background image

6

UDSKIFTNING AF SVINGTUD ELLER 

SVINGTUDENS PAKNINGER

         

Hvis svingtuden lækker på over- eller undersiden, er pakningerne 

og evt. styreringene nedslidte og skal udskiftes. 

!

  Det er meget vigtigt, at sæderne til pakningerne og den 

indvendige ring på svingtuden er 100% rene, før de nye pakninger 

monteres. Denne grad af renhed kan kun opnås ved at anvende 

smergellærred til rengøring.

         

–  Fjern mærkeknappen og skruen og afmonter grebet

–  Afmonter dækkappen (3) og fjern den øverste styrering (4)

–  Demonter svingtuden (5). Hvis svingtudens drejeområde er    

  begrænset, skal den sorte begrænsningsstift (10) på tudens   

  bagside holdes indtrykket samtidig med at man løfter tuden af.  

  I nogle modeller findes en skrue (6) som begrænsning af  

 

  drejeområdet, denne skrues ud før tuden kan løftes af.

–  Aftag de slidte pakninger (7) med fingrene (se billede 2 pkt. C),  

  ved med den ene hånd at forme “et øre” på pakningen. 

  Pakningerne må aldrig “graves ud” med en skruetrækker eller  

  lignende. I det “øre” der dannes kan man anvende en 

  skruetrækker til forsigtigt at fjerne pakningen

–  Sæderne til pakningerne skal nu omhyggeligt  

 

  rengøres med det medfølgende smalle 

  smergellærred (se billede 2 pkt.  

  D), uden atman “sliber sæderne ihjel” 

  og fjerner for meget af materialet.

–  Den indvendige ring på svingtuden rengøres i rundtgående    

  bevægelser med smergellærred (se billede 2 pkt. E)

–  Rengør sæderne til pakningerne og svingtudens indvendige ring  

  for snavs og fedt, enten med en ren klud eller køkkenrulle 

  (se billede 2 pkt. F og G)

–  Monter de nye X-pakninger

–  Efter behov kan det være nødvendigt at udskifte til en ny  

 

 svingtud 

–  Hvis svingtudens drejeområde ønskes begrænset skal  

 

  begrænsningsstiften (10) placeres i sporet på blanderhuset

–  Smør den indvendige ring på svingtuden med fedt og monter   

  tuden forsigtigt, så pakningerne ikke beskadiges

–  Monter den øverste styrering, dækkappen og grebet

–  Kontroller at de nye pakninger er tætte, og at blanderen  

 

  iøvrigt fungerer problemfrit

  

 

Denne servicering kan foregå uden at lukke for   

   

vandtilførslentil blanderen, blot skal blanderen    

   

stå i lukket position.

DK

!

Summary of Contents for 158 735

Page 1: ...Installation and Maintenance Guide ...

Page 2: ...2 Oras spare part 158 735 1 2 3 4 5 7 10 6 9 ...

Page 3: ...3 B G F E D C 2 A ...

Page 4: ... Anschlagschraube 6 herausschrauben Die alten Auslaufdichtungen 7 mit Fingern abnehmen Bild 2 Punkt C Keinen Schraubenzieher benutzen da die Dichtflächen beschädigt werden könnten Entfernen Sie sorgfältig Kalk und andere Verunreinigungen mit dem beigelegten Schleifpapier Bänder für die Nuten das breitere Stück für die Innenseite des Auslaufes Bild 2 Punkte D und E Die Dichtflächen sollen metallisc...

Page 5: ...ngs 7 see fig 2 C If you need to use a screwdriver or similar please be careful not to damage the sealing grooves in the faucet body Carefully clean the sealing grooves with the smaller emery cloth so that they are clean right to the edge see fig 2 D Clean the spout sleeve sealing surfaces with the larger emery cloth see fig 2 E Wipe the faucet body sealing grooves and the spout sealing surfaces e...

Page 6: ...ruetrækker eller lignende I det øre der dannes kan man anvende en skruetrækker til forsigtigt at fjerne pakningen Sæderne til pakningerne skal nu omhyggeligt rengøres med det medfølgende smalle smergellærred se billede 2 pkt D uden atman sliber sæderne ihjel og fjerner for meget af materialet Den indvendige ring på svingtuden rengøres i rundtgående bevægelser med smergellærred se billede 2 pkt E R...

Page 7: ... el tornillo de tope 6 Quite las juntas usadas de salida 7 con los dedos figura 2 punto C No utilice destornilladores para no dañar las superfi cies de contacto Quite cuidadosamente residuos de cal y otros ensuciamientos con el papel abrasivo adjunto cintas para las ranuras la pieza más ancha para el interior de la salida figura 2 puntos D y E Las superficies de contacto deben brillar metálicament...

Page 8: ...moel Kui kasutad kruvikeerajat vms töövahendit tuleb hoolit seda selle eest et segisti korpuses olevad tihendiuurded ei saaks vigastatud Puhasta hoolikalt segisti korpuses olevad tihendiuurded pakendis oleva poleerimisribaga Puhasta ka tihendi uurete servad vt skeem 2 punkt D Puhasta jooksutoru hülsi tihendipinnad poleerimiskangaga vt skeem 2 punkt E Pühi segisti korpuses olevad tihendiuurded ja j...

Page 9: ...tiivisteet 7 sormin kts kuva 2 kohta C Jos käytät apuna ruuvimeisseliä tms varo vahingoittamasta run gossa olevia tiivisteuria Puhdista huolellisesti rungossa olevat tiivisteurat kapeammalla hiomakankaalla siten että urat ovat aivan puhtaat reunojaan myöten kts kuva 2 kohta D Puhdista juoksuputken holkin tiivistepinnat hiomakankaalla kts kuva 2 kohta E Pyyhi rungossa olevat tiivisteurat ja juoksup...

Page 10: ... nr 2 punt C kunt zien Doe dit met de handen zodat u de raakvlak ken niet beschadigt Maak met behulp van een schone doek de groeven en de binnen kant van de uitloop schoon afbeelding 2 punten D en E Verwijder alle kalksporen en ander vuil uit de groeven et behulp van schuurpapier kleine stroken voor de groeven en gro ter stuk voor de binnenkant van de uitloop afbeelding 2 punten F en G De gereinig...

Page 11: ...dessin n 2 point C Ne pas utiliser d outil mais les doigts afin de ne pas endommager les surfaces de contact Nettoyer à l aide d un chiffon propre les rainures et l intérieur du bec Figure 2 Points D et E Nettoyer les rainures de toutes les traces de calcaire et autres salissures à l aide de la toile émeri petites bandes pour les rainures et le plus gros morceau pour l intérieur du bec Figure 2 Po...

Page 12: ...deve svitare la vite di arrresto 6 Togliere le guarnizioni 7 vecchie con le dita figura 2 punto C Non usare cacciavita si potrebbero danneggiare le superfici di tenuta Togliete con cura il calcare e l altra sporcizia servendovi della carta vetrata compresa nellafornitura nastri per le scanalature il pezzo piu largo per l interno della bocca figura 2 punti D e E Le superfici di tenuta devono essere...

Page 13: ...e 6 som begrenser tutens svingradie Rens pakningssporene nøye med den medfølgende smale smergelduken se bilde 2 pkt D Rens tuten innvendig med smergelduken se bilde 2 pkt E Ta med fingrene bort de slitte pakningene 7 og rens med papir eller toyfiller pakningssporene samt innvendig i tuten for gammelt fett og løs skitt se bilde 2 pkt F og G Monter de nye X pakningene Ved behov bytt til ny tut Om tu...

Page 14: ...âåðòêè èëè äðóãîãî ïîäîáíîãî èíñòðóìåíòà ñëåäèòå çà òåì òîáû íå ïîâðåäèòü êàíàâêè äëÿ óñòàíîâêè óïëîòíåíèé â êîðïóñå ñìåñèòåëÿ ñ ïîìîùüþ áîëåå óçêîé ïîëîñêè øëèôîâàëüíîé øêóðêè òùàòåëüíî î èñòèòå êàíàâêè äëÿ óñòàíîâêè óïëîòíåíèé â êîðïóñå ñìåñèòåëÿ Êàíàâêè íåîáõîäèìî î èñòèòü âïëîòü äî èõ êðàåâ ðèñ 2 ïóíêò D ñ ïîìîùüþ øëèôîâàëüíîé øêóðêè î èñòèòå ïîâåðõíîñòè âòóëêè èçëèâà ïðèëåãàþùèå ê óïëîòíåíèÿì...

Page 15: ...e bild 2 pkt C genom att greppa med ena handen runt blandarhuset och packningarna och tryck ut dom så att en ögla bildas Dra av packningarna Rensa sedan tätningsspåren omsorgsfullt med den medföljande smala smärgelduken se bild 2 pkt D Gör ren pipringen invändigt med smärgelduksbiten se bild 2 pkt E Torka av tätningsspåren i blandarhuset samt pipringen invändigt med hushållspapper eller en tygbit ...

Page 16: ... zničeného tesnenia ramena 7 pozri obr 2 C V prípade že je potrebujete použiť skrutkovač alebo iný podobný nástroj buďte opatrný aby ste nepoškodili drážku tesnenia v tele batérie Opatrne vyčistite drážku tesnenia s menším brúsnym papierom tak aby bola úplne čistá pozri obr 2 D Vyčistite povrch puzdrového tesnenia ramena s väčším brúsnym papierom pozri obr 2 E Utrite tesniace drážky tela batérie a...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...land and in Olesno Poland Likewise the raw material and the components used in production are sourced from European suppliers For more information visit www oras com Det Norske Veritas Certification OY AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland conforms to the ISO 9001 the Environmental Management System to the ISO 14001 standard and the Occupational Health and Saf...

Reviews: