background image

3 (20)

Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to the 

installation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keep 

it on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet, 

a plumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet, conditions 

of use, and warranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important notes on 

Oras products”.
Děkujeme za výběr produktu Oras. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcí 

a použitím vodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie a 

uschovejte pro případ možné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií je 

profesionální instalatér nejlepší možnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jak 

čistit, používat vodovodní baterii a záruční podmínky jsou  uvedeny v brožuře „Imortant notes on Oras 

products”, která Vám je dodána zároveň s výrobkem Oras. 
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oras Produkt entschieden haben. Dieses Wartungs- und 

Installationshandbuch gibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der 

Armatur. Bitte lesen Sie sich vor der Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahren 

Sie diese für evtl. zukünftige Wartungen auf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerker 

der beste Ansprechpartner. Informationen zur Reinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie dem 

Prospekt „Important notes on Oras products“ (Wichtige Informationen über Oras Produkte) entnehmen, 

der Ihrer Armatur beiliegt.
Tak fordi du valgte et Oras produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig gennem 

installationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden installationen 

og gem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet, er den bedste 

løsning at kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af armaturet samt 

garantivilkår findes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on Oras products”.
Täname, et valisite Orase toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segisti 

paigaldamist, tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendiga 

hoolikalt tutvuda ning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töös 

soovitame Teil pöörduda ala asjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimuste 

kohta leiate segistiga kaasasolevast brošüürist ”Important notes on Oras products”.
Gracias por seleccionar un producto de Oras. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a 

conocer la instalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de la 

instalación, y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial. 

Si un mal funcionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador es 

su mejor fuente de asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condiciones 

de la garantía está disponible en el folleto que acompaña al producto: “Notas importantes sobre los 

productos Oras”.
Kiitos, että valitsitte Oras tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen, 

toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia 

myöhempiä huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-

asiantuntija pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista ja 

takuuehdoista voit lukea tuotteen mukana tulleesta ”Important notes on Oras products” -vihkosesta.
Merci d’avoir choisi un produit Oras. Veuillez lire attentivement cette notice, afin de vous familiariser 

avec l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, afin, le cas échéant, de pouvoir 

à nouveau le consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverez 

dans la brochure des informations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « notice 

importante sur les produits Oras.
Grazie per aver scelto un prodotto Oras. Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurrà 

all’installazione, alle funzioni,ed all’uso del rubinetto. Si prega di leggere attentamente il manuale prima 

dell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasi intervento di manutenzione futura. Se si 

manifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostro rubinetto, un idraulico professionista è 

la migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto, le condizioni d’uso e condizioni di 

garanzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto: “Note importanti per i prodotti Oras”.
Ačiū, kad pasirinkote “Oras” gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su 

maišytuvo instaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovą 

prieš gaminio instaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijos 

metu atsirastų gaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas. 

Informaciją apie gaminio valymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminio 

pridėtoje brošiūroje „Svarbūs „Oras“ gaminių priežiūros nurodymai“.

GB

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

FR

IT

LT

Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to the 

installation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keep 

it on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet, 

a plumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet, conditions 

of use, and warranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important notes on 

Oras products”.
Děkujeme za výběr produktu Oras. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcí 

a použitím vodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie a 

uschovejte pro případ možné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií je 

profesionální instalatér nejlepší možnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jak 

čistit, používat vodovodní baterii a záruční podmínky jsou  uvedeny v brožuře „Imortant notes on Oras 

products”, která Vám je dodána zároveň s výrobkem Oras. 
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oras Produkt entschieden haben. Dieses Wartungs- und 

Installationshandbuch gibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der 

Armatur. Bitte lesen Sie sich vor der Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahren 

Sie diese für evtl. zukünftige Wartungen auf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerker 

der beste Ansprechpartner. Informationen zur Reinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie dem 

Prospekt „Important notes on Oras products“ (Wichtige Informationen über Oras Produkte) entnehmen, 

der Ihrer Armatur beiliegt.
Tak fordi du valgte et Oras produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig gennem 

installationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden installationen 

og gem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet, er den bedste 

løsning at kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af armaturet samt 

garantivilkår findes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on Oras products”.
Täname, et valisite Orase toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segisti 

paigaldamist, tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendiga 

hoolikalt tutvuda ning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töös 

soovitame Teil pöörduda ala asjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimuste 

kohta leiate segistiga kaasasolevast brošüürist ”Important notes on Oras products”.
Gracias por seleccionar un producto de Oras. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a 

conocer la instalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de la 

instalación, y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial. 

Si un mal funcionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador es 

su mejor fuente de asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condiciones 

de la garantía está disponible en el folleto que acompaña al producto: “Notas importantes sobre los 

productos Oras”.
Kiitos, että valitsitte Oras tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen, 

toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia 

myöhempiä huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-

asiantuntija pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista ja 

takuuehdoista voit lukea tuotteen mukana tulleesta ”Important notes on Oras products” -vihkosesta.
Merci d’avoir choisi un produit Oras. Veuillez lire attentivement cette notice, afin de vous familiariser 

avec l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, afin, le cas échéant, de pouvoir 

à nouveau le consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverez 

dans la brochure des informations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « notice 

importante sur les produits Oras.
Grazie per aver scelto un prodotto Oras. Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurrà 

all’installazione, alle funzioni,ed all’uso del rubinetto. Si prega di leggere attentamente il manuale prima 

dell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasi intervento di manutenzione futura. Se si 

manifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostro rubinetto, un idraulico professionista è 

la migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto, le condizioni d’uso e condizioni di 

garanzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto: “Note importanti per i prodotti Oras”.
Ačiū, kad pasirinkote “Oras” gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su 

maišytuvo instaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovą 

prieš gaminio instaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijos 

metu atsirastų gaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas. 

Informaciją apie gaminio valymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminio 

pridėtoje brošiūroje „Svarbūs „Oras“ gaminių priežiūros nurodymai“.

GB

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

FR

IT

LT

Summary of Contents for Medipro 5510A

Page 1: ...INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Oras Medipro ...

Page 2: ......

Page 3: ...ie gaminio pridėtoje brošiūroje Svarbūs Oras gaminių priežiūros nurodymai GB CZ DE DK EE ES FI FR IT LT Thank you for selecting an Oras product This installation and maintenance guide will introduce you to the installation functions and use of the faucet Please read the guide carefully before installation and keep it on hand for any potential future maintenance If an operating malfunction or fault...

Page 4: ...ладена в брошурі Important notes on Oras products Важливі примітки про продукцію від Oras яка додається LV NL NO PL RO RU SE SK UA Paldies ka izvēlējāties Oras produktus Šis uzstādīšanas un apkopes ceļvedis iepazīstina ar jaucējkrānu uzstādīšanu darbību un lietojamību Lūdzu uzmanīgi izlasiet ceļvedi pirms darbu uzsākšanas un saglabājiet to kā izziņas avotu apkopes darbu veikšanai nākotnē Profesion...

Page 5: ...Sisukord ES Contenidos FI Sisällysluettelo FR Sommaire IT Indice LT Turinys LV Saturs NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści RO Cuprins RU Coдержание SE Innehållsförteckning SK Obsah UA Зміст Technical data 6 7 Installation 8 10 Operation 11 Maintenance 12 16 Spare parts 17 ...

Page 6: ...80 kPa 0 1 l s max 80 C EN 817 50 1000 kPa 0 13 l s 300 kPa 180 kPa 0 1 l s max 80 C EN 817 I ISO 3822 50 1000 kPa 0 2 l s 300 kPa 80 kPa 0 1 l s max 80 C 351 120 143 111 55 33 5 4 40 197 32 10 10 4 40 210 351 55 33 5 120 149 111 32 10 4 40 210 351 55 33 5 120 149 111 32 ...

Page 7: ...7 20 5512A EN 817 50 1000 kPa 0 13 l s 300 kPa 180 kPa 0 1 l s max 80 C 351 120 143 111 55 33 5 4 40 197 32 10 ...

Page 8: ...ion EE Paigaldus ES Montaje FI Asennus FR Installation IT Montaggio LT Montavimas LV Montāža NL Installatie NO Montering PL Instalacja RO Instalare RU Установка SE Installation SK Inštalácia UA Встановлення 5510B 5510A 13 4 max 40 ø 33 35 1 2 3 4 On Off ...

Page 9: ...Montaje FI Asennus FR Installation IT Montaggio LT Montavimas LV Montāža NL Installatie NO Montering PL Instalacja RO Instalare RU Установка SE Installation SK Inštalácia UA Встановлення 5512B 5512A 3 2 1 3 5 1 2 4 ø 6 ø 4 35 23 13 On Off 4 2 1 1 1 2 2 3 4 max 40 1 ø 33 35 ...

Page 10: ...ontage DK Installation EE Paigaldus ES Montaje FI Asennus FR Installation IT Montaggio LT Montavimas LV Montāža NL Installatie NO Montering PL Instalacja RO Instalare RU Установка SE Installation SK Inštalácia UA Встановлення 1 2 2 1 2 ...

Page 11: ...DK Betjening EE Toimimine ES Servicio FI Toiminta FR Utilisation IT Funzionamento LT Veikimo principas LV Darbības princips NL Bediening NO Funksjon PL Działanie RO Funcţionare RU Принцип действия SE Funktion SK Prevádzka UA Принцип дії C C ...

Page 12: ...ihto FR Montage et démontage de la cartouche IT Montaggio della cartuccia LT Valdančiosios kasetés pakeitimas LV Regulēšanas mehānisma kasetes maiņa NL Vervangen van het keramische binnenwerk NO Skifting av kassett PL Wymiana modułu sterującego RO Înlocuirea cartuşului RU Замена регулировочного блока SE Byte av kassett SK Výmena kartuše UA Заміна регулювального блоку 2 5 1 1 2 45 2 ...

Page 13: ...rajoitus FR Limitation de la température IT Limitazione della temperatura LT Temperatūros apribojimas LV Karstā ūdens temperatūras ierobežošana NL Perlator vervangent NO Begrenzing temperatuur PL Ograniczenie temperatury RO Limitarea temperaturii RU Ограничение температуы в регулирующем блоке SE Begränsning av vattnets max temperatur SK Obmedzenie teploty UA Обмеження температури в регулюючому бло...

Page 14: ...Virtaaman rajoitus FR Limitation du débit IT Limitazione della portata LT Vandens srovės reguliavimas LV Ūdens plūsmas ierobežošana NL Begrenzing van de doorstroomhoeveelheidg NO Begrensning av vannmengde PL Ograniczenie wielkości strumienia RO Limitarea debitului RU Регулирование потока SE Flödesbegränsning SK Obmedzenie prietoku UA Регулювання потоку Max Min 180 2 5 1 1 ...

Page 15: ...ištění DE Reinigung DK Rengøring EE Puhastamine ES Limpieza FI Puhdistus FR Nettoyage IT Pulizia LT Išvalymas LV Tīrīšana NL Reinigen NO Rengjøring PL Czyszczenie RO Curăţire RU Oчистка SE Rengöring SK Čistenie UA Чищення ...

Page 16: ...eza de la grifería FI Puhdistus FR Nettoyage du robinet IT Pulizia della rubinetteria LT Maišytuvo valymas LV Krāna tīrīšana NL Reinigen van de kraan NO Rengjøring av kranen PL Czyszczenie baterii RO Curăţire RU Чистка смесителя SE Rengöring av blandarna SK Čistenie vodovodnej batérie UA Чищення змішувача ALCOHOL PH 6 9 ...

Page 17: ...mbio LT Atsarginės dalys LV Rezerves daļas NL Reserve onderdelen NO Reservedeler PL Części zamienne RO Piese de schimb RU Запасные части SE Reservdelar SK Náhradné diely UA Запасні частини 5510B 5512B 5510A 5512A 1 602275V 2 602276V 3 602277V 4 602278V 5 602281V 6 602280V 7 601970V 8 601971V 9 601985V 10 601974V 11 602282V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 18: ...18 20 ...

Page 19: ......

Page 20: ... the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings Oras Group has two strong brands Oras and Hansa The head office of the Group is located in Rauma Finland and the Group has four manufacturing sites Burglengenfeld Germany Kralovice Czech Republic Olesno Poland and Rauma Finland Oras Group employs approximately 1400 people in twenty ...

Reviews: