CORREA
ENCENDER (ON) APAGAR (OFF)
Pulse
y manténgalo pulsado para encender o apagar la
unidad.
TEMPERATURA / HUMEDAD / ÍNDICE DE RAYOS UVA
La unidad alternará automáticamente las pantallas de
temperatura, humedad y rayos UVA cada 5 segundos. Pulse
/
/ UV
para seleccionar lo que desea mostrar y la rotación
automática se detendrá durante 10 segundos.
NOTA
El índice UVI sólo se mostrará si se ha tomado una
lectura.
PIEL / FACTOR DE PROTECCIÓN SOLAR (FPS)
Es necesario introducir el tipo de piel y el FPS para poder calcular
el tiempo de exposición.
Pulse
SKIN / SPF
para ver el tipo de piel / FPS.
Para determinar el tipo de piel / FPS:
1. Pulse
SKIN / SPF
hasta que se muestre el tipo de piel / FPS.
2. Pulse
SKIN / SPF
y manténgalo pulsado para acceder al
modo de confi guración.
3. Pulse
+
o
–
para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos
pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.
4. Pulse
SKIN / SPF
para confi rmar.
Opciones para el ajuste del tipo de piel:
TIPO DE MORENO QUEMADURAS
COLOR DEL COLOR DE
PIEL
PELO LOS OJOS.
1
Nunca
Siempre
Rojo
Azul
2
Un poco. Siempre
Rubio
Azul Verde
3
Siempre
Raramente
Marrón
Gris/Marrón
4
Siempre
Nunca
Negro
Marrón
Opciones para el ajuste del FPS:
La escala FPS va de 1 a 50. Introduzca un ajuste FPS que
corresponda al factor de los productos de protección solar que
utiliza para su bebé.
NOTA
Los bebés tienen la piel muy sensible, recomendamos
un FPS de 30-50.
UVI Y TIEMPO DE EXPOSICIÓN
Pulse
EXPO TIME
para ver la pantalla.
Para obtener el índice UVI y el tiempo de exposición:
1. Pulse
EXPO TIME
y manténgalo pulsado para acceder al
modo de confi guración. La unidad necesitará 5 segundos
para hacer una lectura del índice UV (se oirán breves
pitidos). Mientras, coloque la unidad horizontalmente y gírela
para que el sensor quede lo más expuesto posible a la luz.
Grabará la medición de rayos UVA más fuerte. Se oirá un
pitido para confi rmar que se ha realizado la medición.
2. Pulse
EXPOTIME
para ver el tiempo de exposición
calculado. Si no se ha realizado ninguna medición, se
mostrará
“- -”
y “
NA”
.
NOTA
La lectura del índice de rayos UVA sólo es memoriza
y es válida durante 10 minutos. Por tanto, si aparecen
“NA”
y
“- -”
en la pantalla, o si han pasado 10 minutos, o el entorno ha
cambiado, realice otra medición.
NOTA
Si cambia el tipo de piel o el FPS, el tiempo de exposición
queda invalidado.
IMPORTANTE
El tiempo de exposición calculado es sólo una
sugerencia.
PANTALLA DE ÍNDICE DE RAYOS UVA
ÍNDICE DE NIVEL
PANTALLA DE ÍNDICE DE
UV
RAYOS UVA
0-2
Bajo
3-5
Medio
6-7
Alto
8-10
Muy alto
11-25
Extremadamente
alto.
25+
Superior a la
escala
NOTA
Cuando la lectura del índice de rayos UVA esté entre 6
y 10, el icono parpadeará. Cuando la lectura del índice de rayos
UVA esté por encima de 11, el icono del parasol parpadeará.
TEMPORIZADOR
Para evitar la sobreexposición a los rayos UVA, puede confi gurar
el temporizador para que emita una alarma al fi nal del tiempo
de exposición deseado. Recuerde que el tiempo de exposición
calculado es sólo una sugerencia.
Para confi gurar el temporizador:
1. Pulse
para ver la pantalla del temporizador.
2. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo de
confi guración.
3. Pulse
+
o
–
para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos
pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.
4. Pulse
para confi rmar. La secuencia de confi guración es:
primero las horas, luego los minutos.
Funciones del temporizador:
• Para iniciar / pausar / detener el temporizador, pulse +.
• Para detener y volver a poner en marcha el temporizador,
pulse
• Para detener y volver a poner en marcha el temporizador,
.
• Para visualizar el reloj mientras el temporizador funciona,
pulse
.
• Para visualizar el reloj mientras el temporizador funciona,
parpadeará cuando el temporizador se esté
utilizando.
• Para apagar la alarma de 2 minutos que suena cuando el
temporizador ha llegado a 0, pulse cualquier tecla.
NOTA
Cuando el temporizador entre en el último minuto,
dejará de mostrar HH:MM y pasará a mostrar MM:SS.
RELOJ
Pulse
para visualizar el reloj.
Para confi gurar el reloj:
1. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo de
confi guración.
2. Pulse
+
o
–
para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos
pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.
3. Pulse
para confi rmar un ajuste y pasar al siguiente. La
secuencia de confi guración del reloj es: formato de 12 o 24
horas, hora y minuto.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en
un radio de 30 a 50 km con una precisión del 70 al 75 por ciento.
SOLEADO
PARCIALMENTE
NUBLADO
NUBLADO
LLUVIA
NIEVE
UNIDAD DE TEMPERATURA
Deslice el interruptor
°C / °F
(situado dentro del compartimiento
de las pilas) a la posición que desee.
RETROILUMINACIÓN
Pulse para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
REINICIO
Para que la unidad vuelva a los ajustes predeterminados,
introduzca un bolígrafo en el orifi cio de
REINICIO
situado en el
compartimiento para pilas.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos
años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
• No sumerja el dispositivo en agua.
• Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad.
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o
fl uctuaciones de temperatura, humedad o a la luz directa del
sol durante largos plazos de tiempo.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad
contiene componentes que el usuario no debe manipular.
• Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo
período de tiempo. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
NOTA
La fi cha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCIÓN
Escala de índice de
1-25
rayos UVA
Hora del reloj
Formato de 12 o 24 horas
Unidad de temperatura °C/°F
Sonido de altera
2 minutos
Temporizador
de 1 min a 23 hrs 59 mins
Escala de humedad
25% a 95%
Temperatura de
de -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
funcionamiento
Tipo de pilas
3 x AAA (UM-4) 1,5V
Dimensiones de la
100 x 55 x 32mm
unidad(A x A x P)
(3,94 x 2,17 x 1,26 pulgadas)
Peso de la unidad
78g (2,75 onzas) sin pila
Resistente al agua
JIS 3
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para
la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento de Atención
al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la
vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar
con el departamento de Atención al Cliente directamente, por
favor visite www.oregonscientifi c.e
www.oregonscientifi c.es la sección “Contáctenos” o
llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support o llamar al 1-800-
853-8883.
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que el Baby
Weather Station (BBW213) cumple con los requisitos esenciales
de la directiva EMC 89/336/CE y la directiva LVD 73/23/EC. Tiene
a su disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente
de Oregon Scientifi c.
Baby Weather Station
(BBW213)
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Baby Weather Station (BBW213) de Oregon
Scientifi c
TM
. Este producto es resistente al agua y se puede
utilizar al aire libre.
NOTA
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a
paso, así como especifi caciones técnicas y advertencias que
debe conocer.
AVISOS
• Este producto no es un juguete y sólo debe ser utilizado por
adultos.
• Este producto no está pensado para sustituir la supervisión
de los adultos y no debe usarse a tal efecto; sólo representa
un apoyo para el cuidado de su hijo. Se excluye cualquier
responsabilidad, aparte de las regulaciones de garantía
legales, por daños derivados del mal uso de este producto
y/o su uso sin contemplar los avisos, notas de precaución o
instrucciones.
LIMITACIÓNDE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
Oregon Scientifi c ofrece garantía para los productos con defectos
de fabricación. Los productos que: sean dañados, se usen
mal, se usen de modo impropio o abusivo; que no se usen de
conformidad con los avisos, notas de precaución o instrucciones
contenidas en este manual; que se usen sin tener en cuenta las
normas técnicas o de seguridad en vigor en el país en el cual
se utilicen, o que resulte dañados debido a pilas con fugas o
defectuosas; no operado por un adulto, o usado como juguete
por un niño, no está sujeto a garantía/responsabilidad.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1. Correa
2.
:
Pone en marcha (ON)
o apaga la unidad (OFF) y
activa la iluminación
3.
TIEMPO DE EXPOSICIÓN:
Muestra o confi gura el
tiempo de exposición
calculado
4.
:
Muestra o confi gura
el temporizador; continúa
contando en modo
temporizador
5.
:
Muestra o confi gura el
reloj
6. Sensor de rayos UVA
VISTA TRASERA
1.
PIEL / FA
L /
L /
CTOR DE PROTECCIÓN SOLAR (FPS):
Confi gura el tipo de piel del usuario y el FPS
2.
/ / UV:
Alterna entre el nivel de rayos UVA (si se
muestra), la temperatura exterior y la humedad
3.
+ :
Cambia valores de ajustes o pone en marcha / detiene el
temporizador en el modo temporizador
4.
- :
Modifi ca los valores de los ajustes
5.
Compartimiento para las pilas
6.
REINICIO:
Reinicia la unidad
7.
°C / °F:
Selección de unidad de temperatura
LCD
1.
Pantalla de predicción meteorológica
2.
Temperatura exterior / humedad / medición del índice de
rayos ultravioleta
3.
Iconos indicadores del nivel de rayos UVA
4.
Reloj / temporizador / tipo de piel / FPS
PARA EMPEZAR
PILAS
La unidad funciona con 3 pilas (UM-4) AAA de 1,5 V.+
Antes de utilizar el dispositivo
por primera vez, introduzca
las pilas hacienda coincidir la
polaridad (+ y -):
NOTE
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
1
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
7
1
2
3
4
DESCRIPCIÓN
Escala de índice de
1-25
Hora del reloj
Formato de 12 o 24 horas
Unidad de temperatura °C/°F
Sonido de altera
2 minutos
Temporizador
de 1 min a 23 hrs 59 mins
Escala de humedad
25% a 95%
Temperatura de
de -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Tipo de pilas
3 x AAA (UM-4) 1,5V
Dimensiones de la
100 x 55 x 32mm
unidad(A x A x P)
(3,94 x 2,17 x 1,26 pulgadas)
Peso de la unidad
78g (2,75 onzas) sin pila
Resistente al agua
JIS 3
DO
PARCIALMENTE
NUBLADO
A
NIEVE
DO
PARCIALMENTE
NUBLADO
CE DE NIVEL
PANTALLA DE ÍNDICE DE
RAYOS UVA
0-2
Bajo
Medio
Alto
10
Muy alto
Extremadamente
Superior a la
escala
CE DE NIVEL
PANTALLA DE ÍNDICE DE
RAYOS UVA
0-2
Bajo
Medio
Alto
10
Muy alto
Extremadamente
Superior a la
escala
DE MORENO
PIEL
1
Nunca
Siempre
Rojo
Azul
2
Un poco. Siempre
Rubio
Azul Verde
3
Siempre
Raramente
Marrón
Gris/Marrón
4
Siempre
Nunca
Negro
Marrón
PIEL
1
Nunca
Siempre
Rojo
Azul
2
Un poco. Siempre
Rubio
Azul Verde
3
Siempre
Raramente
Marrón
Gris/Marrón
4
Siempre
Nunca
Negro
Marrón
1
Nunca
Siempre
Rojo
Azul
2
Un poco. Siempre
Rubio
Azul Verde
3
Siempre
Raramente
Marrón
Gris/Marrón
4
Siempre
Nunca
Negro
Marrón
COLOR DEL COLOR DE
1
Nunca
Siempre
Rojo
Azul
2
Un poco. Siempre
Rubio
Azul Verde
3
Siempre
Raramente
Marrón
Gris/Marrón
4
Siempre
Nunca
Negro
Marrón
ALÇA
LIGAR / DESLIGAR
Para ligar / desligar o aparelho, pressione e mantenha
pressionado .
TEMPERATURA / UMIDADE / IUV
O aparelho alterna automaticamente as seguintes telas, a cada
5 segundos: temperatura, umidade e IUV. Pressione
O aparelho alterna automaticamente as seguintes telas, a cada
/
/
UV
para selecionar a tela desejada e interromper a mudança
automática por 10 segundos.
NOTA
O IUV apenas será exibido quando uma leitura for
efetuada.
TIPO DE PELE E FPS
É necessário ajustar o tipo de pele e o FPS a fi m de calcular o
tempo de exposição.
Pressione
SKIN / SPF
para visualizar o tipo de pele / FPS.
Para ajustar o tipo de pele / FPS:
1. Pressione
SKIN / SPF
até que o tipo de pele ou FPS seja
exibido.
2. Pressione e mantenha pressionado
SKIN / SPF
para entrar
no modo de ajuste.
3. Pressione
+
ou
–
para alterar o ajuste. Pressione e
mantenha press ou –para percorrer os valores
rapidamente.
4. Pressione
SKIN / SPF
para confi rmar.
Opções de ajuste do tipo de pele:
Tipo de
Bronzea-
Queima-
Cor dos
Cor dos
Pele
mento
dura
Cabelos
Olhos
1
Nunca
Sempre
Vermelho
Azul
2
Um pouco
Sempre
Louro
Azul/Verde
3
Sempre
Raramente Castanho
Cinza
Castanho
4
Sempre
Nunca
Preto
Castanho
Opções de ajuste do FPS:
O alcance do FPS vai de 1 a 50. Insira o FPS correspondente ao
protetor solar usado no bebê.
NOTA
Os bebês possuem uma pele muito sensível; assim, um
FPS de 30-50 é recomendado para uma maior proteção.
UVI & TEMPO DE EXPOSIÇÃO
Pressione
EXPO. TIME
para visualizar a tela.
Para obter UVI e tempo de exposição:
1. Pressione e mantenha pressionado
EXPO. TIME
para
entrar no modo de ajuste. A unidade levará 5 segundos para
efetuar uma leitura UV (curtos bips soarão). No decorrer
deste tempo, coloque o aparelho na posição horizontal e
gire-o, a fi m de aumentar a exposição do sensor UV à luz.
O aparelho registrará a maior medida UV. Um longo bip
soará confi rmando que a medida foi efetuada.
2. Pressione
EXPO.TIME
para visualizar o tempo de exposição
calculado. Caso nenhuma medida UV seja efetuada,
“- -”
e
“NA”
aparecerão na tela.
NOTA
A leitura do IUV apenas é memorizada e válida por 10
minutos. Assim, se
“NA”
e
“- -”
aparecerem na tela, ou após 10
minutos, ou se as condições ambientais mudarem, efetue uma
nova leitura.
NOTA
Caso o tipo de pele ou o FPS forem alterados, o tempo
de exposição torna-se inválido.
IMPORTANTE
O tempo de exposição calculado é apenas
uma sugestão.
IUV
ÌNDICE UV NÍVEL
TELA DO IUV
0-2
Baixo
3-5
Médio
6-7
Alto
8-10
Muito alto
11-25
Extremamente
alto
25+
Fora do alcance
NOTA
Quando a leitura UV estiver entre 6 e 10, os ícones do
IUV piscarão. Quando a leitura UV estiver acima de 10, o ícone
IUV e o guarda-sol piscarão.
TIMER
Para evitar exposição em excesso aos raios UV, é possível
ajustar o timer de contagem regressiva para soar um alarme ao
término do período de exposição desejado. Lembre-se de que o
tempo de exposição calculado é apenas uma sugestão.
Para ajustar o timer:
1. Pressione
para visualizar o timer.
2. Pressione e mantenha pressionado
para entrar no
modo de ajuste.
3. Pressione
+
ou
–
para alterar o ajuste. Pressione e
mantenha pressionado
+
ou
–
para percorrer os valores
rapidamente.
4. Pressione
para confi rmar. A sequência do ajuste é
horas e minutos.
Funções do timer:
• Para iniciar / pausar / parar o timer, pre.
• Para interromper e reiniciar o timer, pressione
.
• Para visualizar o relógio durante o funcionamento do timer,
pressione
. O ícone
• Para visualizar o relógio durante o funcionamento do timer,
piscará quando o timer estiver
em uso.
• Para desligar o alarme de 2 minutos que soa quando o timer
atinge 0, pressione qualquer tecla.
NOTA
Quando o timer atingir o último minuto, a tela passará
de HH:MM para MM:SS.
RELÓGIO
Pressione
para visualizar o relógio.
Para ajustar o relógio:
1. Pressione e mantenha pressionado
para entrar no modo
de ajuste.
2. Pressione
+
ou
–
para alterar o ajuste. Pressione e
mantenha pressionado
+
ou
–
para percorrer os valores
rapidamente.
3. Pressione
para confi rmar um ajuste e passar para o
seguinte. A sequência do ajuste do relógio é: formato 12 / 24
horas, hora e minuto.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz a previsão do tempo para as próximas 12-24
horas, num raio de 30-50 km (19-31 milhas), com 70 a 75% de
precisão.
ENSOLARADO
PARCIALMENTE NUBLADO
NUBLADO
CHUVOSO
COM NEVE
UNIDADE DE TEMPERATURA
Deslize a chave
°C / °F
, localizada no compartimento de pilha,
para o ajuste desejado.
LUZ DE FUNDO
Pressione para ligar a luz de fundo por 5 segundos.
RESET
Para retornar a unidade ao ajuste padrão de fábrica, insira
um objeto de ponta grossa no orifício
RESET
localizado no
compartimento de pilha.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de
utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes
precauções:
• Não mergulhe a unidade na água.
• Utilize um pano macio e ligeiramente úmido para limpar
o aparelho. Não use produtos de limpeza abrasivos ou
corrosivos, pois eles podem causar danos.
• Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques,
poeira, mudanças de temperatura ou umidade e luz solar
direta durante longos períodos.
• Não tente acessar nem violar os componentes internos
do aparelho. A não observação desta recomendação
pode anular a garantia do produto e causar danos
desnecessários. A unidade não contém peças cuja
manutenção possa ser feita pelo usuário.
• Retire as pilhas do aparelho caso pretenda guardá-lo por um
longo tempo. Não misture pilhas novas e usadas no mesmo
compartimento.
NOTA
As especifi cações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO
DESCRIÇÃO
Alcance do IUV
1-25
Relógio
Formato 12 ou 24 horas
Unidade temp.
°C / °F
Alerta
2 minutos
Timer
1 min até 23 hs 59 mins
Alcance da umidade
25% a 95%
Temp. de funcionamento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Tipo de pilha
3 x AAA (UM-4) de 1,5V
Dimensões
100 x 55 x 32 mm
(A x C x L)
(3,94 x 2,17 x 1,26 polegadas)
Peso
78 g (2,75 onças) sem pilhas
Prova d’água
JIS 3
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientifi c.com.br
www.oregonscientifi c.com.br) para aprender
mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais;
Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos
de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site
possui também dados para contato com nosso SAC, assim como
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto
com nosso SAC, ligue para 55 11 5524-2178.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CE
A Oregon Scientifi c declara que este Estação Bebê Conforto com
Índice UV e Previsão do Tempo (BBW213) está conforme com os
requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/
CE e Diretriz LVD 73/23/EC. Uma cópia assinada e datada da
Declaração de Conformidade está disponível para requisições
através do nosso SAC.
po de
Bronzea-
Queima-
Cor dos
1
Nunca
Sempre
Vermelho
Azul
2
Um pouco
Sempre
Louro
Azul/Verde
3
Sempre
Raramente Castanho
Cinza
Castanho
4
Sempre
Nunca
Preto
Castanho
po de
Bronzea-
Queima-
Cor dos
1
Nunca
Sempre
Vermelho
Azul
2
Um pouco
Sempre
Louro
Azul/Verde
3
Sempre
Raramente Castanho
Cinza
Castanho
4
Sempre
Nunca
Preto
Castanho
po de
Bronzea-
Queima-
Cor dos
1
Nunca
Sempre
Vermelho
Azul
2
Um pouco
Sempre
Louro
Azul/Verde
3
Sempre
Raramente Castanho
Cinza
Castanho
4
Sempre
Nunca
Preto
Castanho
Olhos
1
Nunca
Sempre
Vermelho
Azul
2
Um pouco
Sempre
Louro
Azul/Verde
3
Sempre
Raramente Castanho
Cinza
Castanho
4
Sempre
Nunca
Preto
Castanho
TIPO
DESCRIÇÃO
Alcance do IUV
1-25
Relógio
Formato 12 ou 24 horas
Unidade temp.
°C / °F
Alerta
2 minutos
Timer
1 min até 23 hs 59 mins
Alcance da umidade
25% a 95%
Temp. de funcionamento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Tipo de pilha
3 x AAA (UM-4) de 1,5V
Dimensões
100 x 55 x 32 mm
(A x C x L)
(3,94 x 2,17 x 1,26 polegadas)
Peso
78 g (2,75 onças) sem pilhas
Prova d’água
JIS 3
RADO
PARCIALMENTE NUBLADO
VOSO
COM NEVE
RADO
PARCIALMENTE NUBLADO
ÌNDICE UV NÍVEL
TELA DO IUV
0-2
Baixo
Médio
Alto
Muito alto
Extremamente
alto
Fora do alcance
ÌNDICE UV NÍVEL
TELA DO IUV
0-2
Baixo
Médio
Alto
Muito alto
Extremamente
alto
Fora do alcance
Estação Bebê Conforto com Índice
UV e Previsão do Tempo (BBW213)
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter escolhido o Estação Bebê Conforto com
Índice UV e Previsão do Tempo (BBW213) da Oregon Scientifi c
TM
.
Este produto é a prova d’água e pode ser usado ao ar livre.
NOTA
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo
produto. Ele contém instruções práticas passo-a-passo, bem
como especifi cações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
AVISOS
• Este produto apenas deve ser operado por um adulto e não
deve ser usado como brinquedo para crianças.
• Este produto não tem como fi m e não deve ser usado como
substituto de supervisão adulta responsável; ele apenas
funciona como suporte para o cuidado de crianças. Qualquer
tipo de responsabilidade, além dos regulamentos da
garantia ou resultante do uso inadequado deste produto
e/ou uso que não está de acordo com os avisos, precauções
e instruções referentes a este produto, está excluída.
LIMITE DE GARANTIA E RESPONSABILIDADE
A Oregon Scientifi c fornece garantia a produtos com defeitos
de fabricação. Produtos que: foram danifi cados, mal utilizados,
estragados, usados impropriamente pelo usuário, usados sem
concordar com os avisos, precauções e instruções referentes
a este produto e mencionados neste Manual, usados de forma
incoerente com os padrões técnicos ou de segurança vigentes
no país onde este produto é utilizado, danifi cados devido ao
vazamento de pilhas defeituosas, utilizados por crianças como
brinquedo ou não foram operados por um adulto, não estão
sujeitos a garantia/responsabilidade.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
1. Alça
2.
:
LIGA / DESLIGA e
ativa a luz de fundo
3.
EXPO. TIME:
Exibe
ou ajusta o tempo de
exposição calculado
4.
:
Exibe ou ajusta o
timer; reinicia a contagem
no modo timer
5.
:
Exibe ou ajusta o
relógio
6. Sensor UV
VISTA TRASEIRA
1.
SKIN / SPF:
SKIN /
SKIN /
Ajusta o tipo de pele do usuário e o FPS
2.
/ / UV:
Alterna entre nível UV (quando medido),
temperatura exterior e umidade
3.
+ :
Altera o valor de qualquer ajuste ou inicia / pára o timer
no modo timer
4.
- :
Altera o valor de qualquer ajuste
5.
Compartimento de pilhas
6.
RESET:
Reinicializa a unidade
7.
°C / °F:
Seleciona a unidade de temperatura
LCD
1.
Previsão do tempo
2.
Temp exterior / Umidade / IUV
3.
Ícones indicadores do nível do IUV
4.
Relógio / Timer / Tipo de pele e FPS
PARA COMEÇAR
PILHAS
O aparelho utiliza 3 pilhas tamanho AAA (UM-4) de 1,5V.
Insira as pilhas antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez,
observando a polaridade (+ e -):
NOTA
aparece quando as pilhas estão fracas.
1
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
7
1
2
3
4
KLOK
Druk op
om het klokscherm te bekijken.
Om de klok in te stellen:
1. Houd
ingedrukt om in te stellen.
2. Druk
+
of
–
om de instelling te wijzigen. Druk op
+
of
–
en
houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.
3. Druk
om de instelling te bevestigen en verder te gaan
met de volgende instelling. De volgorde van instellingen van
de klok is: 12 / 24-uurs formaat, uren en minuten.
WEERSVOORSPELLING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl), met een zekerheid van 70 tot
75 procent.
ZONNIG
HALF BEWOLKT
BEWOLKT
REGENACHTIG
SNEEUW
TEMPERATUUREENHEID
Schuif de
°C / °F
schakelaar in het batterijvak naar de instelling
van uw voorkeur.
BACKLIGHT
Druk om de backlight voor 5 seconden te activeren.
RESET
Om het apparaat terug te zetten in de standaardinstellingen, steekt
u een puntig voorwerp in het
RESET
-gaatje in het batterijvak.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
• Dompel het product nooit onder in water.
• Gebruik een zachte, licht-vochtige doek om het apparaat
schoon te maken. Gebruik geen krassende of bijtende
reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken.
• Stel het apparaat niet lange tijd bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuursveranderingen, vochtigheid en
direct zonlicht.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan
zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het
apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
wegbergt. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
NB
De technische specifi caties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE
BESCHRIJVING
UVI-BEREIK:
1-25
Kloktijd
12 of 24-uurs formaat
Temperatuureenheid
°C / °F
Waarschuwingsgeluid
2 minuten
Timer
1 min. tot 23 uur 59 min.
Vochtigheidsbereik
25% tot 95%
Gebruikstemp.
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Batterijtype
3 x AAA (UM-4) 1,5V
Afmetingen
100 x 55 x 32mm
(H x B x D)
(3,94 x 2,17 x 1.26 inch)
Gewicht
78g (2,75 ounces) zonder batterijen
Waterdicht
JIS 3
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientifi c
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fi tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens
de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst
te contacteren.
EC-VERKLARING VAN EENVORMIGHEID
Dutch Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Baby
Comfortstation met UV-index en Weersvoorspelling (BBW213)
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE en LVD richtlijn 73/23/
EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientifi c
klanten service.
Baby Comfortstation met UV-index
en Weersvoorspelling (BBW213)
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientifi c
TM
Baby
Comfortstation met UV-index en Weersvoorspelling (BBW213).
Dit product is waterdicht en kan buiten gebruikt worden.
NB
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specifi caties en belangrijke
waarschuwingen.
WAARSCHUWINGEN
• Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden door
volwassenen en is niet bedoeld als speelgoed voor kinderen.
• Dit product is niet bedoeld als, en dient niet alsver
vanging voor verantwoord ouderlijk toezicht; het is alleen
bedoeld ter ondersteuning van dergelijk toezicht. Enige
verantwoording anders dan genoemde standaard garantie,
of resulterende uit foutief gebruik van dit product en/of
gebruik in tegenspraak met de waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen en instructies bij dit product is
uitgesloten.
BEPERKINGEN VAN GARANTIE EN
VERANTWOORDELIJKHEID
Oregon Scientifi c biedt een garantie op dit product wat betreft
productiefouten. Een product dat: beschadigd, verwaarloosd,
door gebruiker verkeerd gebruikt wordt; niet in overeenstemming
met waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen of instructies,
zoals genoemd in deze handleiding gebruikt wordt; niet in
overeenstemming met de technische- of veiligheidsstandaarden
van het betreffende land gebruikt wordt, beschadigd wordt door
gebruikt van foute of lekkende batterijen; wanneer niet bediend
door volwassene, of wanneer als speelgoed gebruikt door
kinderen, zal de garantie/aansprakelijkheid vervallen
OVERZICHT
VOORKANT
1. Band
2.
:
Zet het apparaat AAN
of UIT en activeert het
backlight
3.
EXPO. TIJD:
Instellen of weergeven
van de berekende
blootstellingstijd
4.
:
Instellen of weergeven
van de timer; voortzetten
van tellen in timermodus
5.
:
Weergeven of instellen
van de klok
6. UV-sensor
ACHTERKANT
1.
SKIN / SPF:
Instellen van huidtype en SPF van de gebruiker
2.
/ / UV:
Schakelt tussen UV-niveau- (indien gemeten),
buitentemperatuur- en vochtigheidsweergave
3.
+ :
Verandert instellingswaarde of start / stopt timer in
timermodus
4.
- :
Verandert instellingswaarde
5. Batterijvak
6.
RESET:
Reset het apparaat
7.
°C / °F:
Temperatuureenheid Selecteren
LCD
1.
Weergave Weersvoorspelling
2.
Buitentemp / vochtigheid / UVI weergave
3.
UVI-niveau indicator iconen
4.
Klok / timer / huidtype en SPF weergave
STARTEN
BATTERIJEN
Het apparaat gebruikt 3 x AAA (UM-4) 1,5V batterijen.
Plaats batterijen voor het eerste
gebruik met de polariteit (+ en -):
NB
verschijnt wanneer batterij leeg raakt.
1
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
7
1
2
3
4
ZONNIG
HALF BEWOLKT
BEWOLKT
ENACHTIG
SNEEUW
ZONNIG
HALF BEWOLKT
BEWOLKT
BAND
AAN / UITZETTEN
Om het apparaat AAN of UIT te zetten, houd ingedrukt.
TEMP. / VOCHTIGHEID / UVI WEERGAVE
Het apparaat zal automatisch elke 5 seconden het temperatuur,
vochtigheid en UVI scherm verversen. Druk
Het apparaat zal automatisch elke 5 seconden het temperatuur,
/ / UV
om de
gewenste weergave te selecteren en stop de verversingsfunctie
voor 10 seconden.
NB
De UVI wordt alleen weergegeven als een meting is
gedaan.
HUIDTYPE & SPF
U dient het huidtype en de SPF in te stellen om de blootstellingstijd
te kunnen berekenen.
Druk
SKIN / SPF
om het huidtype / SPF te bekijken.
Om huidtype / SPF in te stellen:
1. Druk
SKIN / SPF
totdat het huidtype / SPF wordt
weergegeven.
2. Houd
SKIN / SPF
ingedrukt om de waarden in te stellen.
3. Druk
+
of
–
om de instelling te wijzigen. Druk op
+
of
–
en
houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.
4. Druk
SKIN / SPF
om te bevestigen.
Instellingsopties huidtype:
HUIDTYPE VERKLEUREN VERBRANDEN HAARKLEUR KLEUR OGEN
1
Nooit
Altijd
Rood
Blauw
2
Beetje
Altijd
Blond
Blauw/Groen
3
Altijd
Zelden
Bruin
Grijs/Bruin
4
Altijd
Nooit
Zwart
Bruin
Instellingsopties SPF:
De SPF-waarde ligt tussen 1-50. Voer een SPF-waarde
in die overeenkomt met de beschermingsfactor van het
zonnebrandproduct voor uw baby.
NB
Baby’s hebben een hele gevoelige huid en een
zonnebrandfactor (SPF) tussen 30-50 wordt aangeraden.
UVI & BLOOTSTELLINGSTIJD
Druk
EXPO. TIME
om het scherm te bekijken.
Om de UVI en blootstellingstijd te krijgen:
1. Druk
EXPO. TIME
en houd deze ingedrukt om in te
stellen. Het duurt ongeveer 5 seconden om een UV meting
te doen (u hoort een korte piep). Plaats het apparaat
horizontaal en draai het rond, zodat de UV-sensor een
optimale hoeveelheid licht opvangt. Het zal de sterkste UV-
meting onthouden. U hoort een piepje om te bevestigen dat
de meting gedaan is.
2. Druk
EXPO.TIME
om de berekende blootstellingstijd te
bekijken. Als geen UV-meting is gedaan, ziet u
“- -”
en
“NA”
op het scherm.
NB
De UVI meting is maar 10 minuten geldig en wordt daarna
uit het geheugen gewist. Daarom moet u een nieuwe meting
doen, als
“NA”
en
“- -”
op het scherm verschijnen, er 10 minuten
voorbij zijn, of uw omgeving veranderd is.
NB
Als u het huidtype of de SPF veranderd, is de blootstellingstijd
niet meer geldig.
BELANGRIJK
De berekende blootstellingstijd is slechts een
aanbeveling.
UVI WEERGAVE
UV-INDEX
NIVEAU
UVI WEERGAVE
0-2
Laag
3-5
Medium
6-7
Hoog
8-10
Erg Hoog
11-25
Extreem Hoog
Buiten bereik
NB
Als de UV-waarde tussen de 6 en 10 ligt, zal het UVI
weergave-icoon knipperen. NB Als de UV-waarde boven de 11
ligt, zullen het UVI scherm en de parasol knipperen.
TIMER
Om een te grote blootstelling aan UV-straling te voorkomen,
kunt u het aftelalarm een waarschuwingsignaal laten geven
aan het eind van de gewenste blootstellingstijd. Onthoud dat de
berekende blootstellingstijd slechts een aanbeveling is.
Om de timer in te stellen:
1. Druk op
om het timerscherm te bekijken.
2. Houd
ingedrukt om in te stellen.
3. Druk
+
of
–
om de instelling te wijzigen. Druk op
+
of
–
en
houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.
4. Druk op
om te bevestigen. De volgorde van instellingen is
eerst uren en vervolgens minuten.
Timerfuncties:
• Om te starten / pauzeren / stoppen, drukt u +.
• Om te stoppen en de timer weer voort te zetten, drukt u
.
• Om de klok te bekijken terwijl de timer loopt, Drukt u
.
• Om de klok te bekijken terwijl de timer loopt, Drukt u
zal knipperen terwijl de timer in gebruik is.
• Om het 2-minuten alarm te stoppen dat afgaat wanneer de
timer 0 heeft bereikt, drukt u een willekeurige knop.
NB
Wanneer de laatste minuut van de timer ingaat, verandert
het weergaveformaat van UU:MM in MM:SS.
YPE VERKLEUREN VERBRANDEN HAARKLEUR
Nooit
Altijd
Rood
Blauw
2
Beetje
Altijd
Blond
3
Altijd
Zelden
Bruin
Grijs/Bruin
4
Altijd
Nooit
Zwart
Bruin
YPE VERKLEUREN VERBRANDEN HAARKLEUR
Nooit
Altijd
Rood
Blauw
2
Beetje
Altijd
Blond
3
Altijd
Zelden
Bruin
Grijs/Bruin
4
Altijd
Nooit
Zwart
Bruin
YPE VERKLEUREN VERBRANDEN HAARKLEUR
Nooit
Altijd
Rood
Blauw
2
Beetje
Altijd
Blond
3
Altijd
Zelden
Bruin
Grijs/Bruin
4
Altijd
Nooit
Zwart
Bruin
Nooit
Altijd
Rood
Blauw
3
Altijd
Zelden
Bruin
Grijs/Bruin
4
Altijd
Nooit
Zwart
Bruin
NIVEAU
UVI WEERGAVE
0-2
Laag
Medium
Hoog
Erg Hoog
Extreem Hoog
Buiten bereik
NIVEAU
UVI WEERGAVE
0-2
Laag
Medium
Hoog
Erg Hoog
Extreem Hoog
Buiten bereik
BESCHRIJVING
UVI-BEREIK:
1-25
Kloktijd
12 of 24-uurs formaat
Temperatuureenheid
°C / °F
Waarschuwingsgeluid
2 minuten
Timer
1 min. tot 23 uur 59 min.
Vochtigheidsbereik
25% tot 95%
Gebruikstemp.
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Batterijtype
3 x AAA (UM-4) 1,5V
Afmetingen
100 x 55 x 32mm
(H x B x D)
(3,94 x 2,17 x 1.26 inch)
Gewicht
78g (2,75 ounces) zonder batterijen
Waterdicht
JIS 3
Baby Komfort Station med UV index
och väderprognos (BBW213)
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Oregon Scientifi c
TM
Baby Komfort Station
med UV index och väderprognos (BBW213). Denna produkt är
vattenskyddad och kan användas utomhus.
NOTERING
Ha denna manual tillhands när du använder din
nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion,
samt teknisk specifi kation och varningsmeddelanden som du bör
känna till.
VARNINGSMEDDELANDEN
• Denna produkt skall endast användas av vuxna människor
och skall inte användas som någon leksak för barn.
• Denna produkt är inte avsedd att användas som en
ersättning för en ansvarskännande vuxen människa; de tär
endast ett hjälpmedel vid barnpassning. Vi fråntager oss
allt ansvar utanför lagstadgade garantier eller problem pga
felaktig användning av denna produkt och/eller användning
i strid med varningsmeddelanden, reservationer och
instruktioner.
BEGRÄNSNINGAR AV GARANTI OCH ANSVAR
Oregon Scientifi c lämnar garanti för produkter med fabrikationsfel.
En produkt som är: skadad, misshandlad, använd på felaktigt
sätt, använd i strid med varningsmeddelanden, reservationer
eller instruktioner i denna bruksanvisning; använd i strid med
de tekniska eller säkerhetsföreskrifter som fi nns i det land där
denna produkt används, eller skadad pga läckande batterier; inte
använd av vuxen människa eller använd som en leksak, omfattas
ej av garantin.
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1. Rem
2.
:
Slår PÅ och AV
enheten samt aktiverar
bakgrundsbelysningen
3.
EXPO. TIME:
Visar eller
ställer in den beräknade
UV-vistelsetiden
4.
:
Visar eller ställer in
timern; återställer tiden i
timerläget
5.
:
Visar eller ställer
klockan
6. UV sensor
VY BAKSIDA
1.
SKIN / SPF:
Ställer in användarens hudtyp och
solskyddsfaktor
2.
/ / UV:
Växlar mellan UV-nivå (om uppmätt),
utomhustemperatur och luftfuktighet på displayen
3.
+ :
Ändrar inställningsvärden eller startar / stoppar timern i
timerläget
4.
- :
Ändrar inställningsvärdet
5.
Batterifack
6.
RESET:
Återställer enheten
7.
°C / °F:
Väljer Temperaturenhet
LCD
1.
Väderprognosdisplay
2.
Utomhustemp / luftfuktighet / UVI display
3.
UVI-nivåindikeringssymboler
4.
Klock / timer / hudtyps och solskyddsfaktordisplay
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Produkten använder 3st UM-4/AAA 1.5V batterier.
Se till att batterierna sätts in
enligt fi guren i batterifacket
innan du börjar använda
produkten.
NOTERING
visas vid låg batterinivå.
KLOCKA
Tryck
för att visa klockdisplayen.
Att ställa klockan:
1. Tryck och håll inne
för att gå in i inställningsläget.
2. Tryck + eller
–
för att ändra inställning. Tryck och håll inne +
eller
–
för att ändra värdena snabbare.
3. Tryck
för att verkställa och gå till nästa inställning.
Inställningsföljden för klockan är: 12/24 timformat, timme och
minut.
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30—50 km (19 - 31 miles ) radie med 70 – 75
procents noggrannhet.
Soligt
Halvklart
Molnigt
Regnigt
Snöigt
TEMPERATURENHET
Skjut
°C / °F
omkopplaren (i batterifacket) till önskat läge.
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck in för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
För att återställa enheten till fabriksinställning, för in ett uträtat
gem eller liknande i
RESET
-hålet som fi nns i batterifacket.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den
hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation:
• Lägg aldrig ner produkten i vatten.
• Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra produkten.
Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då
dessa kan orsaka skada.
• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm,
kraftiga variationer i temperatur, luftfuktighet eller direkt
solljus under längre perioder.
• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en
längre period. Blanda inte gamla och nya batterier.
NOTERING
De tekniska specifi kationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP
BESKRIVNING
UVI-område:
1-25
Klocktid
12 / 24 timmarsformat
Temp. enhet
°C / °F
Pipalarm
2 minuter
Timer
1 min upp till 23 tim 59 min
Luftfuktighetsområde
25% till 95%
Arbetstemperatur:
-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Batterityp:
3 x UM-4 (AAA) 1,5V
Dimensioner för Enheten 100 x 55 x 32mm
(L x B x D)
(3.94 x 2.17 x 1.26 tum)
Enhetens Vikt
78g (2.75 ounces) utan batterier
Vattenskydd
JIS 3
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientifi c.se
www.oregonscientifi c.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all
information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientifi c kundkontakt besöker du vår
lokala hemsida www.oregonscientifi c.se
www.oregonscientifi c.se eller www.
oregonscientifi c.com
oregonscientifi c.com för att fi nna telefonnummer till respektive
supportavdelning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Baby Komfort Station
med UV index och väderprognos (BBW213) överenstämmer
med EMC direktivet 89/336/CE och LVD direktivet 73/23/EC. En
signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan erhållas vid
hänvändelse till Oregon Scientifi c servicecenter.
1
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
7
1
2
3
4
TYP
BESKRIVNING
UVI-område:
1-25
Klocktid
12 / 24 timmarsformat
Temp. enhet
°C / °F
Pipalarm
2 minuter
Timer
1 min upp till 23 tim 59 min
Luftfuktighetsområde
25% till 95%
Arbetstemperatur:
-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Batterityp:
3 x UM-4 (AAA) 1,5V
Dimensioner för Enheten 100 x 55 x 32mm
(L x B x D)
(3.94 x 2.17 x 1.26 tum)
Enhetens Vikt
78g (2.75 ounces) utan batterier
Vattenskydd
JIS 3
Halvklart
Molnigt
gt
Snöigt
Halvklart
Molnigt
REM
SLÅ PÅ / AV
För att slå PÅ eller AV enheten, tryck och håll inne
TEMP / LUFTFUKTIGHET/ UVI DISPLAY
Enheten kommer automatiskt att växla mellan temperatur,
luftfuktighet och UVI visning var 5 sekund. Tryck
/
/ UV
för att välja önskad display och stoppa automatisk växling i 10
sekunder.
NOTERING
UVI kommer endast att visas om mätningar
utförts.
HUDTYP & SPF
Du behöver ställa in din hudtyp och SPF för att kunna beräkna din
maximala vistelsetid i solen.
Tryck in
SKIN / SPF
för att visa hudtyp / SPF.
För att ställa in hudtyp / SPF:
1. Tryck in
SKIN / SPF
tills hudtyp eller solskyddsfaktorn visas.
2. Tryck och håll inne
SKIN / SPF
för att gå in i inställningsläget.
3. Tryck
+
eller
–
för att ändra inställning. Tryck och håll inne
+
eller
–
för att ändra värdena snabbare.
4. Tryck
SKIN / SPF
för att bekräfta.
Inställningsalternativ för hudtyp:
HUDTYP
SOLBRÄNNA BRÄND
HÅRFÄRG
EYE COL.
SOLBRÄNNA BRÄND
HÅRFÄRG
EYE COL.
SOLBRÄNNA BRÄND
HÅRFÄRG
EYE COL.
SOLBRÄNNA BRÄND
HÅRFÄRG
EYE COL.
SOLBRÄNNA BRÄND
HÅRFÄRG
EYE COL.
1
Aldrig
Alltid
Röd
Blå
1
Aldrig
Alltid
Röd
Blå
1
Aldrig
Alltid
Röd
Blå
1
Aldrig
Alltid
Röd
Blå
1
Aldrig
Alltid
Röd
Blå
2
Lite
Alltid
Blond
Blå/Grön
2
Lite
Alltid
Blond
Blå/Grön
2
Lite
Alltid
Blond
Blå/Grön
2
Lite
Alltid
Blond
Blå/Grön
2
Lite
Alltid
Blond
Blå/Grön
3
Alltid
Sällan
Brunt
Grå/Brun
3
Alltid
Sällan
Brunt
Grå/Brun
3
Alltid
Sällan
Brunt
Grå/Brun
3
Alltid
Sällan
Brunt
Grå/Brun
3
Alltid
Sällan
Brunt
Grå/Brun
4
Alltid
Aldrig
Svart
Brun
4
Alltid
Aldrig
Svart
Brun
4
Alltid
Aldrig
Svart
Brun
4
Alltid
Aldrig
Svart
Brun
4
Alltid
Aldrig
Svart
Brun
Inställningsalternativ för SPF (solskyddsfaktor):
SPF intervallet är från 1-50. Mata in en SPF-inställning som
överrensstämmer med solskyddsfaktorn som fi nns på din
solkrämsförpackning.
NOTERING
Barn har mycket känslig hud och faktorn bör
därför vara 30-50 för ett fullgott skydd.
UVI & EXPONERINGSTID
Tryck in
TIME
för att visa displayen. UVI & EXPONERINGSTID
För att upprätthålla UVI och exponeringstid:
1. Tryck och håll inne
EXPO TIME
för att gå in i inställningsläget.
Det kommer att ta 5 sekunder för enheten att erhålla ett
UV-mätvärde (korta pip kommer att höras). Vid detta tillfälle,
placera enheten horisontellt och vänd den så att UV sensorn
utsätts för maximalt ljus. Detta kommer att ge den starkaste
UV-mätningen. Ett lånt pip kommer att höras när mätningen
slutförts.
2. Tryck in
EXPO TIME
för att visa den beräknade UV-
vistelsetiden Om inga UV-mätningar har gjorts, kommer
“- -”
och
“NA”
att visas.
NOTERING
UVI-värdena lagras endast i 10 minuter. Därför,
om
“NA”
och
“- -”
visas på displayen, eller 10 minuter har förfl utit,
eller om din omgivning har förändrats, gör en ny mätning.
NOTERING
Om du ändrar hudtyp eller SPF, kommer
vistelsetiden att vara ogiltig.
VIKTIGT
Den beräknade maximala vistelsetiden är endast ett
förslag.
UVI DISPLAY
UV-INDEX NIVÅ
UVI-DISPLAY
0-2
Låg
3-5
Medium
6-7
Hög
8-10
Mycket hög
11-25
Extremt hög
25+
Över
mätområdet
NOTERING
När UVI-mätvärdet är mellan 6 och 10 kommer
ikonen att blinka. När UV-mätvärdet är 11 och över kommer
ikonen och ett paraply att blinka.
TIMER
För att förhindra överexponering av UV-strålning kan du välja att
ett alarm ska pipa när den önskade vistelsetiden är uppnådd.
Kom ihåg att den beräknade maximala vistelsetiden endast är
ett förslag.
Att ställa timern:
1. Tryck
för att visa timerdisplayen.
2. Tryck och håll inne
för att gå in i inställningsläget.
3. Tryck
+
eller
–
för att ändra inställning. Tryck och håll inne
+
eller
–
för att ändra värdena snabbare.
4. Tryck
för att bekräfta. Inställningsföljden är timmar först
och därefter minuter.
Timerfunktioner:
• För att starta / stoppa timern, tryck in
+
.
• För att stoppa och återuppta timern, tryck
.
• För att visa klockan medan timern körs, tryck in
.
kommer att blinka när timern körs.
• För att stänga av 2-minuters alarmet som låter när timern har
nått 0, tryck in valfri knapp.
NOTERING
När timern går in på sista minuten ändras
visningen av TT:MM till MM:SS.
UV-INDEX NIVÅ
UVI-DISPLAY
0-2
Låg
Medium
Hög
Mycket hög
5
Extremt hög
+
Över
mätområdet
UV-INDEX NIVÅ
UVI-DISPLAY
0-2
Låg
Medium
Hög
Mycket hög
5
Extremt hög
+
Över
mätområdet
© 2005 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086L004128-017
BBW213 MANUAL 086L004128-017.indd 2
9/2/05 4:56:01 PM