background image

Radio-Controlled Projection Clock  

with Indoor Temperature
Model : TW223

USER MANUAL

GETTING STARTED

If using the DC Adaptor to power the clock, plug the adaptor to the clock. If using battery, insert 2pcs AA size batteries 

into the battery compartment, pay attention to the polarity.

PRODUCT DESCRIPTION

1. 

SNOOZE / LIGHT

 key

2. 

REVERSE

 key

3.  LCD display

4.  PROJECTOR

5. 

MODE

 key

6. 

SET

 key

7. 

ADJUST

 key

8. 

RECEIVE

 key

9. 

RESET

 key

10.  DC adaptor

11. 

FOCUS

 key

12.  Battery door

DISPLAY SYMBOLS

       US version display

1. Time
2. Month
3. Date
4.  Day of the week
5. Temperature
6.  Signal strength indicator
7.  Daylight savings time
8.  Low battery indicator

RADIO-CONTROLLED CLOCK

This product is designed to synchronize its clock 

automatically with a clock signal.
EU version : DCF-77 signal from Frankfurt, Germany
US version : WWVB-60 signal from Fort Collins Colorado, 

USA
UK version : MSF-60 signal from Anthorn, England
The signal indicator displays different level of signal 

strength.

  

No signal 

quality

Weak signal 

quality

Excellent signal 

quality

The unit is already synchronized with the time signal 

transmitter. Otherwise the antenna segment 

 will 

disappear from the LCD display.
 NOTE 
You may use the 

RECEIVE

 button to receive the time 

signal manually.
 NOTE 
Time-zone offset from the received clock signal time is 

available for US version. You can change the time zone 

of Pacific time, Mountain time, Central time and Eastern 

time as indicated on the MAP shown on the display. To 

adjust time-zone offset.
1.  Press “

MODE

” to enter Alarm Time mode.

2.  Press “

ADJUST

” to toggle different time zones.

3.  Press “

MODE

” to back to clock mode

USING THE PROJECTOR

Press the 

SNOOZE / LIGHT

 key to turn on the projector 

and display backlight for 5 seconds. 
Press and hold the 

SNOOZE / LIGH

T key for 3 seconds, 

the projector will be turned on for 30 minutes.
If using DC power, the projector will be always ON.
Press the “ 

 ” key will invert the projected image 

by 180 degree.

Adjust the projected image focus by turning the 

FOCUS

 

key.
 NOTE 
If using DC power, press the “

SNOOZE/LIGHT

” key 

and the “ 

 ” key will invert the projected image 

by 180 degree.

MANUAL SETTING THE TIME AND DATE

If the clock does not receive the time signal successfully, 

you can set the clock manually.
1.  Press “

SET

” key for 2 seconds until HOUR digit 

flashing.

2.  Press “

ADJUST

” key to adjust the value.

3.  Press “

SET

” key again to step the setting items. The 

setting sequence will be: Hour > Minute > Second 

>12 / 24Hr > Date > Month > Year >  Language 

(GB=English FR=French DE=German ES=Spanish 

IT=Italian)

4.  Press “

MODE

” key to save and exit the setting mode.

SETTING THE ALARM

1.  In normal time display, press “

MODE

” key to enter 

the Alarm Time Mode.

2.  Enable the alarm by pressing “

ADJUST

” key so that 

the bell icon “ 

 ” appears.

3.  Enable the  snooze function by pressing 

ADJUST

” key so that the snooze icon “Zz” appears.

4.  Press “

SET

” key for 2 seconds until the HOUR digit 

flashing.

5.  Press “

ADJUST

” key to increase the setting value.

6.  Press “

SET

” key again to step the setting items. The 

sequence will be: Hour > Minute.

7.  Press “

MODE

” key to save and exit the setting 

modee.

 NOTE 
When alarm sounds and the snooze button is pressed, 

the alarm will automatically start again after 4 minutes. 

The snooze function can be repeated for 4 times per 

day, and alarm will sound again until the next day. The 

alarm duration is 2 minutes.

TEMPERATURE DISPLAY

1.  In normal time display, press “

set

” key to toggle between 

o

C / 

o

F temperature format.

PRECAUTIONS

This product is engineered to give you years of 

satisfactory service if you handle it carefully. Here are 

a few precautions:

• 

Do not cover the ventilation holes. Make sure items 

that are nearby such as newspapers, tablecloths, 

curtains etc cannot accidentally cover the ventilation 

holes.

• 

Do not subject the unit to excessive force, shock, 

dust, temperature or humidity, which may result in 

malfunction, shorter electronic life span, damaged 

battery and distorted parts.

• 

Placement of this product on wood surfaces with 

certain types of finishes, such as clear varnish, may 

result in damage to the finish. Consult the furniture 

manufacturer’s care instructions for direction as to 

the types of objects that may safely be placed on 

the wood surface. Oregon Scientific shall not be 

responsible for any damage to wood surfaces from 

contact with this product.

• 

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid 

over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

• 

Do not clean the unit with abrasive or corrosive 

materials.

• 

Do not tamper with the unit’s internal components. 

Doing so will invalidate the warranty on the unit and 

may cause unnecessary damage. The unit contains 

no user-serviceable parts.

• 

Only use fresh batteries as specific in the user’s 

instructions. Do not mix new and old batteries.

• 

Due to printing limitations, the displays shown in 

this manual may differ from the actual display.

• 

The contents of this manual may not be reproduced 

without the permission of the manufacturer.

• 

Do not dispose this product as unsorted municipal 

waste. Collection of such waste separately for special 

treatment is necessary.

 NOTE 

The technical specifications for this product and the 

contents of the user manual are subject to change 

without notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (

www.oregonscientific.com ) to learn more Oregon Scientific products.

For international inquiries, please visit: 

http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby,  Oregon  Scientific,  declares 

that this Radio-Controlled Projection 

Clock with Indoor Temperature (Model: 

TW223) is in compliance with R&TTE99 

/ 5. A copy of the signed and dated 

Declaration of Conformity is available 

on request via our Oregon Scientific 

Customer Service.

FCC COMPLIANCE STATEMENT

This device complies with part 15 of the FCC Rules. 

Operation is subject to the following two conditions: (1) 

This device may not cause harmful interference, and 

(2) this device must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired 

operation.  Changes  or  modifications  nor  expressly 

approved by the party responsible for compliance could 

void the user’s authority to operate the equipment.
FCC WARNING

This equipment has been tested and found to comply with 

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 

of the FCC Rules. These limits are designed to provide 

reasonable protection against harmful interference in a 

residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio 

frequency energy and, if not installed and used in 

accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. 
However, there is no guarantee that interference will not 

occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, 

which can be determined by turning the equipment off 

and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

• 

Reorient or relocate the receiving antenna.

• 

Increase the separation between the equipment and 

the receiver.

• 

Connect the equipment into an outlet different from 

that to which the receiver is connected.

•   Consult the dealer or an experienced radio/TV 

technician for help.

CAUTION :

1.  RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY 

AN INCORRECT TYPE.

2.  DIPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE 

INSTRUCTIONS.

3.  Use only with the provided adaptor model

4.  The socket-outlet shall be installed near the equipment 

and install be easily accessible.

The following information is not to be used as contact for 

support or sales. Please call our customer service number 

(listed on our website at 

www.oregonscientific.com

 or on 

the warranty card for this product) for all inquiries instead.

We

Name:  Oregon Scientific, Inc.

Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA

Telephone No.: 1-800-853-8883

Declare that the product

Product No.: TW223

Product Name: Radio-Controlled Projection Clock with 

  

Indoor Temperature

Manufacturer:  Oregon Scientific, Inc.

Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue 

St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is 

subject to the following two conditions:
1)  This device may not cause harmful interference.
2)  This device must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired operation.

ALL EU countries, Switzerland 

and Norway

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED

Orologio radiocontrollato con proiezione e indicazione della temperatura interna
Modello: TW223

Manuale per l’utente

OPERAZIONI PRELIMINARI

Se si utilizza un alimentatore DC per alimentare l’orologio, collegarlo allo stesso. Se invece si utilizzano le 

batterie, inserire nel vano 2 batterie AA facendo attenzione alla polarità.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. Tasto 

SNOOZE / LIGHT

2. Tasto 

REVERSE

 

3.  Display LCD

4. PROIETTORE

5. Tasto 

MODE

6. Tasto 

SET

7. Tasto 

ADJUST

8. Tasto 

RECEIVE

9. Tasto 

RESET

10.  Alimentatore DC

11. Rotellina 

FOCUS

12.  Vano batterie

SIMBOLI DEL DISPLAY

1. Ora

2. Mese

3. Data

4.  Giorno della settimana

5. Temperatura

6.  Indicatore della forza del segnale

7.  Ora legale

8.  Indicatore di batteria in esaurimento

OROLOGIO RADIOCONTROLLATO

Questo prodotto è progettato per sincronizzare 

automaticamente l’ora con un segnale orario.
Versione EU: segnale DCF-77 da Francoforte, 

Germania
Versione USA: segnale WWVB-60 da Fort Collins 

Colorado, USA
Versione Regno Unito: segnale MSF-60 da Anthorn, 

Inghilterra
L’indicatore del segnale indica diversi livelli di forza 

dello stesso.

  

No signal 

quality

Weak signal 

quality

Excellent 

signal quality

Se l’orologio RC riceve un segnale ottimale, sul 

display LCD appare il simbolo Sync-time “   ”.

L’unità è già sincronizzata con il trasmettitore del 

segnale orario. In caso contrario, il segmento 

dell’antenna scompare dal display LCD.
 NOTA 
Si può ricevere il segnale orario manualmente 

usando il tasto 

RECEIVE

.

 NOTA 
Per la versione statunitense è disponibile un 

fuso orario diverso dal segnale orario ricevuto. 

È possibile cambiare il fuso orario scegliendo tra 

ora del Pacifico, della zona delle Montagne, ora 

Centrale e ora Orientale, come indicato sulla MAPPA 

presente sul display. Regolazione della differenza 

di fuso orario:
1.  Premere “

MODE

” per accedere alla modalità 

Ora Sveglia.

2.  Premere “

ADJUST

” per alternare i vari fusi orari.

3.  Premere “

MODE

” per tornare alla modalità 

Orologio.

USO DEL PROIETTORE

Premere il tasto 

SNOOZE / LIGHT

 per accendere 

il proiettore e attivare la retroilluminazione per 5 

secondi. 
Premere il tasto 

SNOOZE / LIGHT

 per 3 secondi, il 

proiettore rimarranno attivi per 30 minuti.
Se si utilizza l’alimentatore, il proiettore rimarrà 

sempre acceso.
Premendo il tasto “ 

 ” l’immagine proiettata 

ruoterà di 180°.
Girare la rotellina 

FOCUS

 per mettere a fuoco 

l’immagine proiettata.
 NOTA 
Se si utilizza l’alimentazione DC, premere il tasto 

SNOOZE/LIGHT

” quindi il tasto “ 

 ” si inverte 

l’immagine proiettata.

IMPOSTAZIONE MANUALE DI ORA E DATA

Se l’orologio non riceve un buon segnale orario, è 

possibile impostarlo manualmente.
1.  Premere il tasto “

SET

” per 2 secondi, finché 

non lampeggia la cifra dell’ora.

2.  Premere il tasto “

ADJUST

” per regolare il valore.

3.  Premere nuovamente il tasto “

SET

” per navigare 

tra le diverse voci. L’ordine delle impostazioni è: 

Ore > Minuti > Secondi >12 / 24h > Data > Mese 

> Anno >  Lingua (GB=inglese FR=francese 

DE=tedesco ES=spagnolo IT=italiano)

4.  Premere il tasto “

MODE

” per uscire dalla 

modalità impostazioni.

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA

1.  Nella visualizzazione normale dell’ora, premere 

il tasto “

MODE

” per accedere alla Modalità Ora 

Sveglia.

2.  Attivare la sveglia premendo il tasto “

ADJUST

”: 

apparirà l’icona della campanella “   ” .

3  Attivare la funzione snooze premendo  il tasto 

ADJUST

”: apparirà l’icona dello snooze “Zz”.

4.  Premere il tasto “

SET”

 per 2 secondi, finché 

non lampeggia la cifra dell’ora.

5.  Premere il tasto “

ADJUST

” per aumentare il 

valore dell’impostazione.

6.  Premere nuovamente il tasto “

SET

” per navigare 

tra le diverse voci. L’ordine delle impostazioni 

è: Ore > Minuti.

7.  Premere il tasto “

MODE

” per uscire dalla 

modalità impostazioni.

 NOTA 
Se suona la sveglia e si preme il pulsante snooze, 

la sveglia riprenderà a suonare dopo 4 minuti. La 

funzione snooze può essere ripetuta fino a 4 volte 

al giorno, e la sveglia suonerà ancora fino al giorno 

successivo. La durata della sveglia è di 2 minuti.

VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA

1.  Nella visualizzazione normale dell’ora, premere il tasto “set” per alternare il formato della temperatura 

o

C / 

o

F.

PRECAUZIONI

L’unità è stata progettata per fornire un servizio 

soddisfacente per diversi anni, purché manipolata 

con attenzione. Di seguito sono riportate alcune 
importanti precauzioni:

•  Non otturare i fori di aerazione. Assicurarsi 

che eventuali oggetti come giornali, tovaglie, 

tende, etc. non coprano accidentalmente i fori 

di aerazione.

•  Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse, polvere, 

temperature o umidità eccessivi, che potrebbero 

provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei 

componenti elettronici, danneggiare le batterie 

e deformare le parti.

•  Non manomettere i componenti interni dell’unità. 

Ciò potrebbe invalidare la garanzia e causare 

danni superûui. L’unità non contiene parti 

riparabili  dall’utente.  

•  La collocazione di questo prodotto su superûci 

delicate (ad esempio legno) con particolari tipi 

di riûniture, ad esempio vernice trasparente, può 

danneggiare le riûniture. Oregon Scientiûc non 

è responsabile dei danni alle superûci provocati 

dal contatto con questo prodotto.

•  Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge 

del liquido sull’unità, asciugarla immediatamente 

con un panno asciutto privo di lanugine.

•  Non  pulire  l’unità  con  sostanze  abrasive  o 

corrosive che potrebbero grafûare le parti di 

plastica e corrodere il circuito elettrico.

•  Utilizzare solo batterie nuove, come speciûcato 

nel manuale di istruzioni. Non mescolare batterie 

vecchie e nuove, poiché dalle batterie vecchie 

possono fuoriuscire liquidi.

•  A  causa  delle  limitazione  della  stampa,  le 

illustrazioni riportate in questo manuale possono 

differire dalle visualizzazione reali.

•  Non è consentito riprodurre il contenuto di questo 

manuale senza il permesso del produttore.

•  Non smaltire questo prodotto come riûuto urbano 

comune. Ma è necessario smaltirlo e conferirlo 
separatamente come riûuto differenziato.

 NOTA 
Le speciûche tecniche di questo prodotto e il 

contenuto del manuale sono soggetti a modiûche 

senza preavviso

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet 

www.

oregonscientific.com

, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo 

internazionale puoi visitare invece il sito 

http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp

.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU

Con la presente, Oregon Scientific dichiara che questo Orologio Radiocontrollato con Proiezione e Indicazione 

della Temperatura Interna (Modello: TW223) è conforme con la Direttiva R&TTE99 / 5. Una copia della 

Dichiarazione di Conformità  completa di data e firma è disponibile su richiesta attraverso il nostro servizio 

clienti Oregon Scientific.

Tutti I Paesi UE, Svizzera  

e Norvegia

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Horloge Radio-Contrôlée à Projection avec Température Intérieure

Modèle : TW223

Mode d’emploi

DÉMARRAGE

Si l’adaptateur CA est utilisé pour alimenter l’horloge, brancher l’adaptateur. Si les piles sont utilisées, installer 

2 piles AA dans le compartiment à piles en faisant attention aux polarités.

DESCRIPTION 

 

1.  Bouton 

PAUSE / LUMIÈRE

2.  Bouton 

RETOUR EN ARRIÈRE

3. 

Affichage LCD 

4.  PROJECTEUR

5.  Bouton 

MODE 

6.  Bouton 

RÉGLAGE

 

7.  Bouton 

AJUSTEMENT

8.  Bouton 

RÉCEPTION

9.  Bouton 

REMISE À ZÉRO

10.  Adaptateur CA

11.  Bouton 

MISE AU POINT

12.  Couvercle des piles

SYMBOLES AFFICHÉS

1.  Heure

2.  Mois

3.  Date

4.  Jour de la semaine

5. 

Température

6.  Indicateur de puissance du signal 

7. 

Heure d’été

8.  Indicateur de piles faibles

HORLOGE RADIO-CONTRÔLÉE  

Cet appareil est conçu pour synchroniser son 

horloge automatiquement avec un signal horaire.

Version U.E. : DCF-77 signal émis depuis Francfort, 

Allemagne

Version U.S.A.: WWVB-60 signal émis depuis Fort 

Collins, Colorado, USA

Version R.U.: MSF-60 signal émis depuis Anthorn, 

Angleterre

L’indicateur de signal affiche les différents niveaux 

de puissance de signal.

  

No signal 

quality

Weak signal 

quality

Excellent 

signal quality

Si  l’horloge  radio-contrôlée  reçoit  bien  un 

signal, un symbole de synchronisation “   ” 

apparait sur l’écran LCD.

L’horloge est déjà synchronisée avec l’émetteur de 

signal horaire. Sinon, le segment d’antenne disparait 

de l’affichage LCD. 

 REMARQUE 
Vous pouvez utiliser le bouton RECEIVE pour 

recevoir le signal horaire manuellement.
 REMARQUE 

Un décalage par rapport au signal horaire reçu est 

disponible pour la version US. Vous pouvez changer 

les fuseaux horaires Pacifique, Montagne, Central 

and Est comme il est indiqué sur la carte montrée sur 

l’écran. Pour ajuster le décalage de fuseau horaire :

1.  Appuyer sur “

MODE

” pour entrer dans le mode 

Heure d’Alarme.

2.  Appuyer sur “

ADJUST

” pour alterner entre les 

différents fuseaux horaires.

3.  Appuyer sur “

MODE

” pour revenir au mode 

heure. 

UTILISATION DU PROJECTEUR

Appuyer sur le bouton 

SNOOZE / LIGHT

 pour 

allumer le projecteur et le rétroéclairage de l’écran 

pendant 5 secondes. 
Appuyer et tenir le bouton 

SNOOZE / LIGHT

 pendant 

3 secondes, le projecteur resteront allumés pendant 

30 minutes.

Si l’adaptateur CA est branché, le projecteur reste 

en marche. 

Appuyer sur le bouton “ 

 ” pour tourner l’image 

de 180 degrés.
Ajuster la mise au point de l’image projetée en 

tournant le bouton 

FOCUS

.

 REMARQUE 
Si vous utilisez la puissance DC, appuyez sur 

SNOOZE/LIGHT

” puis touche “ 

 ” permet 

d’inverser l’image projetée.

RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET LA DATE

Si l’horloge ne réussit pas à recevoir le signal horaire, 

il est possible de régler l’heure manuellement.

1.  Appuyer sur le bouton “

SET

” pendant 2 

secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure 

clignotent.

2.  Appuyer sur le bouton “

ADJUST

” pour ajuster 

les chiffres.

3.  Appuyer sur le bouton “

SET

” de nouveau pour 

passer d’une étape à l’autre. La séquence de 

réglage est : Heure > Minute > Seconde >12 / 

24Hr > Date > Mois > An >  Langue (GB=Anglais 

FR=Français DE=Allemand ES=Espagnol 

IT=Italien)

4.  Appuyer sur le bouton “

MODE

” pour sortir du 

mode réglage.

RÉGLAGE DE L’ALARME

1.  En mode d’affichage horaire normal, appuyer 

sur le bouton “

MODE

” pour entrer dans le Mode 

Heure d’Alarme.

2.  Activer l’alarme en appuyant sur le bouton 

ADJUST

” pour que l’icône de sonnerie “   ” 

apparaisse.

3.  Activer la fonction pause en appuyant sur le 

bouton “ADJUST” pour que l’icone de pause 

“Zz” apparaisse.

4.  Appuyer sur le bouton “

SET

” pendant 2 

secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure 

clignotent.

5.  Appuyer sur le bouton “

ADJUST

” pour 

augmenter les valeurs de réglage.

6.  Appuyer sur le bouton “

SET

” de nouveau pour 

passer d’une étape à l’autre. La séquence est 

: Heure > Minute. 

7.  Appuyer sur le bouton “

MODE

” pour sortir du 

mode de réglage.

 REMARQUE 
Quand l’alarme sonne et que l’on appuie sur le 

bouton pause, l’alarme sonnera de nouveau dans 

4 minutes. La fonction pause peut être répétée 4 

fois par jour et l’alarme ne sonnera plus jusqu’au 

lendemain, quand elle se déclenchera de nouveau. 

La durée de l’alarme est de 2 minutes. 

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE 

1.  En affichage horaire normal, appuyer sur le bouton “

set

” pour alterner entre les formats de température 

C

/ F

o

.

PRECAUTIONS

Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction 

pendant de nombreuses années si vous le manipulez 

soigneusement. Voici quelques precautions:

•  Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des 

chocs, de la poussière, des changements de 

température ou de l’humidité excessifs car cela 

pourrait avoir pour conséquence un mauvais 

fonctionnement, une durée de vie électronique 

abrégée, des piles endommagées et des pièces 

déformées.

•  Le placement de cet appareil sur une surface en 

bois avec certaines ûnitions, comme un vernis 

clair, peut endommager le vernis. Consulter 

les instruction du fabricant de meuble pour 

des indications sur le type d’objets qui peuvent 

être placé sans dommage sur la surface du 

bois. Oregon Scientiûc ne sera pas tenu pour 

responsable pour tout dommage aux surfaces 

en bois résultant du contact avec cet appareil.

•  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se 

trouve en contact avec de l’eau, essuyez-le 

immédiatement avec un chiffon doux.

•  Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits 

abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer 

les pièces en plastique et corroder le circuit 

électronique.

•  Ne manipulez pas les composants internes. 

Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait 

cause des dégâts inutiles. L’appareil ne contient 

pas de pièces utilisables par l’usager.

•  Utilisez seulement des piles neuves comme il 

est indiqué dans les instructions. Ne mélangez 

pas les piles neuves et usagées car les vieilles 

piles peuvent fuir.

•  En raison des limites de service d’impression, 

les afûchages montrés dans ce manuel peuvent 

différer de ceux de l’appareil.

•  Le contenu de ce manuel ne peut pas être 

reproduit sans la permission du fabricant.

•  Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un 

traitement spéciûque est dédié au recyclage 
des déchets électroniques.

 REMARQUE 

Les caractéristiques techniques de cet appareil et 

le contenu de ce manuel sont sujets à changement 

sans préavis.

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site  

info@oregonscientific.com

.

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: 

http://corporate.oregonscientific.com/

afterSales_contactUs.asp

.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ U.E.

Oregon Scientific déclare par la présente que cette Horloge Radio-Contrôlée à Projection avec Température 

Intérieure (Modèle : TW223) est en conformité avec la directive R&TTE99 / 5. Une copie de la Déclaration 

de Conformité signée et datée est 

disponible sur demande auprès 

de notre Service Clients d’Oregon 

Scientific.

Tous les pays Européens, la Suisse

et la Norvège

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innentemperatur
Modell: TW223

Bedienungsanleitung

ERSTE SCHRITTE

Wenn Sie die Uhr mit dem Netzadapter verwenden möchten, müssen Sie diesen an das Gerät anschließen. 
Ansonsten legen Sie bitte 2 Stk. Batterien des Typs AA in das Batteriefach ein und beachten Sie die Polaritäten.

PRODUKTBESCHREIBUNG

 

1. 

SNOOZE- / LIGHT

-(

SCHLUMMER-LICHT

)-Taste

2. 

REVERSE

 (

ZURÜCK

)-Taste

3.  LCD-Display

4.  PROJEKTOR

5. 

MODE

 (

MODUS

)-Taste

6. 

SET 

(

EINSTELL

)-Taste

7. 

ADJUST

 (

ÄNDERN

)-Taste

8. 

RECEIVE

 (

EMPFÄNGER

)-Taste

9. 

RESET

-Taste

10.  Netzadapter

11. 

FOKUS

-Taste

12.  Batteriefach

SYMBOLE AUF DER ANZEIGE

1.  Uhrzeit

2.  Monat

3.  Datum

4.  Wochentag

5.  Temperatur

6.  Anzeige der Signalstärke

7.  Sommerzeit
8.  Anzeige für schwache Batterie

FUNKGESTEUERTE UHR

Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch 

mit einem Zeitsignal.
EU-Version : Signal DCF-77 von Frankfurt, 

Deutschland
US-Version : Signal WWVB-60 von Fort Collins, 

Colorado, USA
GB-Version : Signal MSF-60 von Anthorn, England
Die Signalanzeige stellt verschiedene Stufen der 

Signalstärke dar.

  

No signal 

quality

Weak signal 

quality

Excellent 

signal quality

Wenn die Funkuhr ein Signal erfolgreich 

empfängt, wird ein „Sync-Zeit“-Symbol “   ” 

 auf dem LCD-Display angezeigt.
Das Gerät ist bereits mit dem Sender des 

Zeitsignals synchronisiert. Andernfalls würde das 

Antennensegment auf der Anzeige erlöschen.
 HINWEIS 
Sie können die 

RECEIVE

-Taste verwenden, um 

den Empfang des Zeitsignals manuell einzustellen.
 HINWEIS 
Der Zeitzonenausgleich der empfangenen Signalzeit 

ist für die US-Version verfügbar. Sie können die 

Zeitzonen der Pacific Time, Mountain Time, Central 

Time und Eastern Time ändern, wie auf der im 

Display angezeigten KARTE angegeben. So stellen 

Sie den Zeitzonenausgleich ein.
1.  Drücken Sie auf “

MODE

”, um den 

Alarmzeitmodus aufzurufen.

2.  Drücken Sie auf “

ADJUST

”, um zwischen den 

verschiedenen Zeitzonen zu wechseln.

3.  Drücken Sie auf “

MODE

”, um zum Uhrzeitmodus 

zurückzukehren.

VERWENDUNG DES PROJEKTORS

Drücken Sie auf die 

SNOOZE- / LIGHT

-

Taste, um den Projektor einzuschalten und die 

Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu 

aktivieren. 
Halten Sie die 

SNOOZE- / LIGHT

-Taste 3 Sekunden 

lang gedrückt, um den für 30 Minuten zu aktivieren.
Bei Verwendung des Netzadapters ist die 

Projektorfunktion ständig aktiviert.

Drücken Sie auf die Taste “ 

 ”, um das projizierte 

Bild um 180 Grad umzukehren.
Sie können das projizierte Bild scharfstellen, indem 

Sie die 

FOKUS

-Taste drehen.

 HINWEIS 
Bei Verwendung von Gleichstrom, drücken Sie auf 

SNOOZE/LIGHT

” dann “ 

 ”-Taste wird das 

projizierte Bild zu invertieren.

MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM

Wenn die Uhr das Zeitsignal nicht erfolgreich 

empfängt, können Sie die Uhr auch manuell 

einstellen:
1.  Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die “

SET

”-

Taste, bis die Stelle STUNDE blinkt.

2.  Drücken Sie auf die “

ADJUST

”-Taste, um den 

Wert zu ändern.

3.  Drücken Sie erneut auf die “

SET

”-Taste, um 

die Einstellungspunkte zu durchschreiten. Die 

Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde 

> Minute > Sekunde >12 / 24Std > Datum 

> Monat > Jahr >  Sprache (GB=Englisch 

FR=Französisch DE=Deutsch ES=Spanisch 

IT=Italienisch)

4.  Drücken Sie auf die “

MODE

”-Taste, um den 

Einstellungsmodus zu beenden.

EINSTELLUNG DES ALARMS

1.  Drücken Sie bei der normalen Anzeige der 

Uhrzeit auf die “

MODE

”-Taste, um den 

Alarmzeitmodus aufzurufen.

2.  Aktivieren Sie den Alarm durch Drücken der 

ADJUST

”-Taste; das Glockensymbol “ 

 ” 

wird angezeigt.

3.  Aktivieren Sie die Schlummerfunktion 

durch Drücken der “

ADJUST

”-Taste; das 

Schlummersymbol “Zz” wird daraufhin 

angezeigt.

4.  Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die “

SET

”-

Taste, bis die Stelle STUNDE blinkt.

5.  Drücken Sie auf die “

ADJUST

”-Taste, um den 

Einstellungswert zu erhöhen.

6.  Drücken Sie erneut auf die “

SET

”-Taste, um 

die Einstellungspunkte zu durchschreiten. Die 

Reihenfolge lautet: Stunde > Minute.

7.  Drücken Sie auf die “

MODE

”-Taste, um den 

Einstellungsmodus zu beenden.

 HINWEIS 
Wenn der Alarm ertönt und die Schlummertaste 

gedrückt wird, wird der Alarm nach 4 

Minuten automatisch erneut ausgelöst. Die 

Schlummerfunktion kann pro Tag 4-mal wiederholt 

werden; der Alarm wird bis zum darauffolgenden Tag 
erneut ausgelöst. Die Alarmdauer beträgt 2 Minuten.

TEMPERATURANZEIGE

1.  Drücken Sie bei der normalen Anzeige der Uhrzeit auf die “

SET

”-Taste, um zwischen den Temperaturformaten 

o

C / 

o

F zu wechseln.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang 

Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig 

handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:

•  Sie  dürfen  die  Belüftungsöffnungen  nicht 

abdecken. Stellen Sie sicher, dass in 

der Nähe beûndliche Gegenstände, wie 

Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die 

Belüftungsöffnungen nicht versehentlich 

verdecken können.

•  Setzen  Sie  das  Gerät  keiner  extremen 

Gewalteinwirkung und keinen Stößen 

aus, und halten Sie es von übermäßigem 

Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern, da 

dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren 

elektronischen Lebensdauer, beschädigten 

Batterien und verformten Einzelteilen führen 

kann.

•  Wenn  dieses  Produkt  auf  Holzûächen  mit 

bestimmten Oberûächenausführung wie 

Klarlack gestellt wird, kann die Oberûäche 

beschädigt werden. Entsprechende Hinweise 

zu Gegenständen, die sicher auf Holzûächen 

gestellt werden können, entnehmen Sie bitte der 

Pûegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon 

Scientiûc ist nicht haftbar für Beschädigungen 

von Holzûächen, die durch die Berührung mit 

diesem Produkt verursacht werden.

•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls 

Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, 

trocknen Sie es sofort mit einem weichen, 

faserfreien Tuch.

•  Reinigen  Sie  das  Gerät  keinesfalls  mit 

scheuernden oder ätzenden Mitteln. Diese 

können die Kunststoffteile zerkratzen und die 

elektronische Schaltung zerstören

•  Machen  Sie  sich  nicht  an  den  internen 

Komponenten des Geräts zu schaffen. Dies 

kann zu einem Verlust der Garantie führen 

und eine unnötige Beschädigung des Geräts 

verursachen. Das Gerät enthält keine durch 

den Benutzer wartbare Teile.

•  Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der 

Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden 

Sie keinesfalls neue und alte Batterien 

gemeinsam, da  alte Batterien auslaufen können.

•  Aufgrund der Druckbeschränkungen können sich 

die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen 

vom Original unterscheiden.

•  Der  Inhalt  dieser  Anleitung  darf  ohne 

Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt 

werden.

•  Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen 

Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür 

vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die 

Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

 HINWEIS 
Die technischen Daten für dieses Produkt und 

der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne 
Benachrichtigung geändert werden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet  

info@oregonscientific.com

, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo 

internazionale puoi visitare invece il sito 

http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp

.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass diese funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innentemperatur (Modell: 

TW223)  mit der Richtlinie R&TTE99 / 5 übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum 

versehenen Konformitätserklärung 

erhalten Sie auf Anfrage über unseren 

Oregon Scientific Kundendienst.

Alle Länder der EU, Schweiz

und Norwegen

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Reloj proyector controlado por radio con temperatura interior
Modelo: TW223

Manual de usuario

CÓMO EMPEZAR

Si utiliza el adaptador de CA para alimentar el reloj, conecte el adaptador al reloj. Si usa pilas, introduzca 

2 pilas AA en el compartimiento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

 

1.  Botón 

SNOOZE / LUZ

2.  Botón 

ATRÁS

3.  Pantalla LCD
4.  PROYECTOR
5.  Botón 

MODO

6.  Botón 

CONFIG

7.  Botón 

AJUSTE

8.  Botón 

RECIBIR

9.  Botón 

REINICIO

10.  Adaptador de CC
11.  Botón 

ENFOQUE

12.  Tapa del compartimiento de la batería

SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

1.  Hora

2.  Mes

3.  Fecha

4.  Día de la semana

5.  Temperatura

6.  Indicador de la potencia de la señal

7.  Horario de verano

8.  Indicador de pila gastada

RELOJ CONTROLADO POR RADIO

Este producto ha sido diseñado para sincronizar 

automáticamente su reloj con una señal de reloj.
Versión UE: Señal DCF-77 de Frankfurt, Alemania
Versión EEUU: Señal WWVB-60 de Fort Collins, 

Colorado, Estados Unidos
Versión Reino Unido: señal MSF-60 de Anthorn, 

Inglaterra
El indicador de señal muestra distintos niveles de 

potencia de señal.

  

No signal 

quality

Weak signal 

quality

Excellent 

signal quality

Si el reloj controlado por radio recibe correctamente 

una señal, aparece en pantalla el símbolo “   ” de 

sincronización de tiempo.

La unidad ya está sincronizada con el transmisor 

de señal de la hora. De lo contrario, el segmento de 

antena desaparecerá de la pantalla LCD.
 NOTA 
Puede utilizar el botón 

RECIBIR

 para recibir 

manualmente la señal de la hora.
 NOTA 
En la versión para Estados Unidos existe la opción 

de elegir el huso horario de la señal de la hora que 

se recibe. Puede cambiar la zona horaria a hora del 

Pacífico, hora de Montaña, hora Central y hora del 

Este, tal y como indica el MAPA que aparece en 

pantalla. Cómo configurar el huso horario.

1. Pulse “

MODO

” para acceder al modo de Alarma.

2. Pulse “

AJUSTE

” para alternar entre distintas 

zonas horarias.

3. Pulse “

MODO

” para volver al modo de reloj

CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR

Pulse 

SNOOZE/LIGHT

 para encender el proyector 

y la retroiluminación durante 5 segundos. 
Pulse el botón 

SNOOZE / LUZ

 y manténgalo pulsado 

durante 3 segundos y el proyector se encenderán 

durante 30 minutos.
Si utiliza alimentación CC, el proyector siempre 

estará encendido.
Si pulsa el botón “ 

 ”, la imagen proyectada 

girará 180º.
Use el botón ENFOQUE para enfocar la imagen 

proyectada.
 NOTA 
Si se utiliza corriente continua, pulsar la tecla 

SNOOZE/LIGHT

” y luego “ “ se invierte la imagen 

proyectada.

CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA Y FECHA

Si el reloj no recibe correctamente la señal de la 

hora, puede configurarla manualmente.

1.  Pulse “

CONFIG

” durante 2 segundos, hasta que 

el dígito de la HORA empiece a parpadear.

2.  Pulse el botón “

AJUSTE

” para configurar el 

valor.

3.  Pulse el botón “

CONFIG

” de nuevo para alternar 

entre los elementos del ajuste. La secuencia 

de configuración será: Hora > Minuto > 

Segundo >12 / 24 h > Fecha > Mes > Año > 

Idioma (GB=Inglés FR=Francés DE=Alemán 

ES=Español IT=Italiano)

4.  Pulse el botón “

MODO

” para salir del modo de 

configuración.

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

1.  En la pantalla de la hora normal, pulse el botón 

MODO

” para acceder al modo de hora de la 

alarma.

2.  Para activar la alarma, pulse el botón “

AJUSTE

” 

para hacer aparecer el icono de la campana  

“   ”.

3. 

Para activar la función de repetición de 

alarma, pulse el botón “

AJUSTE

” para hacer 

aparecer el icono de repetición de alarma “Zz”.

4.  Pulse “

CONFIG

” durante 2 segundos, hasta que 

el dígito de la HORA empiece a parpadear.

5.  Pulse el botón “

AJUSTE

” para incrementar el 

valor.

6.  Pulse el botón “

CONFIG

” de nuevo para alternar 

entre los elementos del ajuste. La secuencia 

será: Hora > Minuto.

7.  Pulse el botón “

MODO

” para salir del modo de 

configuración.

 NOTA 
Cuando la alarma suene, si pulsa el botón de 

repetición de alarma, la alarma se reiniciará 

automáticamente al cabo de 4 minutos. Esta función 

puede repetirse 4 veces al día, y la alarma sonará 

de nuevo al día siguiente. La duración de la alarma 

es de 2 minutos.

PANTALLA DE TEMPERATURA

1.  En la pantalla de la hora normal, pulse el botón “

CONFIG

” para alternar entre formatos de temperatura 

o

C / 

o

F.

PRECAUCIÓN

Este producto está diseñado para funcionar durante 

muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene 

algunos consejos:

•  No  obstruya  los  oriûcios  de  ventilación. 

Asegúrese de que los objetos cercanos, como 

diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran 

accidentalmente los oriûcios de ventilación.

•  No  exponga  la  unidad  a  fuerza  excesiva, 

descargas, polvo, temperatura o humedad 

excesivas, lo cual podría resultar en problemas 

de funcionamiento, disminución de la vida útil, 

pilas gastadas y componentes dañados.

•  La colocación de este producto en superûcies de 

madera con cierto tipo de acabados, como por 

ejemplo barniz claro, puede provocar que este 

acabado sufra daños. Consulte las instrucciones 

del fabricante del mueble para saber qué tipo de 

objetos se pueden colocar sobre la superûcie de 

madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna 

responsabilidad en caso de daños en superûcies 

de madera como resultado del contacto con este 

producto.

•  No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera 

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave 

y sin electricidad estática.

•  No limpie la unidad con materiales abrasivos o 

corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones 

en os componentes de plástico y corroer el 

circuito electrónico.

•  No manipule los componentes internos. De 

hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría 

causar daños innecesarios. La unidad contiene 

componentes que el usuario no debe manipular.

•  Use solamente pilas nuevas como las indicadas 

en las instrucciones de uso. No mezcle pilas 

nuevas con pilas viejas, ya que las viejas 

podrían tener fugas.

•  Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas 

que se muestran en este manual pueden diferir 

de las pantallas reales.

•  Los contenidos de este manual no pueden 

reproducirse sin permiso del fabricante.

•  No tire este producto a un contenedor de basura 

municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle 

este tipo de basura para un tratamiento especial.

 NOTA 

La ûcha técnica de este producto y los contenidos de 

este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

ACERCA DE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (

www.oregonscientific.com

) para conocer más sobre los productos de Oregon 

Scientific.

Para consultas internacionales, por favor visite 

http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp

.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE

Oregon Scientific declara por la presente que este reloj proyector controlado por radio con temperatura 

interior (Modelo: TW223) cumple la norma R&TTE99 / 5. Puede solicitar una copia firmada y fechada de la 

Declaración de conformidad mediante nuestro servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.

Todos los países de la UE, Suiza

y Noruega

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE

E

NGLISH

IT

ALIANO

FRAN

ç

AIS

D

EUTSCH

ESP

A

ñ

OL

560mm x 410mm

Reviews: