background image

SWE

 PRODUKTBESKRIVNING

5BDLGÚSBUUEVWBMU0SFHPO4DJFOUJmD

TM

 Projection In/Out Thermo 

Clock. Denna enhet sammanför exakta tidtagnings-, larm- och 
temperaturövervakningsfunktioner i ett enda verktyg som du kan 
använda bekvämt hemifrån. Ha denna manual till hands medan 
du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-

TUFHBOWJTOJOHBSMJLTPNUFLOJTLBTQFDJmLBUJPOFSPDIWBSOJOHBSTPN

du bör känna till.

PRODUKTINTRODUKTION

LCD Display 

Tidsvisning

Utomhustemperatur / 
volym visning

Inomhustemperatur / radio 
visning

/&'ɅGLVSOD\V\PEROHU

Symbol

Beskrivning

Funktion

Radiosignalmottagning 
till utomhusenhet 
(RTHN129)

Indikerar styrkan av
radiomottagningen

Lågt batteri

Indikerar låg batteriström för
utomhusenheten (RTHN129)

Larm 1 på

Larm 2 på

Visas när ett larm är aktiverat

9-ώHU[LUUPRVU

=PZHZUpY9-ώRSVJRKH[H

mottagits

OUT 

12345

Utomhusgivaravläsning

Visar utomhustemperatur för 
vald givare.

IN

Inomhusgivaravläsning

Visar inomhustemperatur

ZONE

Tidszon

Indikerar vald tidszon

Snooze

Alarm är i snoozeläge

FM/AM

Radio

Visar valt frekvensband

Projicering      

Tidsvisning

Utomhustemperaturvisning (endast kanal 1)

NOTERA

 Fokuslängd (1,5 m – 2 m)

KOMMA IGÅNG

$QVOXWQLQJDYKXYXGHQKHWHQWLOOVWU|PI|UV|UMQLQJ

Anslut strömkabeln till mikro-USB-uttaget och stick in strömadaptern 
i ett lämpligt strömuttag.

Insättning av batterier i fjärrtermogivare 

t

Skjut upp batteriluckan och sätt i 2 “AAA”-batterier med rätt 
polaritet som visas och sätt sedan tillbaka luckan.

t

Tryck på 

RESET

 inuti givaren efter varje batteribyte.

3ODFHULQJDYKXYXGHQKHWHQ

t

Placera enheten så långt som möjligt från datorer och 
mikrovågsugnar för att undvika störningar med mottagning.

t

Använd endast enheten inomhus på en torr plats.

t

Lämna utrymme kring enheten för ventileringsändamål så att den 
varma luften kan strömma ut fritt.

t

För att säkerställa bra ljudkvalitet, täck inte över högtalaren.

Placering av fjärrtermogivaren (RTHN129)

Max 1.5m

Max 50m

t

Idealiska placeringar för givaren är på alla platser utanför 
hemmet på en höjd av högst 5 ft (1,5 m), avskärmad från direkt 
solljus eller våta förhållanden.

NOTERA

 

Den maximala radiosignalräckvidden på 50 m beror på 

förhållandena.

NYCKELBESKRIVNINGAR 

Ovanpå

SNOOZE

 (bakgrundsbelysning/projicering)-knapp

Baksida            

 

 Radionapp 

   Klockknapp

   Ställ in-/larmknapp 

   Knapp

   Knapp

     

 

 Mikro-USB-uttag  

 Återställningsknapp

 

°C/°F

-knapp 

 

Ljusknapp

 Vänd 180°- knapp

RADIOMOTTAGNING

Produkten är utformad för att automatiskt synkronisera sin kalender 
och klocka när den kommer inom radiosignalens räckvidd. När 
enheten tar emot signalen börjar radiomottagningssymbolen 
(RCC) blinka. Beroende på signalstyrkan tar anslutningsprocessen 
2 till 10 minuter. Om signalen är svag skulle den kunna ta upp till 
24 timmar för att ta emot en giltig signal.

Symbol

Beskrivning

Funktion

9-ώHU[LUUPRVUH]

Ikonen är avstängd för att indikera 
att huvudenheten inte har tagit emot 

9-ώRSVJRKH[H\UKLYr[TPUZ[VUL[PTTH

och 15 minuter.

9-ώHU[LUUPRVUWr

Ikonen är påslagen när huvudenheten 

OHY[HNP[LTV[9-ώRSVJRKH[H

Ikonen kommer att slå av om inga data 
tas emot under 1 timma och 15 minuter, 
eller klocktiden justeras manuellt.

Huvudenheten kan ta emot RF-klockdata från fjärrgivare i DCF- (EU), 
MSF- (UK) och WWVB-format (USA): 

t

DCF (EU) och MSF (UK): Tidszoninställningarna inom 
intervallet -23 till 23 med referens till tidszon 0 av DCF/MSF-
sändningssignalen.

t

WWVB (US): Tidszoninställningarna 0/1/2/3 med referens till 
tidszoner P/M/C/E av WWVB-sändningssignalen.

Klocksignalmottagningsindikator:

Symbol

Beskrivning

Stark signal

Svag signal

Ingen signal

Tar emot signal

Radiomottagning inaktiverad

NOTERA

 

Mottagningen kan påverkas av ett antal faktorer. 

För bästa mottagning, placera enheten borta från metallföremål 
och elektriska apparater. Andra orsaker till signalstörning 
inkluderar elektriska överföringstorn, stålarmerad konstruktion och 
metallpaneler. Mottagningen är idealisk när enheten är placerad 
nära ett fönster.

Aktivering/inaktivering av radiomottagning

SÖK-knapp (placerad inuti utomhusmottagaren)

t

Tryck på SÖK för att aktivera RCC-sökfunktionen. LED-lampan 
kommer att blinka två gånger för att indikera att sökfunktionen är 
aktiverad.

t

Tryck och håll inne SÖK för att inaktivera RCC-sökfunktionen. 
LED-lampan kommer att blinka tre gånger för att indikera att 
sökfunktionen är inaktiverad.

INSTÄLLNING AV TID MANUELLT

t

Tryck och håll inne SÖK (knappen är placerad inuti 
utomhusmottagaren) för att inaktivera signalmottagning.

t

Tryck och håll inne  . Skärmen visar ZON och numret blinkar.

t

Tryck en gång eller tryck och håll inne   och   för att justera 
inställningen. För EU/UK sätter

t

tidszonförskjutningen klockan upp till +/- 23 timmar från den 
mottagna klocksignaltiden. För USA är tidszoninställningen 0(P), 
1(M), 2(C), 3(E).

t

Tryck   för att bekräfta.

t

Tryck en gång eller tryck och håll inne   och   för att 
justera inställningen för 12/24- timmarsformat, tim-, minut-, 
årskalenderformat (månad-dag/dag-månad), månad och datum.

t

Tryck   igen för att bekräfta.

VISNING AV TID OCH DATUM

t

Tryck   för att växla mellan tids- och datumvisning.

LARMFUNKTION

Du kan ställa in två olika larmtider med denna klocka. 

Inställning/justering av larmtid 

t

Tryck och håll inne  .

t

Använd    och   för att justera timman och tryck på   för att bekräfta

t

Använd   och   för att justera minuten och tryck på   för att bekräfta.

t

Larmtiden visas. Larmljudet kommer att stoppa efter 2 minuter.

6QRR]HɅIXQNWLRQ

t

För att använda Snooze-funktionen, tryck på Snooze (ljus)-
knappen ovanpå klockan när larmet hörs. Larmet kommer att 
stoppa och börja igen efter 8 minuter. Du kan upprepa denna 
funktion tre gånger.

t

Tryck för att aktivera sömntimerfunktion (30/60/120 minuter) i 
radioläge. Radion kommer att stänga av efter att den tiden har gått.

Visning av larmtiden 

Som standard kommer klockan att visa den aktuella tiden och datumet.

t

För att visa larm 1 under 5 sekunder, tryck på   och  .

t

För att visa larm 2 under 5 sekunder, tryck på   och  . 

Aktivera/inaktivera larmet 

t

Tryck på   för att aktivera/inaktivera larm i följd:  
Larm1 > Larm 2 > Båda PÅ > Båda AV.

RADIO

I radioläge kommer ljudnivån, frekvens och FM/AM att visas

 Aktuell tid 

 Volymnivål

 Radiofrekvens

Gå in i radioläge

t

Tryck på 

 för att koppla på radion.

t

Tryck på 

 för att växla i ordningsföljd (PÅ > AM > FM > AV ). 

Den senaste valda radiokanalen kommer att kommas ihåg.

NOTERA

 

 RRM222P kommer endast att stödja FM. RRM222PA 

kommer att stödja både FM och AM.

Välj frekvens

t

Tryck och håll inne 

 för att gå in i radioinställningsläge.

t

Tryck på   eller   för att öka eller minska frekvensen.

t

I inställningsläge, tryck på   eller   under 2 sekunder för att 
automatiskt söka högre eller lägre frekvenser.

Justering av volym

t

Tryck på   för att öka volymen.

t

Tryck på   för att minska volymen.

BAKGRUNDSLJUS

t

För att aktivera bakgrundsljus- och projiceringsfunktionen under 
5 sekunder, tryck på Snooze (ljus)-knappen.

NOTERA

 

Funktionen fungerar endast när bakgrundsljusnivån är 

inställd på LO.

t

För att justera bakgrundsljusnivån, tryck på Ljus för att växla 
mellan HI och LO.

PROJICERING

Projektorn visar tiden på ditt tak för enkel avläsning i ett mörkt rum.

t

För att aktivera bakgrundsljus- och projiceringsfunktionen under 
5 sekunder, tryck på Snooze (ljus)- knappen.

NOTERA

 

Funktionen fungerar endast när projiceringsfunktionen är 

AVstängd.

t

För att koppla projicering På och AV, tryck och håll inne Ljus för 
att växla mellan alternativen (Standardinställningen är PÅ).

t

För att vända projiceringsinnehållet 180°, tryck på Vänd 180°.

TEMPERATURFUNKTION

Temperaturen mäts i °C eller °F.

t

Tryck på °C/°F för att växla mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).

Den aktuella inomhustemperaturen visas alltid i det nedre högra 
hörnet av LCD-displayen.

För att ta emot utomhustemperaturinformation kan du ansluta upp till 
5 fjärrgivare till huvudenheten:

t

Tryck på   och   för att växla mellan kanaler (1 till 5) och visa 
utomhustemperaturen för olika givare.

t

Tryck och håll inne 

 och   under 2 sekunder för att börja söka 

efter fjärrgivare.

t

Tryck och håll inne 

 och   under 2 sekunder för att aktivera 

autoavsökningsfunktionen för de 5 kanalerna. Information från 
kanal 1,2,3,4,5 kommer automatiskt att visas i följd.

ÅTERSTÄLLNING AV KLOCKAN

Närhelst klockan inte uppför sig som förväntat, tryck på Reset med 
spetsen av ett trubbigt föremål såsom en nål eller en kulspetspenna. 

NOTERA

 

Detta kommer att återställa alla inställningar till 

standardvärden.

FJÄRRGIVARE

Huvudenheten kan samla in temperaturdata från upp till 5 givare 
och de bör placeras inom 98 ft (50 m) från huvudenheten. Den gula 
LED-indikatorn framtill på givaren kommer att blinka för att indikera 
att enheten överför en signal.

s

 

CH

 Kanal 1-5. Om mer än en givare används, se till att var och en 

har olika kanalnummer.

 

EU

/

UK

/

US

: Välj din region för RCC.

  SÖK Tryck för att söka efter RCC-funktion.
 

RESET

 Tryck om givaren inte fungerar korrekt eller om batterierna 

har bytts ut.

NOTERA

 

Innan fjärrgivaren placeras utomhus, kontrollera att 

batteriluckan är ordentligt stängd. 

SPECIFIKATIONER

HUVUDENHET

L x B x H

22 x 200 x 80 mm

Vikt

238 g utan batterier

Driftsintervall

-5,0 °C to +50,0 °C (23,0 °F to 122,0 °F)

Temperaturupplösning

0.1 °C (0,2 °F)

Temperaturenhet

°C/°F

FJÄRRTERMOGIVARE (RTHN129)

L x B x H

125 x 50 x 19.5 mm

Vikt

59 g utan batterier

Driftsintervall

ώ‡*[PSS‡*ώ‡-[PSS‡-

Temperaturupplösning

0,1 ºC (0,2 ºF)

Antal valbara kanaler

5

9-ώ€]LYM€YPUNZYpJR]PKK

50 m

SÄKERHET

Var god observera följande säkerhetsförsiktighetsåtgärder när 

QSPEVLUFOLPOmHVSFSBTPDIBOWÊOET

t

Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som kan ha 
orsakats av felaktig användning eller hantering av enheten.

t

Innan enheten används för första gången, kontrollera för att se 
till att din hushållsströmförsörjning motsvarar spänningen som 
anges på enheten.

t

LCD-panel - LCD-panelen är gjord av glas och kan gå sönder om 
enheten tappas eller utsätts för stötar.

t

Värmekällor - Håll produkten borta från värmekällor såsom 
värmeelement, spisar, värmare och andra produkter som 
genererar värme.

t

Vatten och fukt - Använd inte enheten i eller nära vatten eller i 
mycket fuktiga områden såsom badrum.

t

Strömkabel - Om strömkabeln är skadad måste den ersättas 
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller motsvarande 

LWBMJmDFSBEFQFSTPOFSGÚSBUUVOEWJLBGBSB

t 3FQBSBUJPO'ÚSTÚLJOUFSFQBSFSBFMMFSNPEJmFSBFOIFUFOTKÊMW

,POUBLUBÌUFSGÚSTÊMKBSFOFMMFSFOLWBMJmDFSBESFQBSBUÚSPN

produkten kräver service. Använd endast reservdelar som 
rekommenderas av tillverkaren.

t 3JTLGÚSLWÊWOJOHþ)ÌMMBMMBGÚSQBDLOJOHTNBUFSJBMCPSUBGSÌOCBSO

UNDERHÅLL

Produkten är utformad för att ge dig år av tjänst om den hanteras 

LPSSFLU 0SFHPO 4DJFOUJmD LPNNFS JOUF BUU WBSB BOTWBSJHU GÚS

några avvikelser i användningen av enheten från de som anges i 
användaranvisningarna eller några icke godkända förändringar eller 
reparationer av produkten. Observera följande riktlinjer:

t /05&3"þ,PQQMBCPSUTUSÚNLPOUBLUFOGSÌOFMVUUBHFUGÚSFSFOHÚSJOH

t

Rengöring - Använd en fuktig trasa för att torka av enheten. Använd 

JOUFnZUBOEFSFOHÚSJOHTNFEFMCFOTFOUIJOOFSFMMFSBFSPTPMFS

t

Projektorlins - En smutsig lins kan leda till en suddig projicering. 
Kontrollera då och då om damm eller annan smuts har samlats 
på 

linsen. 

    

Damm: blås bort dammet från linsen med en borste/blåsare gjord 

GÚSLBNFSPS mOOTUJMMHÊOHMJHIPTFOBVLUPSJTFSBEÌUFSGÚSTÊMKBSF

Borsta därefter linsen lätt med borsten och blås sedan bort 
damm från linsen igen.

  

 

 

Fingeravtryck: Om linsen inte blir ren genom att använda 
borsten/ blåsaren, använd en bomullspinne, doppad i en särskild 
rengöringslösning, och ta bort smutsen med början från mitten 
och fortsätt till utsidan.

t

Repa inte LCD-displayen med hårda föremål.

t

Sänk aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka elektrisk stöt 
och skada produkten.

t

Utsätt inte huvudenheten för extrem kraft, stötar eller variationer i 
temperatur eller luftfuktighet.

t

Manipulera inte de interna komponenterna.

t

Ventilation - Lufthålen och andra öppningar är utformade för 
att hålla enheten sval och får inte blockeras eller övertäckas. 
Förhindrande av ventilation kan leda till överhettning och kan 
skada enheten.

RÅD ANGÅENDE BATTERIER

t

Utsätt inte batterier för extrem värme som direkt solljus, eld, etc.

t #BUUFSJFSIÚSJOUFIFNNBJIVTIÌMMTBWGBMMþ6UHÌOHOBCBUUFSJFS

måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt och i enlighet med 
de gällande rättsliga bestämmelserna.

t

Batterier är mycket farliga om de sväljs. Håll alltid utgångna 
batterier borta från barn. Om ett batteri sväljs, uppsök 
omedelbart läkare.

t

Batterier får inte laddas upp eller aktiveras på andra sätt, 
demonteras, kastas i eld eller kortslutas.

t

Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika typer.

t

Använd inte uppladdningsbara batterier med denna produkt.

t

Ta bort batterierna om produkten förvaras under lång tid.

t

Batterierna måste avlägsnas innan enheten kasseras.

NOTERA

 

%FUFLOJTLBTQFDJmLBUJPOFSOBGÚSQSPEVLUFOPDIEFOOB

användarguides innehåll är föremål för ändring utan föregående 
meddelande. Figurer är inte skalenliga.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår webbsajt 

XXXPSFHPOTDJFOUJmDDPN

 för att ta reda på

NFSPN0SFHPO4DJFOUJmDTQSPEVLUFS

Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst 
på 

JOGP!PSFHPOTDJFOUJmDDPN

.

0SFHPO 4DJFOUJmD (MPCBM %JTUSJCVUJPO -JNJUFE SFTFSWFSBS TJH SÊUUFO

att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i 
denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående 

NFEEFMBOEF 0N TLJMMOBEFS mOOT NFMMBO EFO FOHFMTLB WFSTJPOFO

och andra språkversioner, gäller den engelska.

EU - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

)ÊSNFEEFLMBSFSBS0SFHPO4DJFOUJmDBUUEFOOB1SPKJDFSJOHJOOFVUF

termoklocka (modell: RRM222P) uppfyller EMC-direktivet 1999/5/
EC. En kopia av den undertecknade och daterade försäkran om 

ÚWFSFOTTUÊNNFMTFmOOTUJMMHÊOHMJHQÌCFHÊSBOWJBWÌSLVOETFSWJDF
QÌ0SFHPO4DJFOUJmD

Summary of Contents for PRYSMA G

Page 1: ...IBWJOH BT FYQFDUFE QSFTT 3FTFU XJUI UIF QPJOU PG B CMVOU PCKFDU TVDI BT B TUZMVT PS CBMM QPJOU QFO NOTE 5IJT XJMM SFUVSO BMM TFUUJOHT UP EFGBVMU WBMVFT REMOTE SENSOR 5IF NBJO VOJU DBO DPMMFDU UFNQFSBU...

Page 2: ...EJF FMMJHLFJU EFS O FJHFCFMFVDIUVOH BVG v 0i 3 eingestellt ist t 4UFMMFO 4JF EJF FMMJHLFJU EFS O FJHFCFMFVDIUVOH XJTDIFO v i PDI VOE v 0i JFESJH FJO JOEFN 4JF EJF JDIU 5BTUF JHIU CFU UJHFO PROJEKTION...

Page 3: ...F 7FJMMF REMARQUE Cette fonction ne fonctionne que lorsque le OJWFBV EF S USP DMBJSBHF FTU S HM TVS 0 t 1PVS BKVTUFS MF OJWFBV EF S USP DMBJSBHF BQQVZF TVS JHIU VNJ SF QPVS CBTDVMFS FOUSF FU 0 PROJECT...

Page 4: ...PSFF NJOPSF Regolare il volume t 1SFNFSF QFS BVNFOUBSF JM WPMVNF t 1SFNFSF QFS EJNJOVJSF JM WPMVNF RETROILLUMINAZIONE t 1FS BUUJWBSF MB GVO JPOF EJ SFUSPJMMVNJO JPOF F EJ QSPJF JPOF QFS TFDPOEJ QSFNFS...

Page 5: ...de SFUSPJMVNJOB P FTU EFmOJEP QBSB 0 t Para ajustar o n vel de retroilumina o pressione Luz para alternar entre HI e LO PROJE O O projector apresenta a hora no seu texto para visualiza o f cil num qu...

Page 6: ...se para disminuir el volumen RETROILUMINACI N t Para activar la retroiluminaci n y la funci n de proyecci n durante 5 segundos pulse el bot n Snooze luz NOTA Esta funci n solo funciona cuando el nivel...

Page 7: ...werkt alleen wanneer het achtergrond niveau is ingesteld op LO t Om het achtergrond niveau in te stellen op Light drukken om tussen HI Hoog en LO Laag te schakelen PROJECTIE De projector projecteert...

Page 8: ...p Snooze ljus knappen NOTERA Funktionen fungerar endast n r bakgrundsljusniv n r inst lld p LO t F r att justera bakgrundsljusniv n tryck p Ljus f r att v xla mellan HI och LO PROJICERING Projektorn v...

Page 9: ...IJV s s s s s s 10 1 44 2 44 2 s s s s s s 5011 NKIJV 1 s KIJV 1 s 5011 NKIJV 1 s 10 1 KIJV 10 s NKR s s s s 4GUGV s 4 5 4 4 4 5 6 Z Z 22 x 200 x 80 238 g 5 0 C C F 122 0 F 0 1 C 0 2 F C F 46 0 s s s...

Page 10: ...4 2 44 2 s s s s s s 5011 NKIJV 1 s KIJV 1 s 5011 NKIJV 1 s 10 1 KIJV 10 s NKR s s s s 4GUGV s 4 5 4 4 4 5 6 s s s s t s t s t s t s 1TGIQP 5EKGPVK E s s t s t s s s s s t s s s s s s s s YYY QTGIQPUE...

Reviews: