background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com

www.orliman.com

94231

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: 94231

marca

®

TILPASNINGSANVISNING

DANSK

DA

 Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret, som findes på indpakningens mærkning under 

x

, på følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer fremstillingsåret, og det fjerde og 

femte ciffer repræsenterer måneden.

VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI 

Kære kunde

Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Gem disse 

instruktioner og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din læge, din 

ortopædspecialist eller vores kundeservice.

ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb eller at deres 

oprindelige konfiguration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne vejledning.

Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal du sørge for 

at de er kompatible og af mærket Orliman

®

. Garantien dækker ikke produkter, hvor der opstår mangler 

eller brud af nogen art forårsaget af forkert brug. Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev 

købt, er gældende. Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den forhandler, hvor du har købt 

produktet. I tilfælde af alvorlige hændelser i forbindelse med produktet, bedes du informere Orliman 

S.L.U. og den rette myndighed i dit land.

Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbedring af din 

tilstand.
LOVGIVNING

 

d

Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE EN ISO 

14971), der minimerer alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse med den europæ

-

iske standard UNE-EN ISO 22523 for proteser og ortoser. 
VEJLEDNING

 

Ustabilt knæ fortil, bagtil og medialt, lateralt samt knæskader og korsbåndsskader.

 

Behandling efter kirurgiske indgreb i knæet.

INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE

For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at forlænge pro

-

duktets levetid er det vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger. 

En for kraftig kompression kan føre til intolerance, derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et 

fast, men behageligt niveau.

Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersona

-

le, der er uddannet til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbrin

-

gelse af produktet har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:

1-

Vælg den rette størrelse, løsn alle remmene og læg knæet oven på ortosen så den mekaniske akse er 

ud for den anatomiske akse.

2-Først fastgøres remmen over knæskallen, dernæst remmen under knæskallen og til sidst fastgøres 

remmene ved lår og læg.

3-Regulering af knæets bøjning:

4-

Åbn det polycentriske led fuldstændigt, så reguleringsanordningen bliver synlig. Fjern stifterne og 

sæt dem i det ønskede hul; fra 0° til 90°. Sørg for at stifterne er sat helt ind i hullerne.

5-Dette skal foretages for både bøje- og strække skalaen på begge led, i følge lægens anvisning.

 

p

FORHOLDSREGLER

Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller med jævne 

mellemrum produktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæssigheder, skal du straks 

underrette forhandleren.

Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv antændt. Hvis det

-

te sker, skal du hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler til at slukke ilden.

Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld til at adskille 

huden fra kontakt med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation eller hævelse, skal du 

fjerne produktet og henvende dig til en læge eller ortopædtekniker. Produktet må kun anvendes på 

ubeskadiget hud. Bør ikke anvendes ved åbne ar med hævelse, rødme og varmedannelse.

Produkterne markeret med symbolet 

l

 indeholder latex af naturgummi og kan forårsage allergiske 

reaktioner hos personer, der er overfølsomme overfor latex.

Produkterne  markeret  med  symbolet 

o

  indeholder  ferromagnetiske  komponenter,  derfor  er  det 

vigtigt at tage hensyn til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med magnetisk resonans 

eller stråling.

ANBEFALINGER-ADVARSLER

Brugen af disse produkter skal være i henhold til vejledningerne. 

Selvom ortosen ikke er til engangsbrug, anbefales det kun at bruge den til en enkelt patient og kun til 

de formål, der er angivet i denne vejledning eller af din læge. Ved bortskaffelse af indpakningen og 

produktet, skal du nøje overholde de lokale lovmæssige bestemmelser.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK

Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved stuetemperatur. 

Klæb velcroen sammen (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden med lunkent vand (max 

30 ºC) og neutral sæbe. Ved tørring af produktet skal du bruge et tørt håndklæde til at absorbere den 

maksimale mængde fugt og lade det tørre ved stuetemperatur. Du bør ikke hænge det op eller stryge 

det og udsæt det ikke for direkte varmekilder såsom komfurer, tørretumbler, direkte sollys osv. Ved brug 

eller rengøring må du ikke bruge slibende eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller opløsningsmidler. 

Hvis ortosen ikke er skyllet ordentligt, kan rester af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet. 

t o y m U

Summary of Contents for 94231

Page 1: ...nte su funcionamiento y su utilización Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos 1 Seleccione la talla correcta libere todas las correas permitiendo el posicionamiento de la rodilla sobre la rodilla haciendo coincidir el eje mecánico con el eje anatómico 2 Fije en 1º lugar la cincha supra rotuliana seguidamente fije la cincha infra rotuliana por último fije la cincha de muslo y p...

Page 2: ...and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Select the correct size release all straps and place the orthosis on the knee by matching the mecha nical axis with the anatomical axis 2 Firstly fasten the supra patellar strap then the infra patellar strap Finally adjust the thigh and calf girth 3 Adjusting the knee joint 4 Open the polycentric joint cove...

Page 3: ... suivantes 1 Sélectionnez la bonne taille relâchez toutes les sangles permettant de positionner le genou sur le genou en faisant correspondre l axe mécanique avec l axe anatomique 2 Fixer la sangle supra patellaire en 1ère place puis fixer la sangle infra patellaire enfin fixer la sangle cuisse et mollet 3 Régulation de l articulation du genou 4 Ouvrir le couvercle du joint polycentrique en visual...

Page 4: ...pekte zu beachten 1 Wählen Sie die richtige Größe lösen Sie alle Gurte und platzieren Sie die Orthese auf dem Knie indem Sie die mechanische Achse mit der anatomischen Achse abgleichen 2 Befestigen Sie zuerst den suprapatellaren Gurt dann den infrapatellaren Gurt Zum Schluss den Obers chenkel und Wadenumfang anpassen 3 Einstellung des Kniegelenks 4 Öffnen Sie die polyzentrische Gelenkabdeckung vol...

Page 5: ...uintes aspetos 1 Seleccione la talla correcta libere todas las correas permitiendo el posicionamiento de la rodilla sobre la rodilla haciendo coincidir el eje mecánico con el eje anatómico 2 Fije en 1º lugar la cincha supra rotuliana seguidamente fije la cincha infra rotuliana por último fije la cincha de muslo y pantorrilla 3 Regulación de la articulación de la rodilla 4 Abra la tapa de la articu...

Page 6: ...zione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze 1 Selezionare la taglia corretta sganciare tutte le cinghie permettendo di posizionare il ginocchio sul ginocchio facendo combaciare l asse meccanico con l asse anatomico 2 Fissare la fascia soprarotulea al primo posto quindi fissare la fascia infrarotulea infine ...

Page 7: ...czas zakładania należy zwrócić uwagę na następujące aspekty 1 Wybierz odpowiedni rozmiar odepnij wszystkie paski i umieść ortezę na kolanie dopasowując oś mecha niczną do osi anatomicznej 2 Najpierw zapiąć pasek nadrzepkowy a następnie pasek podrzepkowy Na koniec wyreguluj uda i obwód łydki 3 Regulacja stawu kolanowego 4 Otwórz całkowicie osłonę złącza policentrycznego aby odsłonić system regulacj...

Page 8: ...n het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Kies de juiste maat maak alle banden los en plaats de orthese op de knie door de mechanische as af te stemmen op de anatomische as 2 Maak eerst de supra patellaire band vast en daarna de infra patellaire band Pas ten slotte de dij en kuitomvang aan 3 Het kniegewrich...

Page 9: ... înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte 1 Selectați dimensiunea corectă eliberați toate curelele permițând poziționarea genunchiului pe genunchi potrivind axa mecanică cu axa anatomică 2 Fixați cureaua supra rotuliană pe locul 1 apoi fixați cureaua infra rotuliană fixați în cele din urmă cureaua pentru coapsă ...

Page 10: ...твующую квалификацию который должен убедиться что конеч ный пользователь или лицо помогающее в установке изделия правильно понимает его функцио нирование и способ использования Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее 1 Выберите правильный размер снимите все ремни и поместите ортез на колено совместив механическую ось с анатомической осью 2 Сначала закрепите ремешок над н...

Page 11: ...duktet har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende 1 Vælg den rette størrelse løsn alle remmene og læg knæet oven på ortosen så den mekaniske akse er ud for den anatomiske akse 2 Først fastgøres remmen over knæskallen dernæst remmen under knæskallen og til sidst fastgøres remmene ved lår og læg 3 Regulering af knæets bøjning 4 Åbn d...

Reviews: