background image

CORREA

ENCENDER (ON) APAGAR (OFF)

Pulse 

  y  manténgalo  pulsado  para  encender  o  apagar  la 

unidad.

TEMPERATURA / HUMEDAD / ÍNDICE DE RAYOS UVA

La  unidad  alternará  automáticamente  las  pantallas  de 
temperatura, humedad y rayos UVA cada 5 segundos. Pulse 

  /  UV

  para  seleccionar  lo  que  desea  mostrar  y  la  rotación 

automática se detendrá durante 10 segundos.

  NOTA 

  El  índice  UVI  sólo  se  mostrará  si  se  ha  tomado  una 

lectura.

PIEL / FACTOR DE PROTECCIÓN SOLAR (FPS)

Es necesario introducir el tipo de piel y el FPS para poder calcular 
el tiempo de exposición.
Pulse 

SKIN / SPF 

para ver el tipo de piel / FPS.

Para determinar el tipo de piel / FPS:

1.  Pulse 

SKIN / SPF

 hasta que se muestre el tipo de piel / FPS.

2.  Pulse 

SKIN / SPF

 y manténgalo pulsado para acceder al  

 

modo de confi guración.

3.  Pulse 

o

 –

 para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos  

 

pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.

4.  Pulse 

SKIN / SPF

 para confi rmar.

Opciones para el ajuste del tipo de piel:

TIPO DE    MORENO   QUEMADURAS

  

COLOR DEL   COLOR DE 

PIEL                  

 

PELO             LOS OJOS.

Nunca 

Siempre 

Rojo 

Azul

Un poco.  Siempre 

Rubio 

Azul Verde

Siempre 

Raramente 

Marrón 

Gris/Marrón

Siempre 

Nunca 

Negro 

Marrón

Opciones para el ajuste del FPS:

La  escala  FPS  va  de  1  a  50.  Introduzca  un  ajuste  FPS  que 
corresponda  al  factor  de  los  productos  de  protección  solar  que 
utiliza para su bebé. 

 NOTA 

 Los bebés tienen la piel muy sensible, recomendamos 

un FPS de 30-50.

UVI Y TIEMPO DE EXPOSICIÓN

Pulse 

EXPO TIME

 para ver la pantalla.

Para obtener el índice UVI y el tiempo de exposición:

1.  Pulse 

EXPO TIME

 y manténgalo pulsado para acceder al  

 

modo de confi guración. La unidad necesitará 5 segundos  
para hacer una lectura del índice UV (se oirán breves  

 

pitidos). Mientras, coloque la unidad horizontalmente y gírela  

 

para que el sensor quede lo más expuesto posible a la luz.  

 

Grabará la medición de rayos UVA más fuerte. Se oirá un  

 

pitido para confi rmar que se ha realizado la medición. 

2.  Pulse 

EXPOTIME

 para ver el tiempo de exposición   

 

calculado. Si no se ha realizado ninguna medición, se  

 

mostrará 

“- -”

 y “

NA”

.

 NOTA 

 La lectura del índice de rayos UVA sólo es memoriza 

y  es  válida  durante  10  minutos.  Por  tanto,  si  aparecen 

“NA”

  y 

“- -”

 en la pantalla, o si han pasado 10 minutos, o el entorno ha 

cambiado, realice otra medición.

 NOTA 

 Si cambia el tipo de piel o el FPS, el tiempo de exposición 

queda invalidado.

 IMPORTANTE 

 El tiempo de exposición calculado es sólo una 

sugerencia.

PANTALLA DE ÍNDICE DE RAYOS UVA

ÍNDICE DE    NIVEL  

PANTALLA DE ÍNDICE DE  

UV 

 

RAYOS UVA

0-2 

Bajo 

 

3-5 

Medio 

 

6-7 

Alto 

 

8-10 

Muy alto 

 

11-25 

Extremadamente                                                   
alto.

25+ 

Superior a la                                                     

 

escala 

 

 NOTA 

 Cuando la lectura del índice de rayos UVA esté entre 6 

y 10,  el icono parpadeará. Cuando la lectura del índice de rayos 
UVA esté por encima de 11,  el icono del parasol parpadeará.

TEMPORIZADOR

Para evitar la sobreexposición a los rayos UVA, puede confi gurar 
el  temporizador  para  que  emita  una  alarma  al  fi nal  del  tiempo 
de  exposición  deseado.  Recuerde  que  el  tiempo  de  exposición 
calculado es sólo una sugerencia.

Para confi gurar el temporizador:

1.  Pulse  

  para ver la pantalla del temporizador.

2.  Pulse 

 y manténgalo pulsado para acceder al modo de  

 

confi guración.

3.  Pulse 

o

 –

 para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos  

 

pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.

4.  Pulse  

  para confi rmar. La secuencia de confi guración es:  

 

primero las horas, luego los minutos.

Funciones del temporizador:

•  Para iniciar / pausar / detener el temporizador, pulse +.
•  Para detener y volver a poner en marcha el temporizador,  
 

pulse  

•  Para detener y volver a poner en marcha el temporizador,  

 .

•  Para visualizar el reloj mientras el temporizador funciona,  
 

pulse  

 .  

•  Para visualizar el reloj mientras el temporizador funciona,  

  parpadeará cuando el temporizador se esté  

 

utilizando.

•  Para apagar la alarma de 2 minutos que suena cuando el  
 

temporizador ha llegado a 0, pulse cualquier tecla. 

  NOTA 

  Cuando  el  temporizador  entre  en  el  último  minuto, 

dejará de mostrar HH:MM y pasará a mostrar MM:SS.

RELOJ

Pulse  

  para visualizar el reloj.

Para confi gurar el reloj:

1.  Pulse  

  y manténgalo pulsado para acceder al modo de  

 

confi guración.  

2.  Pulse 

o

 –

 para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos  

 

pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.

3.  Pulse  

  para confi rmar un ajuste y pasar al siguiente. La  

 

secuencia de confi guración del reloj es: formato de 12 o 24  

 

horas, hora y minuto.

PREDICCIÓN METEOROLÓGICA

Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en 
un radio de 30 a 50 km con una precisión del 70 al 75 por ciento. 

SOLEADO  

PARCIALMENTE 

NUBLADO     

NUBLADO

  

  

 

LLUVIA 

NIEVE

  

 

UNIDAD DE TEMPERATURA

Deslice el interruptor 

°C / °F

 (situado dentro del compartimiento 

de las pilas) a la posición que desee.

RETROILUMINACIÓN

Pulse     para iluminar la pantalla durante 5 segundos.

REINICIO

Para  que  la  unidad  vuelva  a  los  ajustes  predeterminados, 
introduzca un bolígrafo en el orifi cio de 

REINICIO

 situado en el 

compartimiento para pilas. 

PRECAUCIÓN

Este  producto  está  diseñado  para  funcionar  durante  muchos 
años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
•  No sumerja el dispositivo en agua. 
•  Limpie el producto con un paño suave ligeramente  
 

humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,  

 

porque podrían causar daños a la unidad.

•  No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o  
 

fl uctuaciones de temperatura,  humedad o a la luz directa del  

 

sol durante largos plazos de tiempo.

•  No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará  
 

la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad  

 

contiene componentes que el usuario no debe manipular.

•  Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo  
 

período de tiempo. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

 NOTA 

 La fi cha técnica de este producto y los contenidos de 

este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

TIPO 

DESCRIPCIÓN

Escala de índice de  

1-25                                                     

rayos UVA
Hora del reloj 

Formato de 12 o 24 horas

Unidad de temperatura  °C/°F
Sonido de altera 

2 minutos

Temporizador 

de 1 min a 23 hrs 59 mins

Escala de humedad 

25% a 95%

Temperatura de  

de -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)  

funcionamiento
Tipo de pilas 

3 x AAA (UM-4) 1,5V 

Dimensiones de la     

100 x 55 x 32mm                           

unidad(A x A x P) 

(3,94 x 2,17 x 1,26 pulgadas)

Peso de la unidad 

78g (2,75 onzas) sin pila

Resistente al agua 

JIS 3

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite  nuestra  página  web  (www.oregonscientifi c.com

www.oregonscientifi c.com)  para 

conocer  más  sobre  los  productos  de  Oregon  Scientifi c  tales 
como:  Reproductores  MP3,  juegos  y  productos  de  aprendizaje 
electrónico  para  niños,  relojes  de  proyección,  productos  para 
la  salud  y  el  deporte,  estaciones  meteorológicas  y  teléfonos 
digitales  y  de  conferencia.  La  página  web  también  incluye 
información  de  contacto  de  nuestro  departamento  de  Atención 
al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la 
vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y 
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos  que  encuentre  toda  la  información  que  necesite  en 
nuestra  página  web.  En  cualquier  caso,  si  necesita  contactar 
con  el  departamento  de  Atención  al  Cliente  directamente,  por 
favor  visite  www.oregonscientifi c.e

www.oregonscientifi c.es  la  sección  “Contáctenos”  o 

llame  al  902  338  368.  Los  residentes  en  EEUU  pueden  visitar 
www2.oregonscientifi c.com/service/support

www2.oregonscientifi c.com/service/support    o  llamar  al  1-800-
853-8883.

EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que el Baby 
Weather Station (BBW213) cumple con los requisitos esenciales 
de la directiva EMC 89/336/CE y la directiva LVD 73/23/EC. Tiene 
a su disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración de 
Conformidad,  solicítela  al  Departamento  de  Atención  al  Cliente 
de Oregon Scientifi c. 

Baby Weather Station 

(BBW213)

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el Baby Weather Station (BBW213) de Oregon 
Scientifi c

TM

.  Este  producto  es  resistente  al  agua  y  se  puede 

utilizar al aire libre.

  NOTA 

  Tenga  este  manual  a  mano  cuando  use  el  nuevo 

producto.  Contiene  prácticas  instrucciones  explicadas  paso  a 
paso,  así  como  especifi caciones  técnicas  y  advertencias  que 
debe conocer.

AVISOS

•  Este producto no es un juguete y sólo debe ser utilizado por  
 

adultos.

•  Este producto no está pensado para sustituir la supervisión  
 

de los adultos y no debe usarse a tal efecto; sólo representa  

 

un apoyo para el cuidado de su hijo. Se excluye cualquier  

 

responsabilidad, aparte de las regulaciones de garantía  

 

legales, por daños derivados del mal uso de este producto  

 

y/o su uso sin contemplar los avisos, notas de precaución o  

 

instrucciones.

LIMITACIÓNDE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD

Oregon Scientifi c ofrece garantía para los productos con defectos 
de  fabricación.  Los  productos  que:  sean  dañados,  se  usen 
mal,  se  usen  de  modo  impropio  o  abusivo;  que  no  se  usen  de 
conformidad con los avisos, notas de precaución o instrucciones 
contenidas en este manual; que se usen sin tener en cuenta las 
normas  técnicas  o  de  seguridad  en  vigor  en  el  país  en  el  cual 
se  utilicen,  o  que  resulte  dañados  debido  a  pilas  con  fugas  o 
defectuosas;  no  operado  por  un  adulto,  o  usado  como  juguete 
por un niño, no está sujeto a garantía/responsabilidad.

RESUMEN

VISTA FRONTAL

  

1.  Correa

 

2. 

:

 Pone en marcha (ON)  

 

  o apaga la unidad (OFF) y  

 

  activa la iluminación

 

3. 

TIEMPO DE EXPOSICIÓN: 

 

   Muestra o confi gura el  

 

  tiempo de exposición  

 

  calculado

 

4. 

:

 Muestra o confi gura  

 

  el temporizador; continúa  

 

  contando en modo  

 

  temporizador

 

5. 

:

 Muestra o confi gura el  

 

  reloj

 

6.  Sensor de rayos UVA

VISTA TRASERA

1. 

PIEL / FA

L /

L /

CTOR DE PROTECCIÓN SOLAR (FPS):

  

 

Confi gura el tipo de piel del usuario y el FPS

2.   

 /   / UV:

 Alterna entre el nivel de rayos UVA (si se  

 

muestra), la temperatura exterior y la humedad

3. 

+ :

 Cambia valores de ajustes o pone en marcha / detiene el  

 

temporizador en el modo temporizador

4. 

- :

 Modifi ca los valores de los ajustes

5. 

Compartimiento para las pilas

6. 

REINICIO:

 Reinicia la unidad

7. 

°C / °F:

 Selección de unidad de temperatura

LCD

1. 

Pantalla de predicción meteorológica

2. 

Temperatura exterior / humedad / medición del índice de  

 

rayos ultravioleta

3. 

Iconos indicadores del nivel de rayos UVA

4. 

Reloj / temporizador / tipo de piel / FPS 

PARA EMPEZAR

PILAS

La unidad funciona con 3 pilas (UM-4) AAA de 1,5 V.+

Antes de utilizar el dispositivo 
por primera vez, introduzca 
las pilas hacienda coincidir la 
polaridad (+ y -): 

 

 NOTE 

   

 aparece cuando las pilas están casi gastadas.

1

2

3
4

5

6

1

5

2
3
4

6

7

1

2

3

4

 

DESCRIPCIÓN

Escala de índice de  

1-25                                                     

Hora del reloj 

Formato de 12 o 24 horas

Unidad de temperatura  °C/°F
Sonido de altera 

2 minutos

Temporizador 

de 1 min a 23 hrs 59 mins

Escala de humedad 

25% a 95%

Temperatura de  

de -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)  

Tipo de pilas 

3 x AAA (UM-4) 1,5V 

Dimensiones de la     

100 x 55 x 32mm                           

unidad(A x A x P) 

(3,94 x 2,17 x 1,26 pulgadas)

Peso de la unidad 

78g (2,75 onzas) sin pila

Resistente al agua 

JIS 3

DO  

PARCIALMENTE 

NUBLADO     

  

  

 

NIEVE

DO  

PARCIALMENTE 

NUBLADO     

  

  

 

CE DE    NIVEL  

PANTALLA DE ÍNDICE DE  

 

 

RAYOS UVA

0-2 

Bajo 

 

 

Medio 

 

 

Alto 

 

10 

Muy alto 

 

 

Extremadamente    

 

Superior a la                                                     

 

escala 

 

CE DE    NIVEL  

PANTALLA DE ÍNDICE DE  

 

 

RAYOS UVA

0-2 

Bajo 

 

 

Medio 

 

 

Alto 

 

10 

Muy alto 

 

 

Extremadamente    

 

Superior a la                                                     

 

escala 

 

DE    MORENO

PIEL                  

 

Nunca 

Siempre 

Rojo 

Azul

Un poco.  Siempre 

Rubio 

Azul Verde

Siempre 

Raramente 

Marrón 

Gris/Marrón

Siempre 

Nunca 

Negro 

Marrón

PIEL                  

 

Nunca 

Siempre 

Rojo 

Azul

Un poco.  Siempre 

Rubio 

Azul Verde

Siempre 

Raramente 

Marrón 

Gris/Marrón

Siempre 

Nunca 

Negro 

Marrón

Nunca 

Siempre 

Rojo 

Azul

Un poco.  Siempre 

Rubio 

Azul Verde

Siempre 

Raramente 

Marrón 

Gris/Marrón

Siempre 

Nunca 

Negro 

Marrón

COLOR DEL   COLOR DE 

Nunca 

Siempre 

Rojo 

Azul

Un poco.  Siempre 

Rubio 

Azul Verde

Siempre 

Raramente 

Marrón 

Gris/Marrón

Siempre 

Nunca 

Negro 

Marrón

ALÇA

LIGAR / DESLIGAR

Para  ligar  /  desligar  o  aparelho,  pressione  e  mantenha 
pressionado    .

TEMPERATURA / UMIDADE / IUV

O aparelho alterna automaticamente as seguintes telas, a cada 
5  segundos:  temperatura,  umidade  e  IUV.  Pressione   

O aparelho alterna automaticamente as seguintes telas, a cada 

  / 

  / 

UV

  para  selecionar  a  tela  desejada  e  interromper  a  mudança 

automática por 10 segundos.

  NOTA 

  O  IUV  apenas  será  exibido  quando  uma  leitura  for 

efetuada.

TIPO DE PELE E FPS

É necessário ajustar o tipo de pele e o FPS a fi m de calcular o 
tempo de exposição.
Pressione 

SKIN / SPF

 para visualizar o tipo de pele / FPS.

Para ajustar o tipo de pele / FPS:

1.  Pressione 

SKIN / SPF

 até que o tipo de pele ou FPS seja  

 

exibido.

2.  Pressione e mantenha pressionado 

SKIN / SPF

 para entrar  

 

no modo de ajuste.

3.  Pressione 

+

 ou

 –

 para alterar o ajuste. Pressione e  

 

mantenha press ou –para percorrer os valores  

 

rapidamente.

4.  Pressione 

SKIN / SPF 

para confi rmar.

Opções de ajuste do tipo de pele:

Tipo de  

Bronzea- 

Queima- 

Cor dos  

Cor dos

Pele 

mento 

dura 

Cabelos  

Olhos

Nunca 

Sempre 

Vermelho 

Azul

Um pouco 

Sempre 

Louro 

Azul/Verde

Sempre 

Raramente  Castanho 

Cinza  

 

 

 

 

Castanho

Sempre 

Nunca 

Preto 

Castanho

Opções de ajuste do FPS:

O alcance do FPS vai de 1 a 50. Insira o FPS correspondente ao 
protetor solar usado no bebê.

 NOTA 

 Os bebês possuem uma pele muito sensível; assim, um 

FPS de 30-50 é recomendado para uma maior proteção.

UVI & TEMPO DE EXPOSIÇÃO

Pressione 

EXPO. TIME 

para visualizar a tela.

Para obter UVI e tempo de exposição:

1.  Pressione e mantenha pressionado 

EXPO. TIME

 para  

 

entrar no modo de ajuste. A unidade levará 5 segundos para  

 

efetuar uma leitura UV (curtos bips soarão). No decorrer  

 

deste tempo, coloque o aparelho na posição horizontal e  

 

gire-o, a fi m de aumentar a exposição do sensor UV à luz.  

 

O aparelho registrará a maior medida UV. Um longo bip  

 

soará confi rmando que a medida foi efetuada. 

2.  Pressione 

EXPO.TIME

 para visualizar o tempo de exposição  

 

calculado. Caso nenhuma medida UV seja efetuada, 

“- -”

 e  

“NA”

 aparecerão na tela.

 NOTA 

 A leitura do IUV apenas é memorizada e válida por 10 

minutos. Assim, se 

“NA”

 e 

“- -”

 aparecerem na tela, ou após 10 

minutos,  ou  se  as  condições  ambientais  mudarem,  efetue  uma 
nova leitura.

 NOTA 

 Caso o tipo de pele ou o FPS forem alterados, o tempo 

de exposição torna-se inválido.

  IMPORTANTE 

  O  tempo  de  exposição  calculado  é  apenas 

uma sugestão.

IUV

ÌNDICE UV  NÍVEL 

TELA DO IUV

0-2 

Baixo 

 

3-5 

Médio 

 

6-7 

Alto 

 

8-10 

Muito alto 

 

11-25 

Extremamente                                                      

 

alto 

 

25+ 

Fora do alcance   

 NOTA 

 Quando a leitura UV estiver entre 6 e 10, os ícones do 

IUV piscarão. Quando a leitura UV estiver acima de 10, o ícone 
IUV e o guarda-sol piscarão.

TIMER

Para  evitar  exposição  em  excesso  aos  raios  UV,  é  possível 
ajustar o timer de contagem regressiva para soar um alarme ao 
término do período de exposição desejado. Lembre-se de que o 
tempo de exposição calculado é apenas uma sugestão.

Para ajustar o timer:

1.  Pressione  

  para visualizar o timer.

2.  Pressione e mantenha pressionado  

  para entrar no  

 

modo de ajuste.

3.  Pressione 

+

 ou 

 para alterar o ajuste. Pressione e  

 

mantenha pressionado 

+

 ou 

 para percorrer os valores  

 

rapidamente.

4.  Pressione  

  para confi rmar. A sequência do ajuste é  

 

horas e  minutos.

Funções do timer:

•  Para iniciar / pausar / parar o timer, pre.

•  Para interromper e reiniciar o timer, pressione  

 .

•  Para visualizar o relógio durante o funcionamento do timer,  

 

pressione  

 . O ícone 

•  Para visualizar o relógio durante o funcionamento do timer,  

  piscará quando o timer estiver  

 

em uso.

•  Para desligar o alarme de 2 minutos que soa quando o timer  
 

atinge 0, pressione qualquer tecla.

 NOTA 

 Quando o timer atingir o último minuto, a tela passará 

de HH:MM para MM:SS.

RELÓGIO

Pressione  

  para visualizar o relógio.

Para ajustar o relógio:

1.  Pressione e mantenha pressionado  

  para entrar no modo  

 

de ajuste.

2.  Pressione 

+

 ou 

 para alterar o ajuste. Pressione   e  

 

mantenha pressionado 

+

 ou 

 para percorrer os valores  

 

rapidamente.

3.  Pressione  

  para confi rmar um ajuste e passar para o  

 

seguinte. A sequência do ajuste do relógio é: formato 12 / 24  

 

horas, hora e minuto.

PREVISÃO DO TEMPO

Este  produto  faz  a  previsão  do  tempo  para  as  próximas  12-24 
horas, num raio de 30-50 km (19-31 milhas), com 70 a 75% de 
precisão.

ENSOLARADO     

PARCIALMENTE       NUBLADO   
NUBLADO

  

  

 

CHUVOSO 

COM NEVE

  

 

UNIDADE DE TEMPERATURA

Deslize a chave 

°C / °F

, localizada no compartimento de pilha, 

para o ajuste desejado.

LUZ DE FUNDO

Pressione     para ligar a luz de fundo por 5 segundos.

RESET

Para  retornar  a  unidade  ao  ajuste  padrão  de  fábrica,  insira 
um  objeto  de  ponta  grossa  no  orifício 

RESET

  localizado  no 

compartimento de pilha.

PRECAUÇÕES

Este  produto  foi  concebido  para  proporcionar  muitos  anos  de 
utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes 
precauções:
•  Não mergulhe a unidade na água. 
•  Utilize um pano macio e ligeiramente úmido para limpar  
 

o aparelho. Não use produtos de limpeza abrasivos ou  

 

corrosivos, pois eles podem causar danos.

•  Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques,  
 

poeira, mudanças de temperatura ou umidade e luz solar  

 

direta durante longos períodos.

•  Não tente acessar nem violar os componentes internos  
 

do aparelho. A não observação desta recomendação  

 

pode anular a garantia do produto e causar danos  

 

desnecessários. A unidade não contém peças cuja  

 

manutenção possa ser feita pelo usuário.

•  Retire as pilhas do aparelho caso pretenda guardá-lo por um  
 

longo tempo. Não misture pilhas novas e usadas no mesmo  

 

compartimento.

 NOTA 

 As especifi cações técnicas deste produto e o conteúdo 

do  manual  do  usuário  estão  sujeitos  a  alterações  sem  aviso 
prévio.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO 

DESCRIÇÃO

Alcance do IUV 

1-25

Relógio 

Formato 12 ou 24 horas 

Unidade temp. 

°C / °F

Alerta 

2 minutos

Timer  

1 min até 23 hs 59 mins

Alcance da umidade 

25% a 95%

Temp. de funcionamento 

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Tipo de pilha 

3 x AAA (UM-4) de 1,5V

Dimensões  

100 x 55 x 32 mm                            

(A x C x L) 

(3,94 x 2,17 x 1,26 polegadas)

Peso 

78 g (2,75 onças) sem pilhas

Prova d’água 

JIS 3

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite  nosso  site  (www.oregonscientifi c.com.br

www.oregonscientifi c.com.br)  para  aprender 

mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; 
Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos 
de  Esporte  e  Saúde;  Estações  Meteorológicas.  O  nosso  site 
possui também dados para contato com nosso SAC, assim como 
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos  que  você  encontre  todas  as  informações  que 
necessitar,  entretanto  se  você  quiser  entrar  em  contato  direto 
com nosso SAC, ligue para 55 11 5524-2178.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CE

A Oregon Scientifi c declara que este Estação Bebê Conforto com 
Índice UV e Previsão do Tempo (BBW213) está conforme com os 
requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/
CE  e  Diretriz  LVD  73/23/EC.  Uma  cópia  assinada  e  datada  da 
Declaração  de  Conformidade  está  disponível  para  requisições 
através do nosso SAC.

po de  

Bronzea- 

Queima- 

Cor dos  

Nunca 

Sempre 

Vermelho 

Azul

Um pouco 

Sempre 

Louro 

Azul/Verde

Sempre 

Raramente  Castanho 

Cinza  

 

 

 

 

Castanho

Sempre 

Nunca 

Preto 

Castanho

po de  

Bronzea- 

Queima- 

Cor dos  

Nunca 

Sempre 

Vermelho 

Azul

Um pouco 

Sempre 

Louro 

Azul/Verde

Sempre 

Raramente  Castanho 

Cinza  

 

 

 

 

Castanho

Sempre 

Nunca 

Preto 

Castanho

po de  

Bronzea- 

Queima- 

Cor dos  

Nunca 

Sempre 

Vermelho 

Azul

Um pouco 

Sempre 

Louro 

Azul/Verde

Sempre 

Raramente  Castanho 

Cinza  

 

 

 

 

Castanho

Sempre 

Nunca 

Preto 

Castanho

  

Olhos

Nunca 

Sempre 

Vermelho 

Azul

Um pouco 

Sempre 

Louro 

Azul/Verde

Sempre 

Raramente  Castanho 

Cinza  

 

 

 

 

Castanho

Sempre 

Nunca 

Preto 

Castanho

TIPO 

DESCRIÇÃO

Alcance do IUV 

1-25

Relógio 

Formato 12 ou 24 horas 

Unidade temp. 

°C / °F

Alerta 

2 minutos

Timer  

1 min até 23 hs 59 mins

Alcance da umidade 

25% a 95%

Temp. de funcionamento 

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Tipo de pilha 

3 x AAA (UM-4) de 1,5V

Dimensões  

100 x 55 x 32 mm                            

(A x C x L) 

(3,94 x 2,17 x 1,26 polegadas)

Peso 

78 g (2,75 onças) sem pilhas

Prova d’água 

JIS 3

RADO     

PARCIALMENTE       NUBLADO   

  

  

 

VOSO 

COM NEVE

RADO     

PARCIALMENTE       NUBLADO   

ÌNDICE UV  NÍVEL 

TELA DO IUV

0-2 

Baixo 

 

 

Médio 

 

 

Alto 

 

 

Muito alto 

 

 

Extremamente                                                      

 

alto 

 

 

Fora do alcance   

ÌNDICE UV  NÍVEL 

TELA DO IUV

0-2 

Baixo 

 

 

Médio 

 

 

Alto 

 

 

Muito alto 

 

 

Extremamente                                                      

 

alto 

 

 

Fora do alcance   

Estação Bebê Conforto com Índice 
UV e Previsão do Tempo (BBW213)

MANUAL DO USUÁRIO

POR

INTRODUÇÃO

Agradecemos  por  ter  escolhido  o  Estação  Bebê  Conforto  com 
Índice UV e Previsão do Tempo (BBW213) da Oregon Scientifi c

TM

Este produto é a prova d’água e pode ser usado ao ar livre.

  NOTA 

  Mantenha  este  manual  à  mão  ao  utilizar  seu  novo 

produto.  Ele  contém  instruções  práticas  passo-a-passo,  bem 
como  especifi cações  técnicas  e  avisos  que  devem  ser  do  seu 
conhecimento.

AVISOS

•  Este produto apenas deve ser operado por um adulto e não  
 

deve ser usado como brinquedo para crianças.

•  Este produto não tem como fi m e não deve ser usado como  
 

substituto de supervisão adulta responsável; ele apenas  

 

funciona como suporte para o cuidado de crianças. Qualquer  

 

tipo de responsabilidade, além dos regulamentos da  

 

garantia ou resultante do uso inadequado deste produto  

 

e/ou uso que não está de acordo com os avisos, precauções  

 

e instruções referentes a este produto, está excluída.

LIMITE DE GARANTIA E RESPONSABILIDADE

A  Oregon  Scientifi c  fornece  garantia  a  produtos  com  defeitos 
de  fabricação.  Produtos  que:  foram  danifi cados,  mal  utilizados, 
estragados,  usados  impropriamente  pelo  usuário,  usados  sem 
concordar  com  os  avisos,  precauções  e  instruções  referentes 
a este produto e mencionados neste Manual, usados de forma 
incoerente  com  os  padrões  técnicos  ou  de  segurança  vigentes 
no  país  onde  este  produto  é  utilizado,  danifi cados  devido  ao 
vazamento  de  pilhas  defeituosas,  utilizados  por  crianças  como 
brinquedo  ou  não  foram  operados  por  um  adulto,  não  estão 
sujeitos a garantia/responsabilidade.

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL

  

1.  Alça

 

2. 

:

 LIGA / DESLIGA e  

 

 

ativa a luz de fundo

 

3. 

EXPO. TIME:

 Exibe 

 

 

ou ajusta o tempo de  

 

 

exposição calculado

 

4. 

:

 Exibe ou ajusta o  

 

 

timer; reinicia a contagem  

 

 

no modo timer

 

5. 

:

 Exibe ou ajusta o  

 

 

relógio

 

6.  Sensor UV

VISTA TRASEIRA

1. 

SKIN / SPF:

SKIN /

SKIN /

 Ajusta o tipo de pele do usuário e o FPS

2.   

 /   / UV:

 Alterna entre nível UV (quando medido),  

 

temperatura exterior e umidade

3. 

+ :

 Altera o valor de qualquer ajuste ou inicia / pára o timer  

 

no modo timer

4. 

- :

 Altera o valor de qualquer ajuste

5. 

Compartimento de pilhas

6. 

RESET:

 Reinicializa a unidade

7. 

°C / °F: 

Seleciona a unidade de temperatura

LCD

1. 

Previsão do tempo

2. 

Temp exterior / Umidade / IUV

3. 

Ícones indicadores do nível do IUV

4. 

Relógio / Timer / Tipo de pele e FPS 

PARA COMEÇAR

PILHAS

O aparelho utiliza 3 pilhas tamanho AAA (UM-4) de 1,5V.

Insira as pilhas antes de utilizar 
o aparelho pela primeira vez, 
observando a polaridade (+ e -): 

 

 NOTA 

   

  aparece quando as pilhas estão fracas.

1

2

3
4

5

6

1

5

2
3
4

6

7

1

2

3

4

KLOK

Druk op  

  om het klokscherm te bekijken.

Om de klok in te stellen:

1.  Houd  

  ingedrukt om in te stellen.  

2.  Druk 

+

 of 

 om de instelling te wijzigen. Druk op 

+

 of 

 en  

 

houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.

3.  Druk  

 om de instelling te bevestigen en verder te gaan  

 

met de volgende instelling. De volgorde van instellingen van  

 

de klok is: 12 / 24-uurs formaat, uren en minuten. 

WEERSVOORSPELLING

Dit  product  voorspelt  de  volgende  12  tot  24  uur  weer  in  een 
straal van 30-50 km (19-31 mijl), met een zekerheid van 70 tot 
75 procent. 

ZONNIG 

HALF BEWOLKT 

BEWOLKT

  

  

 

REGENACHTIG 

SNEEUW

  

 

TEMPERATUUREENHEID

Schuif de 

°C / °F

 schakelaar in het batterijvak naar de instelling 

van uw voorkeur.

BACKLIGHT

Druk     om de backlight voor 5 seconden te activeren.

RESET

Om het apparaat terug te zetten in de standaardinstellingen, steekt 
u een puntig voorwerp in het 

RESET

-gaatje in het batterijvak.

WAARSCHUWINGEN

Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits 
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
•  Dompel het product nooit onder in water. 
•  Gebruik een zachte, licht-vochtige doek om het apparaat  

schoon te maken. Gebruik geen krassende of bijtende  

 

reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken.

•  Stel het apparaat niet lange tijd bloot aan extreme klappen,  
 

schokken, stof, temperatuursveranderingen, vochtigheid en  

 

direct zonlicht.

•  Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan  
 

zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het  

 

apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren  

 

onderdelen.

•  Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd  
 

wegbergt. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door  

 

elkaar.

 NB 

 De technische specifi caties van dit product en de inhoud 

van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan 
veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

TYPE 

 

BESCHRIJVING

UVI-BEREIK: 

1-25

Kloktijd 

 

12 of 24-uurs formaat 

Temperatuureenheid 

°C / °F

Waarschuwingsgeluid 

2 minuten

Timer  

 

1 min. tot 23 uur 59 min.

Vochtigheidsbereik 

25% tot 95%

Gebruikstemp. 

-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) 

Batterijtype  

3 x AAA (UM-4) 1,5V 

Afmetingen  

100 x 55 x 32mm                                 

(H x B x D)  

(3,94 x 2,17 x 1.26 inch)

Gewicht 

 

78g (2,75 ounces) zonder batterijen

Waterdicht   

JIS 3

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek  onze  website  (www.oregonscientifi c.com

www.oregonscientifi c.com)  om  meer 

te  weten  over  uw  nieuwe  product  en  andere  Oregon  Scientifi c 
producten  zoals  digitale  fototoestellen,  gezondheids-  en 
fi tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens 
de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst 
te contacteren.

EC-VERKLARING VAN EENVORMIGHEID

Dutch  Bij  deze  verklaart  Oregon  Scientifi c  dat  deze  Baby 
Comfortstation  met  UV-index  en  Weersvoorspelling  (BBW213) 
voldoet  aan  de  essentiële  eisen  en  aan  de  overige  relevante 
bepalingen  van  EMC  richtlijn  89/336/CE  en  LVD  richtlijn  73/23/
EC.  Een  kopie  van  de  getekende  en  gedateerde  Conformiteits 
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientifi c 
klanten service.

Baby Comfortstation met UV-index 

en Weersvoorspelling (BBW213)

HANDLEIDING

NL

INTRODUCTIE

Dank  u  dat  u  gekozen  hebt  voor  het  Oregon  Scientifi c

TM

  Baby 

Comfortstation  met  UV-index  en  Weersvoorspelling  (BBW213). 
Dit product is waterdicht en kan buiten gebruikt worden.

  NB 

  Houd  deze  handleiding  bij  de  hand  terwijl  u  uw  nieuwe 

product  gebruikt.  Deze  bevat  praktische  stap-voor-stap 
instructies,  evenals  de  technische  specifi caties  en  belangrijke 
waarschuwingen.

WAARSCHUWINGEN

•  Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden door  
 

volwassenen en is niet bedoeld als speelgoed voor kinderen.

•  Dit product is niet bedoeld als, en dient niet alsver  
 

vanging voor verantwoord ouderlijk toezicht; het is alleen  
bedoeld ter ondersteuning van dergelijk toezicht. Enige  

 

verantwoording anders dan genoemde standaard garantie,  

 

of resulterende uit foutief gebruik van dit product en/of  

 

gebruik in tegenspraak met de waarschuwingen,  

 

voorzorgsmaatregelen en instructies bij dit product is  

 

uitgesloten.

BEPERKINGEN VAN GARANTIE EN 

VERANTWOORDELIJKHEID

Oregon  Scientifi c  biedt  een  garantie  op  dit  product  wat  betreft 
productiefouten.  Een  product  dat:  beschadigd,  verwaarloosd, 
door gebruiker verkeerd gebruikt wordt; niet in overeenstemming 
met  waarschuwingen,  voorzorgsmaatregelen  of  instructies, 
zoals  genoemd  in  deze  handleiding  gebruikt  wordt;  niet  in 
overeenstemming met de technische- of veiligheidsstandaarden 
van het betreffende land gebruikt wordt, beschadigd wordt door 
gebruikt van foute of lekkende batterijen; wanneer niet bediend 
door  volwassene,  of  wanneer  als  speelgoed  gebruikt  door 
kinderen, zal de garantie/aansprakelijkheid vervallen

OVERZICHT

VOORKANT

  

1. Band

 

2. 

:

 Zet het apparaat AAN  

 

  of UIT en activeert het  

 

  backlight

 

3. 

EXPO. TIJD: 

   

 

  Instellen of weergeven  

 

  van de berekende  

 

  blootstellingstijd

 

4. 

 :

Instellen of weergeven

 

  van de timer; voortzetten  

 

  van tellen in timermodus

 

5. 

:

Weergeven of instellen  

 

  van de klok

 

6. UV-sensor

ACHTERKANT

1. 

SKIN / SPF:

 Instellen van huidtype en SPF van de gebruiker

2.   

 /   / UV:

 Schakelt tussen UV-niveau- (indien gemeten),  

 

buitentemperatuur- en vochtigheidsweergave

3. 

+ :

 Verandert instellingswaarde of start / stopt timer in  

 

timermodus

4. 

- :

 Verandert instellingswaarde

5.  Batterijvak
6. 

RESET:

 Reset het apparaat

7. 

°C / °F:

 Temperatuureenheid Selecteren

LCD

1. 

Weergave Weersvoorspelling

2. 

Buitentemp / vochtigheid / UVI weergave

3. 

UVI-niveau indicator iconen

4. 

Klok / timer / huidtype en SPF weergave

STARTEN

BATTERIJEN

Het apparaat gebruikt 3 x AAA (UM-4) 1,5V batterijen.

Plaats batterijen voor het eerste 
gebruik met de polariteit (+ en -): 

 

 NB 

  

  verschijnt wanneer batterij leeg raakt.

1

2

3
4

5

6

1

5

2
3
4

6

7

1

2

3

4

ZONNIG 

HALF BEWOLKT 

BEWOLKT

  

  

 

ENACHTIG 

SNEEUW

ZONNIG 

HALF BEWOLKT 

BEWOLKT

  

  

 

BAND

AAN / UITZETTEN

Om het apparaat AAN of UIT te zetten, houd     ingedrukt.

TEMP. / VOCHTIGHEID / UVI WEERGAVE

Het apparaat zal automatisch elke 5 seconden het temperatuur, 
vochtigheid en UVI scherm verversen. Druk  

Het apparaat zal automatisch elke 5 seconden het temperatuur, 

 /   / UV

 om de 

gewenste weergave te selecteren en stop de verversingsfunctie 
voor 10 seconden.

 NB 

 De UVI wordt alleen weergegeven als een meting is 

gedaan.

HUIDTYPE & SPF

U dient het huidtype en de SPF in te stellen om de blootstellingstijd 
te kunnen berekenen.
Druk 

SKIN / SPF

 om het huidtype / SPF te bekijken.

Om huidtype / SPF in te stellen:

1.  Druk 

SKIN / SPF

 totdat het huidtype / SPF wordt  

 

weergegeven.

2.  Houd 

SKIN / SPF

 ingedrukt om de waarden in te stellen.

3.  Druk 

+

 of 

 om de instelling te wijzigen. Druk op 

+

 of 

 en  

 

houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.

4.  Druk

 SKIN / SPF

 om te bevestigen.

Instellingsopties huidtype:

HUIDTYPE  VERKLEUREN  VERBRANDEN  HAARKLEUR KLEUR OGEN

Nooit 

Altijd 

Rood 

Blauw

Beetje 

Altijd 

Blond 

Blauw/Groen

Altijd 

Zelden 

Bruin 

Grijs/Bruin

Altijd 

Nooit 

Zwart 

Bruin

Instellingsopties SPF:

De  SPF-waarde  ligt  tussen  1-50.  Voer  een  SPF-waarde 
in  die  overeenkomt  met  de  beschermingsfactor  van  het 
zonnebrandproduct voor uw baby. 

 NB 

 Baby’s hebben een hele gevoelige huid en een 

zonnebrandfactor (SPF) tussen 30-50 wordt aangeraden.

UVI & BLOOTSTELLINGSTIJD

Druk 

EXPO. TIME

 om het scherm te bekijken.

Om de UVI en blootstellingstijd te krijgen:

1.  Druk 

EXPO. TIME

 en houd deze ingedrukt om in te  

stellen.  Het duurt ongeveer 5 seconden om een UV meting 

 

te doen (u hoort een korte piep). Plaats het apparaat  

 

horizontaal en draai het rond, zodat de UV-sensor een  

 

optimale hoeveelheid licht opvangt. Het zal de sterkste UV- 

 

meting onthouden. U hoort een piepje om te bevestigen dat  

 

de meting gedaan is. 

2.  Druk 

EXPO.TIME

 om de berekende blootstellingstijd te  

 

bekijken. Als geen UV-meting is gedaan, ziet u 

“- -”

 en 

“NA” 

 

op het scherm.

 NB 

 De UVI meting is maar 10 minuten geldig en wordt daarna 

uit  het  geheugen  gewist.  Daarom  moet  u  een  nieuwe  meting 
doen, als 

“NA”

 en 

“- -”

 op het scherm verschijnen, er 10 minuten 

voorbij zijn, of uw omgeving veranderd is.

 NB 

 Als u het huidtype of de SPF veranderd, is de blootstellingstijd 

niet meer geldig.

 BELANGRIJK 

 De berekende blootstellingstijd is slechts een 

aanbeveling.

UVI WEERGAVE

UV-INDEX 

NIVEAU  

UVI WEERGAVE

0-2 

Laag 

 

3-5 

Medium 

 

6-7 

Hoog 

 

8-10 

Erg Hoog 

 

11-25 

Extreem Hoog 

 

 

Buiten bereik 

 

  NB 

  Als  de  UV-waarde  tussen  de  6  en  10  ligt,  zal  het  UVI 

weergave-icoon  knipperen.  NB  Als  de  UV-waarde  boven  de  11 
ligt, zullen het UVI scherm en de parasol knipperen.

TIMER

Om  een  te  grote  blootstelling  aan  UV-straling  te  voorkomen, 
kunt  u  het  aftelalarm  een  waarschuwingsignaal  laten  geven 
aan het eind van de gewenste blootstellingstijd. Onthoud dat de 
berekende blootstellingstijd slechts een aanbeveling is.

Om de timer in te stellen:

1.  Druk op  

  om het timerscherm te bekijken.

2.  Houd  

  ingedrukt om in te stellen.

3.  Druk 

+

 of 

 om de instelling te wijzigen. Druk op 

+

 of 

 en  

 

houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.

4.  Druk op 

 om te bevestigen. De volgorde van instellingen is  

 

eerst uren en vervolgens minuten.

Timerfuncties:

•  Om te starten / pauzeren / stoppen, drukt u +.

•  Om te stoppen en de timer weer voort te zetten, drukt u  

  .

•  Om de klok te bekijken terwijl de timer loopt, Drukt u  

 .    

•  Om de klok te bekijken terwijl de timer loopt, Drukt u  

  zal knipperen terwijl de timer in gebruik is.

•  Om het 2-minuten alarm te stoppen dat afgaat wanneer de  
 

timer 0 heeft bereikt, drukt u een willekeurige knop. 

 NB 

 Wanneer de laatste minuut van de timer ingaat, verandert 

het weergaveformaat van UU:MM in MM:SS.

YPE  VERKLEUREN  VERBRANDEN  HAARKLEUR

 

Nooit 

Altijd 

Rood 

Blauw

Beetje 

Altijd 

Blond 

Altijd 

Zelden 

Bruin 

Grijs/Bruin

Altijd 

Nooit 

Zwart 

Bruin

YPE  VERKLEUREN  VERBRANDEN  HAARKLEUR

 

Nooit 

Altijd 

Rood 

Blauw

Beetje 

Altijd 

Blond 

Altijd 

Zelden 

Bruin 

Grijs/Bruin

Altijd 

Nooit 

Zwart 

Bruin

YPE  VERKLEUREN  VERBRANDEN  HAARKLEUR

 

Nooit 

Altijd 

Rood 

Blauw

Beetje 

Altijd 

Blond 

Altijd 

Zelden 

Bruin 

Grijs/Bruin

Altijd 

Nooit 

Zwart 

Bruin

 

Nooit 

Altijd 

Rood 

Blauw

Altijd 

Zelden 

Bruin 

Grijs/Bruin

Altijd 

Nooit 

Zwart 

Bruin

 

NIVEAU  

UVI WEERGAVE

0-2 

Laag 

 

 

Medium 

 

 

Hoog 

 

 

Erg Hoog 

 

 

Extreem Hoog 

 

 

Buiten bereik 

 

 

NIVEAU  

UVI WEERGAVE

0-2 

Laag 

 

 

Medium 

 

 

Hoog 

 

 

Erg Hoog 

 

 

Extreem Hoog 

 

 

Buiten bereik 

 

 

 

BESCHRIJVING

UVI-BEREIK: 

1-25

Kloktijd 

 

12 of 24-uurs formaat 

Temperatuureenheid 

°C / °F

Waarschuwingsgeluid 

2 minuten

Timer  

 

1 min. tot 23 uur 59 min.

Vochtigheidsbereik 

25% tot 95%

Gebruikstemp. 

-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) 

Batterijtype  

3 x AAA (UM-4) 1,5V 

Afmetingen  

100 x 55 x 32mm                                 

(H x B x D)  

(3,94 x 2,17 x 1.26 inch)

Gewicht 

 

78g (2,75 ounces) zonder batterijen

Waterdicht   

JIS 3

Baby Komfort Station med UV index 

och väderprognos (BBW213)

BRUKSANVISNING

SWE

INTRODUKTION 

Tack för att du valt en Oregon Scientifi c

TM

 Baby Komfort Station 

med  UV  index  och  väderprognos  (BBW213).  Denna  produkt  är 
vattenskyddad och kan användas utomhus.

 NOTERING 

 Ha denna manual tillhands när du använder din 

nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, 
samt teknisk specifi kation och varningsmeddelanden som du bör 
känna till.

VARNINGSMEDDELANDEN

•  Denna produkt skall endast användas av vuxna människor  
 

och skall inte användas som någon leksak för barn.

•  Denna produkt är inte avsedd att användas som en  
 

ersättning för en ansvarskännande vuxen människa; de tär  

 

endast ett hjälpmedel vid barnpassning. Vi fråntager oss  

 

allt ansvar utanför lagstadgade garantier eller problem pga  

 

felaktig användning av denna produkt och/eller användning  

 

i strid med varningsmeddelanden, reservationer och   

 

instruktioner.

BEGRÄNSNINGAR AV GARANTI OCH ANSVAR

Oregon Scientifi c lämnar garanti för produkter med fabrikationsfel. 
En  produkt  som  är:  skadad,  misshandlad,  använd  på  felaktigt 
sätt,  använd  i  strid  med  varningsmeddelanden,  reservationer 
eller  instruktioner  i  denna  bruksanvisning;  använd  i  strid  med 
de  tekniska  eller  säkerhetsföreskrifter  som  fi nns  i  det  land  där 
denna produkt används, eller skadad pga läckande batterier; inte 
använd av vuxen människa eller använd som en leksak, omfattas 
ej av garantin.

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA

  

1.  Rem

 

2.      

:

 Slår PÅ och AV  

 

  enheten samt aktiverar  

 

  bakgrundsbelysningen

 

3. 

EXPO. TIME:

 Visar eller  

 

  ställer in den beräknade  

 

  UV-vistelsetiden

 

4. 

:

 Visar eller ställer in  

 

  timern; återställer tiden i  

 

  timerläget

 

5. 

:

 Visar eller ställer  

 

  klockan

 

6.  UV sensor

VY BAKSIDA

1. 

SKIN / SPF:

 Ställer in användarens hudtyp och    

 

solskyddsfaktor

2.   

 /   / UV:

 Växlar mellan UV-nivå (om uppmätt),  

 

utomhustemperatur och luftfuktighet på displayen

3. 

+ :

 Ändrar inställningsvärden eller startar / stoppar timern i  

 

timerläget

4. 

- :

 Ändrar inställningsvärdet

5. 

Batterifack

6. 

RESET: 

Återställer enheten

7. 

°C / °F: 

Väljer Temperaturenhet

LCD

1. 

Väderprognosdisplay

2. 

Utomhustemp / luftfuktighet / UVI display

3. 

UVI-nivåindikeringssymboler

4. 

Klock / timer / hudtyps och solskyddsfaktordisplay

ATT KOMMA IGÅNG

BATTERIER

Produkten använder  3st UM-4/AAA 1.5V batterier.

Se till att batterierna sätts in 
enligt fi guren i batterifacket 
innan du börjar använda 
produkten.   

 NOTERING 

  

visas vid låg batterinivå.

KLOCKA

Tryck  

  för att visa klockdisplayen.

Att ställa klockan:

1.  Tryck och håll inne  

  för att gå in i inställningsläget.  

2.  Tryck + eller 

 för att ändra inställning. Tryck och håll inne +  

 

eller 

 för att ändra värdena snabbare.

3.  Tryck  

  för att verkställa och gå till nästa inställning.  

 

Inställningsföljden för klockan är: 12/24 timformat, timme och  

 

minut.

VÄDERPROGNOS

Denna  produkt  förutspår  vädret  för  de  kommande  12  till  24 
timmarna inom en 30—50 km (19 - 31 miles ) radie med 70 – 75 
procents noggrannhet. 

Soligt 

Halvklart 

Molnigt

  

  

 

Regnigt 

Snöigt

  

 

TEMPERATURENHET

Skjut 

°C / °F

 omkopplaren (i batterifacket) till önskat läge.

BAKGRUNDSBELYSNING

Tryck in     för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

För  att  återställa  enheten  till  fabriksinställning,  för  in  ett  uträtat 
gem eller liknande i 

RESET

-hålet som fi nns i batterifacket.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den 
hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation:
•  Lägg aldrig ner produkten i vatten. 
•  Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra produkten.  
 

Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då  

 

dessa kan orsaka skada.

•  Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm,  
 

kraftiga variationer i temperatur, luftfuktighet eller direkt  

 

solljus under längre perioder.

•  Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer  
 

upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka  

 

skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.

•  Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en  
 

längre period. Blanda inte gamla och nya batterier.

  NOTERING 

  De  tekniska  specifi kationerna  och  innehållet  i 

denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.

SPECIFIKATIONER

TYP 

BESKRIVNING

UVI-område: 

1-25

Klocktid 

12 / 24 timmarsformat

Temp. enhet 

°C / °F 

Pipalarm 

2 minuter

Timer 

1 min upp till 23 tim 59 min

Luftfuktighetsområde 

25% till 95%

Arbetstemperatur: 

-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)

Batterityp: 

3 x UM-4 (AAA) 1,5V

Dimensioner för Enheten  100 x 55 x 32mm                                 
(L x B x D) 

(3.94 x 2.17 x 1.26 tum)

Enhetens Vikt 

78g (2.75 ounces) utan batterier

Vattenskydd 

JIS 3

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientifi c.se

www.oregonscientifi c.se) för att se 

mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; 
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också 
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med 
oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all 
information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i 
kontakt med Oregon Scientifi c kundkontakt besöker du vår
lokala hemsida www.oregonscientifi c.se

www.oregonscientifi c.se eller www.

oregonscientifi c.com

oregonscientifi c.com för att fi nna telefonnummer till respektive 
supportavdelning.

FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Baby Komfort Station 
med  UV  index  och  väderprognos  (BBW213)  överenstämmer 
med EMC direktivet 89/336/CE och LVD direktivet 73/23/EC. En 
signerad  kopia  av  ”Declaration  of  Conformity”  kan  erhållas  vid 
hänvändelse till Oregon Scientifi c servicecenter.

1

2

3
4

5

6

1

5

2
3
4

6

7

1

2

3

4

TYP 

BESKRIVNING

UVI-område: 

1-25

Klocktid 

12 / 24 timmarsformat

Temp. enhet 

°C / °F 

Pipalarm 

2 minuter

Timer 

1 min upp till 23 tim 59 min

Luftfuktighetsområde 

25% till 95%

Arbetstemperatur: 

-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)

Batterityp: 

3 x UM-4 (AAA) 1,5V

Dimensioner för Enheten  100 x 55 x 32mm                                 
(L x B x D) 

(3.94 x 2.17 x 1.26 tum)

Enhetens Vikt 

78g (2.75 ounces) utan batterier

Vattenskydd 

JIS 3

 

Halvklart 

Molnigt

  

  

 

gt 

Snöigt

 

Halvklart 

Molnigt

  

  

 

REM

SLÅ PÅ / AV

För att slå PÅ eller AV enheten, tryck och håll inne 

TEMP / LUFTFUKTIGHET/ UVI DISPLAY

Enheten  kommer  automatiskt  att  växla  mellan  temperatur, 
luftfuktighet  och  UVI  visning  var  5  sekund.  Tryck   

  / 

  /  UV

för  att  välja  önskad  display  och  stoppa  automatisk  växling  i  10 
sekunder.

 NOTERING 

 UVI kommer endast att visas om mätningar 

utförts.

HUDTYP & SPF

Du behöver ställa in din hudtyp och SPF för att kunna beräkna din 
maximala vistelsetid i solen.
Tryck in 

SKIN / SPF

 för att visa hudtyp / SPF.

För att ställa in hudtyp / SPF:

1.  Tryck in 

SKIN / SPF

 tills hudtyp eller solskyddsfaktorn visas.

2.  Tryck och håll inne 

SKIN / SPF

 för att gå in i inställningsläget.

3.  Tryck 

+

 eller 

 för att ändra inställning. Tryck och håll inne 

+

  

 

eller 

 för att ändra värdena snabbare.

4.  Tryck 

SKIN / SPF

 för att bekräfta.

Inställningsalternativ för hudtyp:

HUDTYP 

SOLBRÄNNA    BRÄND 

HÅRFÄRG 

EYE COL.

 

SOLBRÄNNA    BRÄND 

HÅRFÄRG 

EYE COL.

 

SOLBRÄNNA    BRÄND 

HÅRFÄRG 

EYE COL.

 

SOLBRÄNNA    BRÄND 

HÅRFÄRG 

EYE COL.

 

SOLBRÄNNA    BRÄND 

HÅRFÄRG 

EYE COL.

Aldrig 

Alltid 

Röd 

Blå

Aldrig 

Alltid 

Röd 

Blå

Aldrig 

Alltid 

Röd 

Blå

Aldrig 

Alltid 

Röd 

Blå

Aldrig 

Alltid 

Röd 

Blå

Lite 

Alltid 

Blond 

Blå/Grön

Lite 

Alltid 

Blond 

Blå/Grön

Lite 

Alltid 

Blond 

Blå/Grön

Lite 

Alltid 

Blond 

Blå/Grön

Lite 

Alltid 

Blond 

Blå/Grön

Alltid 

Sällan 

Brunt 

Grå/Brun

Alltid 

Sällan 

Brunt 

Grå/Brun

Alltid 

Sällan 

Brunt 

Grå/Brun

Alltid 

Sällan 

Brunt 

Grå/Brun

Alltid 

Sällan 

Brunt 

Grå/Brun

Alltid 

Aldrig 

Svart 

Brun

Alltid 

Aldrig 

Svart 

Brun

Alltid 

Aldrig 

Svart 

Brun

Alltid 

Aldrig 

Svart 

Brun

Alltid 

Aldrig 

Svart 

Brun

Inställningsalternativ för SPF (solskyddsfaktor):

SPF  intervallet  är  från  1-50.  Mata  in  en  SPF-inställning  som 
överrensstämmer  med  solskyddsfaktorn  som  fi nns  på  din 
solkrämsförpackning. 

  NOTERING 

  Barn  har  mycket  känslig  hud  och  faktorn  bör 

därför vara 30-50 för ett fullgott skydd.

UVI & EXPONERINGSTID

Tryck in 

TIME

 för att visa displayen. UVI & EXPONERINGSTID

För att upprätthålla UVI och exponeringstid:

1.  Tryck och håll inne 

EXPO TIME

 för att gå in i inställningsläget.  

Det kommer att ta 5 sekunder för enheten att erhålla ett  

 

UV-mätvärde (korta pip kommer att höras). Vid detta tillfälle,  

 

placera enheten horisontellt och vänd den så att UV sensorn  

 

utsätts för maximalt ljus. Detta kommer att ge den starkaste  

 

UV-mätningen. Ett lånt pip kommer att höras när mätningen  

 

slutförts. 

2.  Tryck in 

EXPO TIME

 för att visa den beräknade UV- 

 

vistelsetiden Om inga UV-mätningar har gjorts, kommer 

“- -”

  

 

och 

“NA”

 att visas.

 NOTERING 

 UVI-värdena lagras endast i 10 minuter. Därför, 

om 

“NA”

 och 

“- -”

 visas på displayen, eller 10 minuter har förfl utit, 

eller om din omgivning har förändrats, gör en ny mätning.

 NOTERING 

 Om du ändrar hudtyp eller SPF, kommer 

vistelsetiden att vara ogiltig.

 VIKTIGT 

 Den beräknade maximala vistelsetiden är endast ett 

förslag.

UVI DISPLAY  

UV-INDEX    NIVÅ 

UVI-DISPLAY

0-2 

Låg 

 

3-5 

Medium 

 

6-7 

Hög 

 

8-10 

Mycket hög 

 

11-25 

Extremt hög 

 

25+ 

Över                                                           

 

mätområdet 

 

 NOTERING 

 När UVI-mätvärdet är mellan 6 och 10 kommer 

ikonen  att  blinka.  När  UV-mätvärdet  är  11  och  över  kommer 
ikonen och ett paraply att blinka.

TIMER

För att förhindra överexponering av UV-strålning kan du välja att 
ett  alarm  ska  pipa  när  den  önskade  vistelsetiden  är  uppnådd. 
Kom  ihåg  att  den  beräknade  maximala  vistelsetiden  endast  är 
ett förslag.

Att ställa timern:

1.  Tryck  

  för att visa timerdisplayen.

2.  Tryck och håll inne  

  för att gå in i inställningsläget.

3.  Tryck 

+

 eller 

 för att ändra inställning. Tryck och håll inne 

+

  

 

eller 

 för att ändra värdena snabbare.

4.  Tryck  

  för att bekräfta. Inställningsföljden är timmar först  

 

och därefter minuter.

Timerfunktioner:

•  För att starta / stoppa timern, tryck in 

+

.

•  För att stoppa och återuppta timern, tryck 

 .

•  För att visa klockan medan timern körs, tryck in 

 .  

 

kommer att blinka när timern körs.

•  För att stänga av 2-minuters alarmet som låter när timern har  
 

nått 0, tryck in valfri knapp. 

  NOTERING 

  När  timern  går  in  på  sista  minuten  ändras 

visningen av TT:MM till MM:SS.

UV-INDEX    NIVÅ 

UVI-DISPLAY

0-2 

Låg 

 

 

Medium 

 

 

Hög 

 

 

Mycket hög 

 

Extremt hög 

 

Över                                                           

 

mätområdet 

 

UV-INDEX    NIVÅ 

UVI-DISPLAY

0-2 

Låg 

 

 

Medium 

 

 

Hög 

 

 

Mycket hög 

 

Extremt hög 

 

Över                                                           

 

mätområdet 

 

© 2005 Oregon Scientifi c. All rights reserved.

086L004128-017

BBW213 MANUAL 086L004128-017.indd   2

9/2/05   4:56:01 PM

Reviews: