circuit that can supply power to the
connected devices even if the unit stops due to a failure or mis-operation of
the internal circuit function.
If you want to stop the output, stop the source
of the "input power supply".
・
When charging the battery, if the battery cannot be charged completely
even after the predetermined charging time, turn OFF the "Power" switch of
the unit to stop charging the battery.
・
Do not use the unit in a closed place and do not cover the unit.
・
Do not place any objects on the unit, and do not drop heavy objects onto the unit.
・
Do not allow the unit to come in contact with water. If you drop the
unit, stop using it.
・
If fluid leaks from the interior, do not touch the fluid.
・
When maintaining the connected equipment, turn OFF the unit’s “Power”
switch to stop the output, and stop the supply of the "input power supply".
・
Do not disassemble, repair, or modify the unit.
・
If fluid leaks from the interior, do not touch the fluid.
・
Do not throw the unit into fire.
・
Do not insert metal objects into the input terminal block and the output
terminal block of the UPS.
・
Do not insert metal objects into the battery connectors.
・
Do not use other than the designated battery unit.
・
Do not replace the battery unit in a place where there is flammable gas.
・
Do not disassemble or modify the battery unit.
・
Do not drop the battery unit and do not expose it to strong impact.
・
Do not short the battery unit with metal objects.
・
Do not dispose of battery units in a fire.
・
If fluid leaks from the battery unit, do not touch the fluid.
■
Before using
・
The battery has not been charged at the time of purchase. Be sure to charge it
before use. Connect this unit to the input power supply to charge the battery unit.
・
When moving the unit from a cold place to a warm place, leave it for
several hours before using it.
・
Take measures for handling unforeseen accidents, such as data backup
and system redundancy.
■
Connecting
・
Do not short (ground) the output lines of the unit and the battery connection cable.
・
In the event you transfer or sell this unit to a third party, please include all
of the documentation that came with the unit. This is to ensure that the unit
is used in line with the conditions described in the included documentation.
■
Using
・
Before stopping the commercial power to the unit, turn OFF the “Power”
switch of the unit.
・
Do not use for an application that frequently requires Battery Mode.
・
If you want the UPS to stand by in a UPS startup state, set 3 months or
less for the input power supply stop period.
■
Storing
・
Storing the battery in UPS for a long term, store at an environment less
than 25°C and recharge 15 to 30 minutes the battery within 1 year.
・
Do not install or store the unit in a place exposed to direct sunlight.
"Our product" is designed and manufactured as a general purpose product for
use with a general industrial product. It is therefore not intended for the
purposes listed below. Should you use "our product" for any of such purposes,
we shall not guarantee "our product". Even for any of such purposes, however,
the above is not applicable to cases in which our product is intended for the
use with a special product "we" intend and special agreement exists.
When a high level of safety is required (such as nuclear control equipment,
combustion equipment, aerospace equipment, railway equipment, elevating
equipment, entertainment equipment, medical equipment, safety device,
and other use that can cause danger to the life or body of a person)
When a high level of reliability is required (such as a gas, water, or
electricity supply system, 24-hour non-stop operation system, payment
system, and other use that handles rights and properties)
When the use conditions or environment is severe (such as equipment
installed outdoors, equipment susceptible to chemical contamination,
equipment susceptible to electromagnetic interference, and equipment
susceptible to vibration and impact)
When the use conditions or environment is not as written in the
"catalog or other documents"
Besides the purposes described from (a) to (d) above, "the product described in
this catalog or other documents" is not intended for vehicles (including two-wheel
vehicles, and the same applies hereafter). Do not install this product in a vehicle.
For products to be installed in vehicles, consult with our sales personnel.
※
The above is part of the conditions for application.
Before using this product, carefully read the content of Disclaimer of
Warranty described in Omron's latest catalogs and manuals such as Best
Catalogs, General Catalogs, and data sheets.
●
Meanings of Signal Words
●
Alert Statements in this Manual
(a)
(b)
(c)
(d)
・
This product must be installed within a control panel.
・
You must use reinforced insulation or double insulation for the DC power
supply connected to this product.
・
Models of this product that comply with EC Directives also conform to the
Common Emission Standard. Radiated emission characteristics (10-m
regulations), in particular, may vary depending on the configuration of the
control panel used, other devices connected to the control panel, wiring,
and other conditions. Therefore, even when using a model of this product
that complies with EC Directives, you must confirm and ensure the
compliance to EC Directives of the entire machine or equipment.
・
This is a Class A product (for industrial environments). In a residential
environment, it may cause radio interference. If radio interference occurs,
the user may be required to take appropriate measures.
・
This product must be installed within a control panel with an internal heater
or other unit to protect against the formation of condensation.
・
Gaps in the door to the control panel must be completely filled or covered
with gaskets or other material.
・
For use in Pollution Degree 2 Environment.
・
Make sure to connect the device with Class 2 output to the USB port.
Safety Precautions
EN
Warning
Indicates a potentially hazardous situation that, if not
avoided, could result in serious injury or death.
Additionally there may be significant property damage.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury or
property damage.
Warning
Caution (for installation and connection)
Caution (for use)
Caution (for maintenance)
Caution (for battery replacement)
EN
Terms and Conditions Agreement
EN
Conformance to EC Directives
EN
Conformance to UL
EN
①
DC input terminal block
②
DC output terminal block
③
Battery connection terminal block
④
LED indicators
⑤
CONTACT port
⑥
Battery communication port
⑦
Mode selection / Backup time setting switch
⑧
RS232C/USB port
●
Meaning of graphical symbols
●
General inhibition
Notice prohibiting an unspecified general action.
●
General instruction
Notice instructing an unspecified general action.
●
Do-not-disassemble prohibition
Notice prohibiting disassembly because disassembling the device may cause such
an accident as an electric shock.
●
Prohibition of use in locations subject to water such as a bathroom and shower room.
Notice prohibiting installation of the device in locations subject to water, because if a device
not made water-proof is used in such locations, injury may occur due to an electric leak.
●
Do-not-touch prohibition
Notice prohibiting touching the device because touching a certain part of the
device under certain conditions may result in injury.
●
Explosion alert
Notice alerting the user to the possibility of explosion under certain conditions.
Precautions for Safe Use
OMRON ELECTRONICS LLC
Phone: 1-800-55-OMRON
Phone: 1-847-843-7900
Fax: 1-847-843-7787
OMRON CANADA INC.
Phone: 1-416-286-6465
Phone: 1-866-986-6766
Fax: 1-416-286-6648
UNITED KINGDOM
OMRON ELECTRONICS LTD.
Phone: 44-1908-258-258
Fax: 44-1908-258-158
鹎〡㉂〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ
㖒㖧〵抓〵⻍䋑䗂莇⻍騟贫垜
5&-
Europe/Middle East Asia/Africa/Russia
OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp, The Netherlands
Phone: 31-23-56-81-300
Fax: 31-23-56-81-388
Web site: http://industrial.omron.eu/
GERMANY
OMRON ELECTRONICS G.m.b.H.
Phone: 49-2173-6800-0
Fax: 49-2173-6800-400
FRANCE
OMRON ELECTRONICS S.A.S.
Phone: 0-825-825-679
Fax: 33-1-4855-9086
EN
Contact address
FR
Adresse du contact
DE
Kontakt Adresse
・
Leave at least 50 mm between the upper and lower.
・
When installing devices other than the UPS on the left or right side of the
UPS, maintain a clearance of at least 15 mm.
Correct positions
DE
Richtige Installation
Installation correcte
DE
EN
EN
FR
・
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten installieren Sie die USV bitte so,
dass oben und unten je ein Zwischenraum von 50 mm frei bleibt.
・
Halten Sie beim Installieren anderer Geräte als der USV an der linken und
rechten Seite der USV einen Abstand von mindestens 15 mm ein.
FR
・
Laissez au moins 5cm d'espace entre le mur et la ventilation supérieure et
la ventilation inférieure de l'appareil.
・
En cas d'installation de périphériques autres que l'ASI sur le côté gauche
ou droit de l'ASI, maintenez un espace d'au moins 15 mm.
NOTE
:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
FCC
Conformance to EMC Directives
List of connectable cable
DE
Liste der anschließbaren Kabel
Liste de câbles conformes
EN
FR
①
②
Solid wire
Stranded wire
Einfacher Draht
Gelitzter Draht
Fil rigide
Fil torsadé
DE
EN
FR
DE
Bezeichnung der Bauteile
Name of each part
EN
FR
Description de l'appareil
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Thank you for purchasing Omron's Uninterruptible Power Supply (UPS).
Be sure to read this document and User's Manual for safe use.
Be sure to store this document and User's Manual carefully so that it can
be referred to at any time when necessary.
User's Manual catalog number: U726[EN]
Vielen Dank für den Kauf der unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV).
Um die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes zu gewährleisten, lesen Sie
bitte unbedingt diese Bedienungsanleitung und das Benutzerhandbuch
durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und das Benutzerhandbuch so auf,
dass Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Benutzerhandbuch Katalognummer: U726[EN]
Merci pour votre achat d'une Alimentation sans interruption (ASI) d'Omron.
Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire ce document et le mode
d'emploi de l'utilisateur attentivement.
Veuillez conserver dans un endroit facile d'accès ce document et le mode
d'emploi de l'utilisateur afin qu'ils puissent être consultés à tout moment.
Numéro du catalogue du mode d'emploi de l'utilisateur : U726[EN]
S8BA-24D24D
□□□
SBF
Uninterruptible Power Supply (UPS)
Control Unit
DE
EN
FR
DE
EN
FR
NUD-D-18004A
S8BA-24D24D480SBF
S8BA-24D24D960SBF
Recommended sizes
Empfohlene Kabelabmessung
Diamètre de câble recommandé
Stripped cable length
Länge des abisolierten Drahts
/
Longueur de fil dénudé
Connectable sizes
Abmessungen der möglichen Anschlüsse
Diamètre de raccordement possible
Cable
Kabel
Câble
0.2
〜
10 mm
2
0.2
〜
6 mm
2
AWG8
〜
24
0.75
〜
16.0 mm
2
AWG6
〜
18
20A
40A
8
〜
10 mm
2.0 mm
2
AWG12
18 mm
8.0
〜
14.0 mm
2
AWG6
〜
8
90°C
Temperature rating for recommended cable
Die Temperaturbelastung für die empfolenen Kabel
Température nominale de fonctionnement du câble recommandé
①
②
AWG
①/②
AWG
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Warning
ICES
Negative terminal
Negatives Terminal
Terminal négatif
②
③
⑤
⑧
⑥
①
②
③
④
④
⑤
⑦
⑦
⑧
⑥
Positive termina
Positives Terminal
Terminal positif
[DC ON] LED
[BATT] LED
[ALERT] LED
[DC ON] LED
[BATT] LED
[ALERT] LED
50mm
50mm
50mm
50mm
Battery unit
Akku-Einheit
Batterie
Control unit
Steuereinheit
L’ unité de commande
Battery unit
Akku-Einheit
Batterie
Control unit
Steuereinheit
L’ unité de commande