background image

21

•   Nedovolte,  aby  se  tekutina  dostala  do  styku  se  spojením 

mezi pohonnou jednotkou a nástavcem mixéru.

•   Během  míchání  potravin  pohybovat  nástavcem  mixéru  ve 

svislém a vodorovném směru.

•   V  případě  zablokování  mixéru  před  vyčištěním  odpojte 

napájecí kabel.

•   Po použití odpojte napájecí kabel a nástavec spotřebiče.

3.2  Šlehací metly

Šlehací metly slouží k šlehání smetany, bílků, zákusků apod.
1.  Připojte šlehací metly (I) do spojovací součásti (H).
2.   Pak připojte spojovací součást šlehacích metel k pohonné 

jednotce (slyšitelné cvaknutí).

3.  Potraviny vložte do velké, hluboké misky.
4.  Ponořte šlehací metly celé do potravin.

3.3  Kuchyňský robot
Upozornění

Před  uvedením  kuchyňského  robota  do  provozu  si  přečtěte 
tento návod.
•   Čepele nožů jsou velmi ostré.
•   Před  zapnutím  kuchyňského  robota  zaklapněte  blokádu 

misky a umístěte pěchovadlo (E1) do správné polohy.

•   Během zpracovávání potravin nevkládejte do podavače (E2) 

žádné předměty kromě pěchovadla (E1).

•   Před sundáním víka (E) přístroj vždy vypněte.
•   Víko (E) můžete čistit pod tekoucí vodou, ale nenamáčejte 

je do vody ani je nemyjte v myčce na nádobí.

•   Miska (G) není určena k použití v mikrovlnných troubách.

Obsluha kuchyňského robota
Drobení/sekání

 (viz tabulka 1 níže)

Tabulka 1 se týká drobení/sekání masa, sýrů, cibule, bylinek, 
česneku,  mrkve,  vlašských  a  lískových  ořechů,  mandlí  atd.  
K drobení/sekání tvrdších složek použijte vyšší rychlost.
Nedrobte/nesekejte velmi tvrdé potraviny, jako je muškátový 
oříšek, kávová nebo obilná zrna.

Příprava na drobení/sekání

-   nakrájejte maso, sýry, cibuli, česnek, mrkev nebo papriku 

chilli (na 1-centimetrové kousky),

-  odstraňte stonky bylinek a skořápky ořechů,
-   odstraňte z masa kosti, šlachy a chrupavky.

Pro dosažení nejlepšího výsledku se seznamte s tabulkou, ve 
které byly uvedeny doporučené rychlosti.
a)  Umístěte nůž na středový kolík misky (G) a otočte jím tak, 

aby  se  dostal  do  správné  polohy. Výstraha:  čepel  nože  je 
velmi ostrá! Nůž držte pouze za jeho horní, plastovou část.

b) Vložte potraviny do misky.
c)  Připevněte víko (E) k misce a blokádu misky postavte vedle 

držáku. Pro zablokování víka posuňte jezdec blokády misky 
a přitlačte víko tak, aby blokáda zaklapla na správném místě 
nad držákem.

d)  Pohonnou jednotku připevněte (A) k modulu pro připojení 

pohonné jednotky (slyšitelné cvaknutí).

e)  Přístroj zapnete tak, že stisknete a podržíte vypínač umístěný 

na pohonné jednotce, a druhou rukou přidržujete misku.

f)   Po  použití  vypněte  pohonnou  jednotku.  Před  zahájením 

demontáže  počkejte,  až  se  zastaví  všechny  pohyblivé 
součásti.  Stisknutím  povolovacích  tlačítek  odpojte 
pohonnou  jednotku  a  vyjměte  ji  z  modulu  pro  připojení 
pohonné jednotky (E3). Vyjměte pěchovadlo z podavače.

g)  Pro sundání víka posuňte blokádu misky a zvedněte víko.
h)  Před vyjmutím zpracovaných potravin z misky odpojte nůž 

pootočením a vytažením směrem nahoru.

Složka

Maximální 

hmotnost

Maximální 

doba 

zpracování 

(ve vteřinách)

Doporučená 

rychlost

Maso

600 g

15-30

Rychlejší

Sýry

400 g

30

Rychlejší

Cibule

400 g

10

Pomalejší

Bylinky

30 g

20

Rychlejší

Česnek

30 g

20

Pomalejší

Mrkev

400 g

15

Rychlejší

Vlašské 

ořechy

400 g

25

Rychlejší

Lískové 

ořechy

400 g

30

Rychlejší

Mandle

400 g

20

Pomalejší

Strouhanka

200 g

50

Rychlejší

Čokoláda

350 g

50

Rychlejší

Krájení/krouhání

 (viz tabulka 2 níže)

Krájecím kotoučem (F2) lze krájet např. okurky, cibuli, houby, 
jablka, mrkev, ředkvičky, syrové brambory, cukety nebo zelí.
Krouhacím kotoučem (F3) lze nastrouhat např. jablka, mrkev, 
ředkvičky,  syrové  brambory,  červenou  řepu,  zelí  nebo  sýr 
(měkký nebo středně tvrdý).
a)  Umístěte  kotouč  (F2  nebo  F3)  na  nosiči  kotoučů  (F4). 

Umístěte nosič kotoučů na středový kolík misky otočte jím 
tak, aby se dostal do správné polohy.

b)  Připevněte víko (E) k misce a blokádu misky postavte vedle 

držáku. Pro zablokování víka posuňte jezdec blokády misky 
a přitlačte víko tak, aby blokáda zaklapla na správném místě 
nad držákem.

c)  Pohonnou jednotku připevněte (A) k modulu pro připojení 

pohonné jednotky (slyšitelné cvaknutí).

d)  Vložte  zpracovávané  potraviny  do  podavače  (E2).  

Je-li  spotřebič  zapnutý,  nevkládejte  do  podavače  ruce.  
k posunování potravin používejte pouze pěchovadlo (E1).

e)  Stiskněte  a  podržte  vypínač  na  dobu,  po  kterou  budete 

zpracovávat potraviny.

f)   Po  použití  vypněte  pohonnou  jednotku.  Před  zahájením 

demontáže  počkejte,  až  se  zastaví  všechny  pohyblivé 
součásti.  Stisknutím  povolovacích  tlačítek  odpojte 
pohonnou  jednotku  a  vyjměte  ji  z  modulu  pro  připojení 
pohonné jednotky (E3).

Summary of Contents for RK-1260

Page 1: ...rukcja obsługi 7 UK Operating Instructions 11 D Bedienanleitung 14 RU Руководство пользования 17 CZ Návod k obsluze 20 SK Návod na obsluhu 23 BG Ръководство за експлоатация 26 UA Інструкція з обслуговування 31 RO Instrucţiuni de folosire 34 ...

Page 2: ...przedawcy RK1260_IM_203_25052020 Expo service Sp z o o 00 710 Warszawa Al Witosa 31 22 Polska tel 48 25 759 1881 fax 48 25 759 1885 AGD expo service com pl www optimum hoho pl Adres do korespondencji Expo service Sp z o o 05 300 Mińsk Mazowiecki ul Grobelnego 4 SERWIS ARCONET ul Grobelnego 4 05 300 MIŃSK MAZOWIECKI tel 48 22 100 59 65 INFOLINIA 0 801 44 33 22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH www arconet ...

Page 3: ...ca konserwacja odkamienianie do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie 7 Gwarancją nie są objęte a elementy szkalne np dzbanki talerze sznury przyłączeniowe do sieci wtyki gniazda żarówki noże elementy eksploatacyjne np filtry worki misy blendery noże tarki wirówki pokrywy uchwyty noża b uszkodzenia mechaniczne termiczne chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...ywaćakcesoriówniezatwierdzonychprzezproducenta Wprzypadkuużyciatakichczę ścigwarancjatraciważność To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i wyżej i starsze od 8 lat wzwyżiosobyzzredukowanymi ograniczonymifizycznymi sensorycznymialboumysłowy mizdolnościamialbobrakiemdoświadczeniaiwiedzyjeślidostalinadzóralboinstrukcjędo tyczącąwykorzystaniaurządzeniawbezpiecznysposóbirozumieją ...

Page 8: ...krojenia w plastry i sieka nia owoców i warzyw F3 Tarcza do ucierania ziemniaków F4 Nośnik tarcz G Miska H Element łączący trzepaczki I Trzepaczka OBSŁUGA BLENDERA WIELOFUNKCYJNEGO Uwaga Odczekać aż gorące składniki osty gną przed ich rozdrobnieniem posiekaniem lub przelaniem do dzbanka maksymalna temperatura 30 0 C Pokroić duże składniki na 2 centymetrowe ka wałkiprzedichprzetworzeniem 1 MIESZANI...

Page 9: ...cić składniki w misce c Zamontować pokrywę E na misce a blokadę miski ustawić obok uchwytu W celu zablokowania pokrywy przesunąć blokadę miski i docisnąć pokrywę tak aby nastąpiło zatrzaśnięcie blokady w odpowiednim miejscu nad uchwytem d W celu podłączenia napędu zamontować go A w module do podłączenia napędu słyszalne kliknięcie e Aby uruchomić urządzenie nacisnąć i przytrzymać wyłącz nik umiesz...

Page 10: ...e wolno dotykać ostrza jest bardzo ostre Zachować szczególną ostrożność podczas przygotowywania pokarmu dla dzieci oraz osób starszych i niedołężnych Zawsze dokładnie sterylizować końcówkę blendera Używać płynu sterylizującego zgodnie z zaleceniami producenta Niektóre składniki np jajka lub marchew mogą powodować przebarwienie plastiku Wytarcie szmatką nawilżoną olejem roślinnym pomaga usunąć prze...

Page 11: ...understand the hazards involved Children shall not play with the appliances Cleaning and user mainte nanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision Neverletthecordtotouchhotsurfacesorhangdownwhereachildcouldgrabit Neverblendhotoilorfat Switch I for light load Whisk accessories switch II for heave load hand held blender chopper ac cessories alsocanbeusedwithwhiskaccessories Ifthesupplycordisdamage...

Page 12: ...and blender gets blocked unplug the powercablebeforecleaning Afteruse unplugthepowercableanddisman tle WHISK The whisk is intended for whipping cream whisking egg whites desserts etc 1 Fasten the whisk I into the coupling unit H 2 Then fasten the coupling unit onto motor unit click 3 Put the ingredients in a large and deep bowl 4 Immerse the whisk completely in the ingredients FOOD PROCESSOR Cauti...

Page 13: ... unit fasten the motor unit A put into the coupling for motor unit click d Fill the food to be processed into the filling tube E2 Never reach into the filling tube when the appliance is switched on Always use the pusher E1 to feed in food e Press and hold the switch as long as you operate your food processor attachment f After use switch off the motor unit and wait all the parts stopped before dis...

Page 14: ...t mit dem Stabmixer mixen Bei niedrigeren Belastungen Schneebesen die Geschwindigkeitsstufe I bei höheren Belastungen Stabmixer Zubehör zum Hacken und Zerkleinern event zum Schlagen die Geschwindigkeitsstufe II wählen Ist das Netzkabel beschädigt so muss es vom Hersteller einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Beim Umgang mit dem M...

Page 15: ...t Bedienung der Küchenmaschine Zerkleinern Hacken siehe die Tabelle 1 unten Die Tabelle Nr 1 bezieht sich auf das Zerkleinern Hacken von Fleisch Käse Zwiebeln Kräutern Knoblauch Möhren Wal und Haselnüssen Mandeln etc Für das Zerkleinern Hacken von härteren Lebensmitteln ist die höhere Geschwindigkeitsstufe einzusetzen Keine sehr harten Lebensmittel wie Muskatnuss Kaffeebohnen oder Getreidekörner z...

Page 16: ...ht g Für das Abnehmen des Deckels die Schüsselverrieglung schieben und den Deckel abziehen h Bevor man die verarbeiteten Lebensmittel aus der Schüssel entfernt ist der Scheibenträger zu demontieren Zum Trennen der Scheibe vom Scheibenträger ist sie am Schaft auf der Unterseite des Scheibenträgers nach oben zu drücken Lebensmittel Empfohlene Geschwindigkeitsstufe Gurken Langsamer Zucchini Langsamer...

Page 17: ...случае небольшой нагрузки принадлежности венчика следует выбрать режим I а в случае большой нагрузки ручной блендер принадлежности для терки нарезки или принадлежности для взбивания выбрать режим II В случае если поврежден провод питания то чтобы избежать какой либо опасности его должен заменить производитель работник пункта сервисного обслуживания или другое квалифицированное лицо Обращатьсяслезв...

Page 18: ... 1 касается терки нарезки мяса сыров лука трав чеснока моркови грецких и лесных орехов миндаля и т п Для терки нарезки более твердых компонентов следует использовать режим большей скорости Не следует тереть нарезать очень твердые компоненты такие как мускатный орех зерно кофе или зерно хлебных злаков ПОДГОТОВКА К ТЕРКЕ НАРЕЗКЕ предварительно порезать мясо сыры лук чеснок морковь или перец чили на ...

Page 19: ...ия электропривода E3 8 С целью снятия крышки следует переместить блокаду миски и поднять ее 9 Перед выниманием переработанных пищевых продуктов следует отсоединить носитель дисков С целью отключения диска следует толкнуть его вверх употребляя канты в нижней части носителя дисков Компонент Рекомендованный режим скорости Огурцы Более медленный Цукини Более медленный Лук Более медленный Грибы Более м...

Page 20: ...vaná osoba aby nemohlo dojít k ohrožení S nožem zacházejte opatrně zejména při jeho vytahování z misky vyprazdňování misky a čištění Vypínejte přístroj vždy před výměnou příslušenství nebo pokud dáváte ruce do blízkosti pohyblivých součástí Výstraha Před odpojením mixéru od podstavce zkontrolujte zda je vypnutý Odpojte mixér od napájení pokaždé když jej necháváte stát bez dozoru před montáží demon...

Page 21: ... a přitlačte víko tak aby blokáda zaklapla na správném místě nad držákem d Pohonnou jednotku připevněte A k modulu pro připojení pohonné jednotky slyšitelné cvaknutí e Přístroj zapnete tak že stisknete a podržíte vypínač umístěný na pohonné jednotce a druhou rukou přidržujete misku f Po použití vypněte pohonnou jednotku Před zahájením demontáže počkejte až se zastaví všechny pohyblivé součásti Sti...

Page 22: ...edek v souladu s pokyny výrobce Některé potraviny např vejce nebo mrkev mohou způsobit změnu zbarvení plastových součástek Případné změny zbarvení vyčistíte hadříkem navlhčeným v rostlinném oleji SPECIFIKACE Napájení 220 240 V 50 Hz Výkon 700 W Hlučnost 80 dB Ekologie Ochrana životního prostředí Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na ele ktrických spotřebičích nebo na jejich obalech poukazuje na...

Page 23: ...e zvoľte režim II Poškodený sieťový kábel musí vymeniť výrobca zamestnanec servisu alebo iná kvalifikovaná osoba aby nedošlo k akémukoľvek riziku S ostrím zaobchádzajte opatrne najmä počas jeho vyťahovania z misky vyprázdňovania misky a čistenia Pred výmenou príslušenstva alebo priblížením ruky k pohyblivým častiam spotrebič vypnite Upozornenie Pred zložením ponorného mixéra zo základne skontroluj...

Page 24: ...sti šľachy a chrupavky Ak chcete dosiahnuť čo najlepší výsledok preštudujte si tabuľku v ktorej sú uvedené odporúčané režimy rýchlosti a Ostrie umiestnite na vyústenie v strede misky G a otočte tak aby sa nachádzalo na správnom mieste Upozornenie Ostrie je veľmi ostré Na držanie ostria používajte len hornú plastovú časť b Ingrediencie vložte do misky c Založte poklop E na misku a poistku misky nas...

Page 25: ...red čistením spotrebiča ho vždy vypnite a odpojte sieťový kábel z elektrickej zásuvky Nedotýkajte sa ostria je veľmi ostré Počas prípravy pokrmu pre deti staršie a fyzicky menej zdatné osoby postupujte mimoriadne opatrne Koncovku ponorného mixéra vždy dôkladne sterilizujte Používajte sterilizačnú tekutinu v súlade s pokynmi výrobcu Niektoré ingrediencie ako vajcia alebo mrkva môžu spôsobiť prefarb...

Page 26: ...натоварване ръчен блендер аксесоари за раздробяване кълцане и в случай на нужда аксесоари за разбиване изберете II режим Ако захранващият кабел е повреден той трябва да се замени от производителя работник от сервиза или друго квалифицирано лице за да се избегне каквато и да било опасност Работете внимателно с острието преди всичко когато го изваждате от купата почиствате или изпразвате купата Изкл...

Page 27: ...е е предназначена за ползване в микровълнова печка Ползване на кухненеския робот Раздробяване кълцане виж по надолу таблица 1 Таблица 1 се отнася към раздробяване кълцане на месо сирена лук билки чесън морков орехи лешници бадеми и подобно За раздробяването кълцането на по твърди съставки се ползва по висока скорост Да не се раздробяват с уреда много твърди съставки като напр индийско орехче зърна...

Page 28: ...за дисковете дръпнете го нагоре с помощта на намиращия се в долната част на носача придатък Съставка Препоръчителна скорост Краставици По ниска Тиквички По ниска Лук По ниска Гъби По ниска Ябълки По висока Морков По висока Репички По ниска Сурови картофи По висока Сирена По висока 4 Почистване Винаги изключвайте уреда от копчето и от захранването преди да започнете да го почиствате Не бива да доко...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...безпеки його повинен замінити виробник працівник пункту сервісного обслуговування або інша кваліфікована особа Належить обережно поводитися з лезом ножа особливо під час виймання його з миски спорожнювання миски а також під час чищення Перед тим як приступити до зміни приладдя або перед наближенням до рухомих частин належить вимкнути пристрій Застереження Перед тим як від єднати блендер від підста...

Page 32: ...отовка до терки нарізки заздалегідь порізати м ясо сири цибулю часник моркву або перець чілі на 1 сантиметрові шматочки усунути стебла трав і шкаралупу горіхів видалити кістки сухожилля і хрящі з м яса Для того щоб добитися найкращого ефекту належить ознайомитися з таблицею у якій представлені рекомендовані режими швидкості 1 Установити лезо ножа на середньому канті миски G та повернути таким чино...

Page 33: ...Цукіні Повільніший Цибуля Повільніший Гриби Повільніший Яблука Швидший Морква Швидший Редиска Повільніший Сира картопля Швидший Сири Швидший 4 Чистка Перед тим як приступити до чищення необхідно завжди відключати пристрій та від єднувати провід електроживлення Забороняється доторкатися до леза ножа лезо дуже гостре Необхідно дотримуватися особливої обережності під час приготування їжі для дітей а ...

Page 34: ...u II În cazul deteriorării cablului de alimentare acesta va trebui înlocuit cu unul nou chiar de către producător service ul acestuia sau o altă persoană calificată corespunzător pentru evitarea oricărui pericol Fiţi deosebit de atenţi când manipulaţi cuţitele îndeosebi atunci când le scoateţi din bol când goliţi sau curăţaţi bolul Opriţi aparatul înainte de a trece la înlocuirea accesoriilor sau ...

Page 35: ... cepei verdeţurilor usturoiului morcovului nucilor alunelor migdalelor etc Pentru a mărunţi toca produse mai tari folosiţi o viteză mai mare Nu mărunţiţi tocaţi produse foarte tari precum nucşoara boabe de cafea sau de cereale Pregătirea pentru mărunţire tocare tăiaţi anterior carnea brânza ceapa usturoiul morcovul sau ardeii în bucăţi mai mici de cca 1 centimetru înlăturaţi tulpinile verdeţurilor...

Page 36: ...in partea inferioară a suportului pentru lamele Produs Nivelul de viteză recomandat Castraveţi Încet Dovlecel Încet Ceapă Încet Ciuperci Încet Mere Rapid Morcov Rapid Ridichi Încet Cartofi cruzi Rapid Brânză sau caşcaval Rapid 4 Curăţarea Opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a începe să curăţaţi aparatul Nu atingeţi cuţitele sunt foarte ascuţite Fi...

Reviews: