17
Det er nødvendig å være mer oppmerksom på beskyttelsen av produktet når du bruker
vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Ved rengjøring med aceton eller andre løsemidler
kan produktet bli skadet og kan miste beskyttelsen
Visor beskyttende folier
Hettene leveres med en folie som beskytter visiret mot skade under håndtering og transport. Folien
sys i hetten og den må fjernes forsiktig.
En separat forsynt folie med en tykkelse på 0,1 mm er angitt for å beskytte skjermene til disse
hettene etter fjerning av originalfolie. For å feste den på skjoldet er folien forsynt med selvklebende
bånd på sidene.Bytte av beskyttende folie:
•
Skru av den gamle folien, tørk hetteviseret med en fuktig klut for å fjerne urenheter fra den.
•
Fjern beskyttelsespapiret fra den selvklebende tapen og fest folien på skjoldet.
Justering av hodebånd
1
Sett dybden på hodeplagget ved å tilbakestille topphodet. Den ideelle posisjonen til
hodeplagget er der svettebåndet sitter litt over øyenbrynene.
2
Plasser hodeplagget slik at det passer godt på hodet ditt:
•
Ved å dreie bakhjulet.
•
Grunnleggende hodeplagg: Tilbakestilling av fronthodebåndet.
3 Juster den mest gunstige avstanden mellom nesen og visiret til 2 cm Tilbakestill posisjonen til
skinnene på begge sider av hodeutstyret (se bildevedlegget til slutt i håndboken).
3
Materialer
Del
Produkt
Materiale
hette
softhood kort
Mikroporøst polypropylen
softhood kort / lang
nylon
Visor
softhood kort
Polyetylentereftalat (PET)
softhood kort / lang
Cellulosepropionat
4
Oppbevaring og holdbarhet
Oppbevar hetten på et tørt og rent sted ved romtemperatur, unngå direkte sollys (temperaturområde
fra -10 °C til +55 °C med en relativ fuktighet mellom 20 og 95 % RF).
5
Garanti
Garantien sikrer at du vil motta en erstatning hvis et produkt har noen produksjons- eller
materialdefekter som dukker opp inn 12 måneder etter kjøpsdatoen. Garantifordring må
rapporteres til salgsavdeling/detaljist. Samtidig må kjøpsbevis fremlegges (f.eks. en faktura eller
leveringssertifikat). Garantien kan kun anerkjennes hvis det ikke er foretatt noen inngrep i hetten.
6
Liste over produkter og reservedeler
Tabell 1: Produktnavn og -nummer
Produktkode
Produktbeskrivelse
4900.040
softhood, kort, svart
4900.050
Softhod, lang, svart
4900.041
softhood, kort, grå
4900.051
softhod, lang, grå
4900.042
softhood, kort, hvit
4900.052
softhod, lang, hvit
Tabell 2: Oversikt for reservedeler
Produktkode
Produktbeskrivelse
5003.210
Pannebånd til softhood
5004.020
Sweatband for softhood - pakke med 2 stk
5000.100
Riv folie av for softhood - 10 stk
7
Godkjente kombinasjoner
Produktkode
Produktbeskrivelse
beskyttelsesni-
veau
4553.000
e3000x
TH3
4090.000
suppliedair
3A
9
Overholdelse av følgende standarder
EN12941 (TH3 i kombinasjon med e3000X)
EN14594 (klasse 3A i kombinasjon med supplied air)
EN166
Konformitetserklæring:
Se internettadresse på siste side.
Retslige informationer:
Dette dokumentet oppfyller kravene i EU-forordning 2016/425 punkt 14 i vedlegg II
Bemyndiget organ:
For detaljerte opplysninger, se siste side
SOFTHOOD INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKI
Ważne
Ze względów bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamiętać
poniższe instrukcje. W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z producentem lub
lokalnym dystrybutorem. Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
1
Wstęp
Softhood jest osobistym systemem ochrony układu oddechowego działającym z wykorzystaniem
nadciśnienia filtrowanego powietrza w strefie oddychania. Respirator e3000X filtruje powietrze
wyciągane z otoczenia, a następnie odprowadza je do kaptura ochronnego. Efekt nadciśnienia
zapobiega wniknięciu zanieczyszczeń do strefy oddychania. To umiarkowane nadciśnienie zapewnia
komfort użytkownika nawet w trakcie długotrwałego użytkowania. Oddychanie jest łatwe, ponieważ
osoba nosząca aparat nie musi intensywnie oddychać, aby pokonać opór filtra. Głowica może być
również używana z suppliedair, który działa na zasadzie dostarczania powietrza z miejsc z czystym
powietrzem.
Wszystkie softhoods w tej instrukcji obsługi zapewniają ochronę dróg oddechowych (w połączeniu
z e3000x lub suppliedair) oraz ochronę twarzy przed cząsteczkami o dużej prędkości i uderzeniami
o niskiej energii. Ponadto kaptur softhood zapewnia też odporność przed środkami chemicznymi.
Materiał, z którego wykonano kaptur softhood, jest odporny na kwasy, zasady i substancje organiczne.
W razie wątpliwości odnośnie do przydatności kaptura do konkretnego zastosowania należy
skontaktować się z producentem lub dostawcą.
2
Ograniczenia dotyczące użytkowania
1
Nigdy nie korzystać z kaptura w następujących przypadkach i warunkach:
•
Jeżeli stężenie tlenu w środowisku jest niższe niż 17%.
•
W środowiskach wzbogacanych tlenem.
•
W środowiskach, co do których użytkownik nie ma wiedzy o rodzaju substancji
niebezpiecznych i jej stężeniu.
•
W środowiskach stwarzających bezpośrednie zagrożenie dla zdrowia i życia.
2
Jeżeli folia ochronna jest uszkodzona, należy ją niezwłocznie wymienić.
3
Kaptur nie chroni przed silnymi uderzeniami, eksplozjami ani substancjami żrącymi.
4
Przejść do bezpiecznej lokalizacji i podjąć odpowiednie środki zaradcze w przypadku
wystąpienia następujących problemów podczas korzystania z kaptura:
•
W przypadku odczucia znacznie większego oporu podczas oddychania lub innych
problemów z oddychaniem.
•
W przypadku podrażnienia, nieprzyjemnego zapachu lub smaku podczas oddychania.
•
W przypadku złego samopoczucia lub nudności.
5
Korzystać wyłącznie z certyfikowanych, oryginalnych filtrów przeznaczonych do danego
zasilanego aparatu oddechowego oczyszczającego powietrze. Filtry należy wymienić po
każdym wykryciu zmiany zapachu powietrza podawanego z aparatu oddechowego.
6
Filtry zaprojektowane do wychwytywania cząstek stałych i ciekłych (filtry cząstek) nie chronią
użytkownika przed gazami. Filtry zaprojektowane do
wychwytywania gazów
nie chronią
użytkownika przed żadnymi cząstkami. W środowisku pracy skażonym cząsteczkami
i gazami stosować połączone filtry.
7
Materiał, z którego wykonano kaptur, może wywoływać reakcje alergiczne u osób wrażliwych.
8
Przed użyciem należy sprawdzić produkt. Nie używać w przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek
części systemu.
9
Nie umieszczać kaptura na gorącej powierzchni.
10
Ten produkt jest przeznaczony do użytkowania w środowiskach o zakresie temperatur od 0°C
do +60°C i wilgotności względnej od 20% do 95%.
Summary of Contents for 4900.040
Page 1: ...USER MANUAL...
Page 3: ...3 2 cm Quickstart Guide optrel optrel softhood short softhood long 1 2 3...
Page 4: ...Notes...
Page 30: ...30 Notes...
Page 31: ...31 Notes...