background image

ENG  

AMBIENT GAS MEMBRANE THERMOST 

Read all the instruction carefully 
 
USER MANUAL 

This thermostat is designed for automatic regulation of heating and conditioning systems in 
houses, hotels, schools, offices, workshops and many other environments, both domestic and 
industrial. It is also ideal for heating and air conditioning numerous industrial and civil 
applications 
 

SAFETY WARNINGS 

When installing and operating the product it is absolutely necessary to observe the following 
instructions: 

  The appliance must be installed by a qualified person 

  Disconnect power supply while installing the appliance. 

  Do not power or connect the appliance if any part of it is damaged. 

  Connect the appliance considering the diagrams described in the following manual and 

those on the instrument 

 

Code 

Contact 

Functions 

Capacity the contacts 

CLIMA ML 

NA + NC 

 

16(2,5) A  250 V~ 

CLIMA MLI 

NA + NC 

ON/OFF + Power on warning lamp  10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA MLW 

NA + NC 

Air conditioning / Heating 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA FANCOIL 

NA + NC 

2 speed +  

 

 

Air conditioning / H OFF 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA MLFI 

NA + NC 

ON/OFF + Power on warning lamp  10(1,5) A  250 V~ 

 

INSTALLATION 

You are advised to position the thermostat as far as possible in a place that reflects the 
average temperature of the whole area. Avoid positioning it near doors, windows, sources of 
heat and in places where there is too much or too little ventilation. 
The thermostat should be fitted at approximately 1,5 m from the ground. 
 
The thermostat can bi fitted to the flush-mounting box of the electric system (centre distance 
60 mm) or directly to the wall (centre distance 60 mm).  

  Remove the knob and unscrew the screw of the cover as shown in the drawing. 

  Fix the base to the wall. 

  Connect the thermostat earth by using the terminal marked with the earth symbol. 

  Follow the wiring diagram inside the cover, fix the flexible inseparable wires to the 

relative screw terminals. 

  Replace the cover, screws and knob. 

 

USER’S GUIDE  

Set the temperature required by turning the knob. 
To limit the setting field: 

  Isolate the power supply line 

  Remove the knob 

  Insert the limit markers in the housing under the knob (17 ºC ÷ 23 ºC) 

  Return the knob to its housing. 

 

TECHNICAL SPECIFICATIONS 

  Free mounted non-electronic single-pole thermostat. 

  Operating temperature: 0 ºC to +50 ºC 

  Setting range: +5 / +30 ºC 

 

Differential: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC 

  Thermal gradient: 1 ºC / 15 min. 

  Sensitive element: Vapour expansion lung 

  Protection against shock:  I 

  Degree of protection: IP 20 

  Action type: 1B 

  Silver contacts:  1000 / 1000 

  Break or switching contacts 

  Pollution level of the device: Degree of pollution 2 

  Rated pulsating voltage: 4 kV 

 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

 

FRA  

THERMOSTAT D’AMBIANCE A MEMBRANE A GAZ 

Lire attentivement les instructions 
 
MODE D’EMPLOI 

Ce thermostat est particulièrement indiqué pour le réglage automatique du chauffage et de l’air 
conditionné des ambiances les plus diverses (chambres, hôtels, écoles, bureaux, ateliers, 
etc.). Il peut être utilisé pour de nombreuses autres applications relatives au chauffage ou au 
conditionnement, tant civiles qu’industrielles. 
 

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 

Durant l’installation et le fonctionnement de l’appareil, suivre les indications suivantes: 

  L’appareil doit être installé par une personne compétente. 

  Couper l’alimentation durant l’installation de l’appareil. 

  Ne pas connecter  l’appareil si l’une de ses parties est endommagée. 

  Connecter le produit en respectant le schéma décrit dans le présent manuel  et sur 

l’appareil. 

 

Code 

Contact 

Fonction 

Pouvoir de rupture 

CLIMA ML 

NA + NC 

 

16(2,5) A  250 V~ 

CLIMA MLI 

NA + NC 

ON/OFF + Indicateur de marche 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA MLW 

NA + NC 

Climatisation / chauffage 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA FANCOIL 

NA + NC 

2 vi  

 

 

Climatisation / cha OFF 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA MLFI 

NA + NC 

ON/OFF + Indicateur de marche 

10(1,5) A  250 V~ 

 

INSTALLATION 

Il est conseillé de choisir pour le thermostat un emplacement dans une zone où est respectée 
autant que possible la condition de température moyenne de toute l’ambiance. Éviter la 
proximité de portes, fenêtres, sources de chaleur et zones peu ou trop aérées. 
Il est recommandé d’installer le thermostat ambiant à environ 1,5 mètre du sol. 
 
Utiliser pour la fixation un boîtier de mécanisme universel encastré, de 60 mm de diamètre. On 
peut aussi l’encastrer directement dans le mur (toujours avec une perforeuse de 60 mm.) 

  Extraire le bouton de commande et dévisser la vis de fixation du couvercle pour libérer la 

base de fixation. 

  Fixer la base au mur. 

  Connecter la prise de terre de l’appareil à l’aide de la vis marquée avec le symbole 

correspondant. 

  Suivant le schéma électrique marqué sur la porte intérieure du couvercle, connecter 

l’appareil. 

  Replacer le couvercle en le fixant à l’aide de la vis et du bouton de commande. 

 

UTILISATION  

Sélectionner la température choisie en tournant le bouton de commande. 
Pour limiter le champ de réglage: 

  Couper la ligne d’alimentation 

  Extraire le bouton de commande 

  Introduire la vis de limitation dans la position souhaitée (17 ºC ÷ 23 ºC) 

  Replacer le bouton de commande. 

 
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

  Thermostat unipolaire à montage indépendant, non électronique. 

  Température de fonctionnement: de 0 ºC à +50 ºC 

  Champ de régulation: +5 / +30 ºC 

 

Différentiel: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC 

  Gradient thermique: 1 ºC / 15 mn. 

  Élément sensible: Membrane d’expansion de vapeur. 

  Dispositif de classe I 

  Degré de protection: IP 20 

  Type d’action : 1B 

  Contact en argent 1000 / 1000 

  Contact d’interruption ou commutateur 

  Situation de pollution du dispositif: Degré 2 

  Tension nominale d’impulsion: 4 kV 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

DEU  

RAUMTEMPERATUR-THERMOSTAT MIT GASMEMBRAN 

Diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig lesen. 
 
BEDIENUNGSANLEITUNG 

Dieses Thermostat ist speziell für die automatische Regulierung von Heizungen und 
Klimaanlagen in jeder möglichen Umgebung konzipiert (Zimmer, Hotels, Schulen, Büros, 
Werkstätten, usw.). Es kann auch für andere vielfältige Anwendungen, sowohl privater als 
auch industrieller Art, im Heizungs- oder Klimatisierungsbereich eingesetzt werden. 
 

SICHERHEITSHINWEISE 

Folgende Hinweise sind während der Montage und des Betriebs des Gerätes zu beachten: 

 Das Gerät muss von einer fachkundigen Person montiert werden. 

 Die Stromzuführung während der Montage abschalten. 

 Das Gerät nicht einschalten oder anschließen, solange ein Bauteil defekt ist. 

 Das Gerät unter Berücksichtigung des in dieser Bedienungsanleitung  und auf dem Gerät 

selbst beschriebenen Anschlussdiagramms anschließen. 

 

Code 

Kontakt 

Funktion 

Schaltvermögen 

CLIMA ML 

NO + NC     

16(2,5) A  250 V~ 

CLIMA MLI 

NO + NC  ON/OFF + Betriebsanzeige 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA MLW 

NO + NC  Klimaanlage / Heizung 

 

    

 

 

CLIMA FANCOIL  NO + NC  2 Geschwindig  
 

 

 

Klimaanlage / H OFF 

10(1,5) A  250 V~ 

CLIMA MLFI 

NO + NC  ON/OFF + Betriebsanzeige 

10(1,5) A  250 V~ 

 

MONTAGE 

Für die Montage des Thermostats ist es ratsam einen Bereich zu wählen, in dem soweit wie 
möglich die Durchschnittstemperatur der Umgebung beibehalten wird. Deshalb sollte man die 
Nähe von Türen, Fenstern, Wärmequellen sowie wenig oder stark belüftete Bereiche 
vermeiden. 
Es wird empfohlen, das Thermostat ca. 1,5 m über dem Boden zu installieren. 
 
Für den Einbau ist eine universelle UP-Gerätedose mit 60 mm Durchmesser zu verwenden. 
Das Gerät kann aber ebenso direkt in die Wand eingelassen werden (Bohrung mit 60 mm 
Durchmesser). 

  Den Bedienungsknopf abziehen und die Befestigungsschraube der Abdeckung vom 

Grundkörper   abschrauben. 

  Den Grundkörper an der Wand befestigen. 

  Den Erdanschluss des Gerätes an die dafür gekennzeichnete Schraube anschließen. 

  Die restlichen Anschlüsse gemäß dem im Innern der Abdeckung angebrachten 

Anschlussdiagramm anschließen und das Gerät einschalten. 

  Die Abdeckung wieder anschrauben und den Bedienungsknopf aufstecken. 

 

BEDIENUNG 

Die gewünschte Temperatur durch Drehen des Bedienungsknopfes einstellen. 
Zum Begrenzen des Einstellbereiches folgendermaßen vorgehen: 

 Die Stromzufuhr unterbrechen. 

 Den Bedienungsknopf abziehen. 

 Die Begrenzungsschraube auf die gewünschte Position drehen (17 ºC ÷ 23 ºC). 

 Den Bedienungsknopf wieder aufstecken. 

 
TECHNISCHE DATEN 

  Nicht elektronisches einpoliges Thermostat mit unabhängiger Montage. 

  Betriebstemperatur: Von 0 ºC bis +50 ºC 

  Einstellbereich: +5 / +30 ºC 

 

Differential: Δt = 1,5 ºC ± 0,5 ºC 

  Wärmegradient: 1 ºC / 15 Min. 

  Sensor: Feuchtigkeitsempfindliche Ausdehnungsmembran 

  Gerät der Schutzklasse I 

  Schutzgrad: IP 20 

  Schaltart: 1B 

  Silberkontakt 1000 / 1000 

  Unterbrechungs- oder Umschaltkontakt 

  Verschmutzungsgrad des Gerätes: 2 

  Prüfspannung: 4 kV 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

ORBIS ZEITSCHALTTECHNIK GmbH 

Robert-Bosch-Str. 3    D-71088 Holzgerlingen 

Telefon 0 70 31 / 86 65 –0 

Telefax 0 70 31 / 86 65 –10 

E-mail: info@orbis-zeitschalttechnik.de 

http://www.orbis-zeitschalttechnik.de 

 

Summary of Contents for CLIMA Series

Page 1: ... Contacto de plata 1000 1000 Contacto de interrupción o conmutador Situación de contaminación del dispositivo Grado 2 Tensión nominal de impulso 4 kV 05 12 2017 A016 32 54229 POR TERMÓSTATO AMBIENTE DE MEMBRANA DE GÁS Ler atentamente as instruções MANUAL DE UTILIZAÇÃO Este termóstato é especialmente indicado para a regulação automática do aquecimento e ar condicionado nos mais variados ambientes h...

Page 2: ...castré de 60 mm de diamètre On peut aussi l encastrer directement dans le mur toujours avec une perforeuse de 60 mm Extraire le bouton de commande et dévisser la vis de fixation du couvercle pour libérer la base de fixation Fixer la base au mur Connecter la prise de terre de l appareil à l aide de la vis marquée avec le symbole correspondant Suivant le schéma électrique marqué sur la porte intérie...

Page 3: ...tuj znaczniki ograniczające w obudowie pod pokrętłem 17 C 23 C zainstaluj pokrętło w obudowie DANE TECHNICZNE Zakres regulacji 5 30 C Temperatura pracy od 0 ºC do 50 ºC Dokładność Δt 1 5 C 0 5 C Gradient temperatury 1 C 15 min Czujnik kapsuła gazowa Ochrona przed porażeniem I Stopień ochrony IP 20 Rodzaj przełączania 1B Materiał styku Ag 1000 1000 Styk zwierno rozwierny grzanie chłodzenie Stopień ...

Page 4: ...iestnenie Malo by byť vybrané miesto so stabilným teplotným priemerom prostredia Pri výbere miesta sa treba vyhýbať blízkosti dverí okien tepelných zdrojov aj miest so silnou cirkuláciou vzduchu Odporúčaná výška montáže je 1 5 m od podlahy K montáži sa môže použiť podomietková prístrojová krabica s min priemerom 60mm alebo sa môže prístroj upevniť priamo na stenu zložte koliesko regulátora z termo...

Reviews: