background image

10

Tekniske data

Arbejdstryk.

150.-.800.kPa

Vandmængde.ved.300.kPa.

0.2.l/sek.

Tryktab................................

240.kPa.ved.en.vandmængde.på.0.1.l/s

Støjgruppe.

I.(ISO.3822)

Batteri.

Lithium.2CR5.6V

Beskyttelsesklasse.

IP.45

Varmtvands.temperatur.........

max..70

°

C

Max..løbetid.

Forindstillet.3.min,.område.1.s.-.60.min

ON/OFF.område.

0.-.5.cm

Sensor.område..

Forindstillet.60.cm,.Område.30.-.70.cm.

Efterløbetid.

Forindstillet.5.s,.Område.0.-.255.s.

Alment

Electra.Installationsguide.giver.et.overblik.over.hvordan.blanderen.fungerer.og.hvordan.den.skal.installeres.

og.vedligeholdes..Læs.vejledningen.igennem.før.installationen,.det.sparer.dig.for.eventuelle.senere.

servicereparationer..Ved.eventuelle.funktionsproblemer.anbefales.at.kontakte.et.professionelt.VVS-firma.

Installation  (billed 1)

6660A, installationsbox til 6660

–. Monter.installationsboxen.(1).således.at.den.indfældes.65-85.mm.i.væggen.

–. Monter.pakningen.(2).rundt.om.boxen..Pakningen.skal.sidde.under.den.færdige.vægoverflade.

–. Tilslut.tilgangsrøret.til.G.½.tilslutningsniplen.(3).

–. Skyl.rørene.igennem.ved.at.åbne.for.kugleafspærringen.(4).

. OBS!.Der.skal.monteres.en.afspærringsventil.på.tilgangsrøret.

–. Til.sidst.monteres.kappen.(6).på.installationsboxen.alt.imens.byggearbejdet.står.på.

6660C

Montering af dækpladen (billed 1 og 2)

–. Afmonter.kappen.(6).fra.installationsboxen..

–. Sørg.for.at.afspærringsventilen.(4).er.åben.og.at.afspærringsventilen.på.tilgangsrøret.er.lukket.

–. Kanten.af.installationsboxen.skal.være.plan.med.den.færdige.væg..Om.nødvendigt.skæres.. .

.

. fremstående.kanter.af.boxen.

–. Afmonter.beskyttelseskappen.(7).

–. Monter.o-ringen.(8)..Kontroller.at.sporet.er.rent.

–. Monter.muffen.og.snavsfilteret.(9).

–. Monter.magnetventilens.pakning.(10).og.skru.skruerne.(20).fast.

–. Monter.installationsrammen.(11).på.installationsboxen.med.de.4.skruer.(23)..Kontroller.at.. .

.

. installationsrammens.pakning.slutter.tæt.mod.væggen.

–. Tilslut.stikkene.12.og.14.til.hinanden.

–. Monter.dækpladen.(16).og.skru.skruerne.(17).i.

–. Åbn.for.vandtilførslen.til.blanderen.og.fjern.tapen.fra.sensoren.

Ændring af fabriksindstillinger

Sensorens.følsomhedsområde,.forskylletid.og.efterskylletid.er.forindstillet.fra.fabrikken.men.kan.ændres.

ved.anvendelse.af.Oras.Data.Terminal..Data.Terminalen.kan.også.bruges.til.at.aflæse.data.fra.armaturet.til.

planlægning.af.eventuel.service...

DK

Summary of Contents for Electra 6660

Page 1: ...Installation and Maintenance Guide Oras Electra ...

Page 2: ......

Page 3: ...Oras Electra 6660 DE ES GB DK FI PL RU SE IT deutsch 6 english 8 dansk 10 español 12 eesti 14 suomi 16 italiano 18 polski 20 ðóññêèé 23 svenska 25 EE EMC 89 336 EEC ...

Page 4: ... 7 6 1 3 2 15 4 6660 1 ...

Page 5: ... 17 16 12 23 11 14 24 21 22 9 20 12 18 19 10 8 2 ...

Page 6: ...hbausets 6 auf um Verschmutzungen zu verhindern 6660C Montage des Feinbausets Bild 1 2 Entnehmen Sie den Gehäusedeckel 6 Vergewissern Sie sich daß der Kugelhahn 4 im Gehäuse geöffnet ist und das Strangabsperrventil geschlossen ist Schneiden Sie das überstehende Kunststoffgehäuse bündig zur fertigen Wand ab Entnehmen Sie das Spülgehäuse 7 Legen Sie den O Ring 8 in die davor vorgesehene Nut und verg...

Page 7: ...ihenfolge Wechsel des Pilotventils Bild 2 Schließen Sie die Wasserzufuhr zur Armatur Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Rosette 17 mit einem 2 mm Inbusschlüssel und entnehmen Sie die Rosette 16 Trennen Sie die Stecker 12 14 Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Magnetventilgehäuses 20 und entnehmen Sie das Magnetventilgehäuse 10 Lösen Sie die Befestigungsschrauben 24 des Pilotventils 21 und...

Page 8: ...t pipe ahead of the flusher must be equipped with a stop valve Finally attach the installation casing cover 6 ahead of any construction work 6660C Cover plate installation figures 1 2 Remove the installation casing cover 6 Make sure that shower s own stop valve 4 is in the open position and that the stop valve ahead of the flusher is closed The edge of the installation casing must be level with th...

Page 9: ...the mains current and close the water inlet Unscrew the cover plate locking screws 17 and detach the cover plate 16 Detach connectors 12 14 from each other Undo the soelnoid valve screws 20 and remove the solenoid valve 10 from the installation casing Undo the pilot valve s 21 locking screws 24 and replace the pilot valve with a new one Reassemble in reverse order Changing the solenoid valve membr...

Page 10: ... åbne for kugleafspærringen 4 OBS Der skal monteres en afspærringsventil på tilgangsrøret Til sidst monteres kappen 6 på installationsboxen alt imens byggearbejdet står på 6660C Montering af dækpladen billed 1 og 2 Afmonter kappen 6 fra installationsboxen Sørg for at afspærringsventilen 4 er åben og at afspærringsventilen på tilgangsrøret er lukket Kanten af installationsboxen skal være plan med d...

Page 11: ... og genmonter blanderen i omvendt rækkefølge Udskiftning af pilotventilens spole billed 2 Luk for strømtilførslen og vandtilførslen til blanderen Afmonter dækpladens låseskruer 17 og tag dækpladen 16 af Træk stikkene 12 og 14 fra hinanden Afmonter magnetventilens skruer 20 og fjern magnetventilen 10 fra installationsboxen Afmonter spolens 21 skruer 24 og udskift spolen Genmonter blanderen i omvend...

Page 12: ...dura 2 para evitar que puedan entrar en la pared de instalación salpicaduras de agua Esta empaquetadura se monta por debajo del material de la pared final Coloque la tapa del juego para el montaje empotrado 6 con el fin de evitar que pueda entrar suciedad 6660C Juego para el montaje exterior Fig 1 y 2 Retire la tapa de la caja 6 Asegúrese de que la llave esférica 4 que se encuentra en la caja está...

Page 13: ...el sensor y vuelva a montar todo en orden inverso Cambio de la válvula piloto Fig 2 Corte el paso de agua a la grifería Suelte los tornillos de fijación de la roseta 17 utilizando una llave Allen de 2 mm y retire la roseta 16 Separe los conectores 12 14 Suelte los tornillos de la tapa de la caja 18 Suelte los tornillos de fijación de la caja de la válvula magnética 20 y retire la caja de la válvul...

Page 14: ...ntiil Kata paigalduskarbik ehitustööde ajaks kaanega 6 6660C Katteplaadi paigaldus Joonised 2 ja 3 Eemalda paigalduskarbiku kaas 6 Tee kindlaks et seadme sulgventiil 4 on avatud asendis ning et sulgventiil enne dušši on suletud asendis Paigalduskarbiku äär peab jääma viimistletud seinapinnaga ühele tasapinnale Vajadusel võib paigaluskarbiku ääre lõigata madalamaks Eemalda kaas 7 Paigalda O tihend ...

Page 15: ...etus Joonis 3 Sulge veevool seadmele Keera katteplaadi kinnituskruvid 17 lahti ning eemalda katteplaat 16 Ühenda lahti liidesed 12 ja 14 Keera kruvid 20 lahti ning eemalda magnetventiil 10 paigalduskarbikust Eemalda juhtventiili 21 kinnituskruvid 24 ja vaheta juhtventiil uue vastu Pane seade uuesti kokku vastupidises järjekorras Magnetventiili membraani vahetus Joonis 3 Sulge veevool seadmele Keer...

Page 16: ...on varustettava sulkuventtiilein Peitä lopuksi asennuskotelo kannella 6 rakennustöiden ajaksi 6660C Peitelevyn asennus kuva 1 ja 2 Poista asennuskotelon kansi 6 Varmistu että laitteen oma sulkuventtiili 4 on auki asennossa ja että sulkuventtiili ennen suihkua on kiinni asennossa Asennuskotelon reunan on oltava lopullisen seinäpinnan tasalla Tarvittaessa asennuskotelon reunaa on leikattava matalamm...

Page 17: ...jausventtiilin pilotti vaihto kuva 2 Sulje vedentulo Kierrä peitelevyn kiinnitysruuvit 17 auki ja irrota peitelevy 16 Irrota liittimet 12 ja 14 toisistaan Kierrä ruuvit 20 irti ja poista magneettiventtiilii 10 asennuskotelosta Irrota ohjausventtiili 21 kiinnitysruuvit 24 ja vaihda ohjausventtiili uuteen Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä Magneettiventtiilin kalvon vaihto kuva 2 Sulje vedentulo K...

Page 18: ...acqua nella parete dove si effettua l installazione utilizzate la guarnizione 2 Essa si monta sotto il materiale della parete finita Inserite il coperchio del set da incasso 6 per evitare che si sporchi 6660C Montaggio del set parti esterne figure 1 e 2 Togliete il coperchio della scatola 6 Accertatevi che il rubinetto sferico nella scatola 4 sia aperto e che il rubinetto intermedio sia chiuso Tag...

Page 19: ... giusta posizione e rimontate in successione inversa Sostituzione della valvola pilota figura 2 Chiudete la conduttura d acqua che va alla rubinetteria Svitate le viti di fissaggio della piastrina 17 con una chiave per viti a esagono cavo da 2 mm e toglie e te la piastrina 16 Staccate le spine 12 14 Svitate le viti di fissaggio della scatola della valvola magnetica 20 e togliete la scatola stessa ...

Page 20: ...ojawienia się ręki w zasięgu włącz wyłącz sensora Wyłączy się on automatycznie gdy odejdziemy z pod prysznica lub gdy ponownie przesuniemy ręką w bliskiej odległości od sensora tj w zasięgu włącz wyłącz Zastosowanie Bezdotykowe prysznice Oras Electra są przeznaczone do stosowania w miejscach które wymagają wysokiego poziom higieny np w szpitalach przychodniach lekarskich zakładach produkcji żywnoś...

Page 21: ...i 14 razem Ustawić pokrywę zewnętrzną 16 we właściwej pozycji i przykręcić ją śrubami 17 przy pomocy 2 mm klucza ampulowego Otworzyć dopływ wody i zerwać taśmę z obiektywu sensora Zmiana parametrów fabrycznych Zasięg sensora i czas zwłoki są wielkościami ustawionymi fabrycznie Mogą one być jednak zmienione przez wykwalifikowany serwis przy pomocy Oras Data Terminal Przy pomocy Oras Data Terminal m...

Page 22: ...e skrzynki instalacyjnej Odkręcić śruby mocujące 24 i zdjąć zawór sterujący 21 Umieścić nowy zawór sterujący i zmontować prysznic z powrotem Wymiana membrany zaworu solenoidowego rys 2 Odkręcić śruby mocujące 17 zewnętrzną pokrywę baterii przy pomocy 2 mm klucza ampulowego i zdjąć pokrywę zewnętrzną 16 Rozłączyć przewody 12 i 14 Odkręcić pokrywę gniazda membrany 22 Wyjąć membranę zaworu solenoidow...

Page 23: ...ëüíûé òðóáîïðîâîä ïåðåä äóøåâûì óñòðîéñòâîì äîëæåí áûòü îñíàùåí çàïîðíûì êëàïàíîì ïîñëå óñòàíîâêè óñòðîéñòâà çàêðîéòå ìîíòàæíóþ êîðîáêó êðûøêîé 6 íà âðåìÿ ïðîâåäåíèÿ ñòðîèòåëüíûõ ðàáîò Ìîäåëü 6660Ñ Óñòàíîâêà ëèöåâîé ïàíåëè ðèñ 1 è 2 ñíèìèòå êðûøêó 6 ìîíòàæíîé êîðîáêè ïðîâåðüòå òî çàïîðíûé êëàïàí 4 ñàìîãî äóøåâîãî óñòðîéñòâà îòêðûò à çàïîðíûé êëàïàí ïåðåä äóøåâûì óñòðîéñòâîì çàêðûò êðàé ìîíòàæíîé ê...

Page 24: ... îáðàòíîì ïîðÿäêå Çàìåíà óïðàâëÿþùåãî êëàïàíà ðèñ 2 ïåðåêðîéòå ïîäà ó âîäû îòäàéòå êðåïåæíûå âèíòû 17 ëèöåâîé ïàíåëè è ñíèìèòå ëèöåâóþ ïàíåëü 16 ðàññîåäèíèòå ðàçúåìû 12 è 14 îòäàéòå âèíòû 20 è âûíüòå ýëåêòðîìàãíèòíûé êëàïàí 10 èç ìîíòàæíîé êîðîáêè îòäàéòå êðåïåæíûå âèíòû 24 óïðàâëÿþùåãî êëàïàíà 21 è çàìåíèòå êëàïàí íà íîâûé ñîáåðèòå âûïîëíèâ òå æå äåéñòâèÿ â îáðàòíîì ïîðÿäêå Çàìåíà ìåìáðàíû ýëåêòð...

Page 25: ...onteras så att den hamnar närmast under den färdiga väggytan Anslut rör med förblandat vatten till G1 2 anslutning 3 Spola rent rörledningarna genom att öppna föravstängningsventil 4 OBS Vattenledningarna skall utrustas med föravstängningsventiler före blandarens G1 2 anslutningar Om inte täckplåt 16 monteras direkt skall skyddskåpa 6 monteras 6660C täckplåt bild 1 och 2 Avlägsna skyddskåpa 6 Stän...

Page 26: ...Lossa skruvarna 19 och demontera sensorn Montera ny sensor och återmontera delarna i omvänd ordning Byte av magnetventil bild 2 Stäng av vattentillförseln till armaturen Lossa låsskruvarna 17 och demontera täckplattan 16 Lossa kontakterna 12 och 14 från varandra Lossa skruvarna 20 och demontera membranhuset 10 Lossa skruvarna 24 och demontera magnetventilen 21 Montera ny magnetventil och återmonte...

Page 27: ......

Page 28: ... every purpose For the further details please apply to Oras web site at www oras com Det Norske Veritas Certification OY AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland conforms to the ISO 9001 2000 and the Environmental Management System to the ISO 14001 2004 standard The certificates are valid for development manufacture marketing sales and after sales services of fau...

Reviews: