19
The customer assumes the responsibility for contacting
their insurance underwriter with regard to specific applica
-
tion requirements of explosion venting or if additional fire
protection and safety equipment may be required.
Le client assume la responsabilité de communiquer avec leur
souscripteur d’assurance à l’égard des exigences spécifiques à
l’application d’explosion ventilation ou si la protection incendie
et équipements supplémentaires de sécurité peuvent être
nécessaires.
- Do not use this product to collect other types of flammable
dust or flammable vapors!
- Fire or explosion may occur!
- Ne pas utiliser ce produit pour recueillir d’autres types de
poussières inflammables ou des vapeurs inflammables!
-
Incendie ou une explosion peut se produire!
Never collect sparks from a bench grinder into a wood dust
collector.
Never introduce sparks or sources of ignition into the dust
collector.
Personnel should be kept at least 20 ft. away from unit.
Check dust bin frequently and before leaving the shop for
smoldering material.
Ne jamais recueillir des étincelles d’un touret dans un collecteur
de poussière de bois.
Ne jamais introduire d’étincelles ou de sources d’ignition dans le
collecteur de poussière.
Personnel doivent être conservés au moins 20 pieds de dis-
tance de l’unité.
Vérifiez poubelle fréquemment et avant de quitter le magasin
pour matériel à combustion lente.
- Keep portable fire extinguishers handy.
The ABC type (dry chemical) is generally a good choice for
small wood shops.
Additional information on portable extinguishers can be
found in NFPA 10 (Standard for Portable Fire Extinguish
-
ers).
- Onserver les extincteurs portatifs à portée de main.
Le type ABC (chimique sec) est généralement un bon choix
pour les petits commerces de bois.
Des informations supplémentaires sur les extincteurs portatifs
peuvent être trouvées dans la norme NFPA 10 (Norme concer-
nant les extincteurs d’incendie portatifs).
- Be especially careful with sanding units. They can produce
concentrations of dust in the combustible range. Make
certain enough air volume is at the suction point to capture
all the particulate generated.
This high air volume will dilute the mixture below the lower
limit of flamability. Be careful not to generate sparks into the
sanding dust.
Empty dust bin and clean filter often, especially when sand
-
ing.
Don't overload woodworking equipment, especially sanders.
Excessive frictional heat can spontaneously ignite dust.
- Soyez particulièrement prudent avec les unités de ponçage.
Ils peuvent produire des concentrations de poussière dans
l’intervalle combustible. Assurez-vous que le volume d’air suf-
fisant est sur le point d’aspiration de saisir tous les particules
produites.
Ce volume d’air élevé va diluer le mélange au-dessous de la
limite inférieure de inflammabilité. Veillez à ne pas produire des
étincelles dans la poussière de ponçage.
Poubelle vide et nettoyer le filtre souvent, surtout lors du
ponçage.
Ne surchargez pas l’équipement du bois, en particulier les
ponceuses. La chaleur de friction excessive peut s’enflammer
spontanément poussière.
- Sparks can be generated in several ways:
High speed sanders and abrasive planers may strike foreign
material.
Saws and edgers may strike foreign material and create a
red hot metal fragment.
Knots in hardwood can create frictional sparks.
Tramp metal when drawn into the collector can spark
against ductwork.
Check wood stock for old nails and screws which can create
red hot metal fragments.
-
Des étincelles peuvent être générées de plusieurs façons:
Haute vitesse et ponceuses raboteuses abrasives peuvent
frapper les matières étrangères.
Scies et coupe-bordures peuvent frapper les corps étrangers et
créer un fragment de métal chauffé au rouge.
Noeuds en bois peuvent produire des étincelles par frottement.
Métal Tramp quand aspiré dans le collecteur peut déclencher
contre les conduits.
Vérifiez bois stock de vieux clous et des vis qui peuvent créer
des fragments de métal chauffé au rouge.
- Avoid using excessively large wood waste bins.
- Évitez d’utiliser trop de grands bacs de déchets de bois.
- Always check storage bins for smoldering material before
leaving for the day.
- Toujours vérifier bacs de rangement pour matériel à combus-
tion lente avant de partir pour la journée.
- Electrically ground all equipment and ducting. Static
sparks can ignite wood dust. (Avoid using PVC drain pipe.)
-
Électriquement à la terre tout l’équipement et les conduits.
Étincelles statiques peuvent enflammer la poussière de bois.
(Évitez d’utiliser des tuyaux de vidange PVC.)
- Don't allow accumulation of layers of fine dust on hori
-
zontal surfaces (especially overhead lights, electrical boxes
and fuse panels which can ignite dust.)
- Ne pas permettre l’accumulation de couches de pous-
sière fine sur les surfaces horizontales (feux surtout les
frais généraux, les boîtes électriques et des panneaux de
fusibles qui peuvent enflammer la poussière.)
Unplug Unit Before Servicing Or Cleaning
Débranchez l’unité avant de réparer ou de
nettoyage.