background image

by

EN

Thank you very much for your trust in an Actius by Or-

liman product. You have purchased a quality product. 
Please read the instructions carefully before using the 
product and use the product only as described and for 
the intended purposes.
If you have any questions about the use, maintenance or 

safety of your product, contact the healthcare establish-

ment where you purchased the product or our customer 

service department. Keep these instructions for future 
reference.

REGULATIONS

This product is compliant with the European Directive 
on Medical Devices 93/42/EEC (Spanish Royal Decree 
1591/2009). A Risk Analysis (EN ISO 14971) was done, 

minimising all existing risks. 
Strictly observe municipal ordinance when discarding the 
packaging and product.

SUITABLE FOR

Makes it easier for trauma patients to sit on or stand 
up from the toilet. The lift is anatomically shaped and 
features fixing elements for a better hold and balance. 
It meets the needs of people with some type of physical 

disability by giving users the support they need to stand 
up from or sit down on a toilet. The occupant must not 
weigh more than the maximum weight indicated. Users 
must be taller than the minimum height indicated.

ASSEMBLY AND INSTALLATION

Assemble the screws and cover (as applicable) as shown 

in figure 1. Position the seat over the toilet, adjust the 

screws and secure the seat before using.

PRECAUTIONS

The construction material is inflammable. Do not expose 

the products to situations that could set them on fire. In 
the event of a fire, quickly let go of them and use the 

proper resources to put it out. Do not expose the product to 
direct heat sources such as stoves, heaters, radiators, etc.

SAFETY AND MAINTENANCE

· Storage: keep within a temperature range of 0-40ºC in 

a cool, dry place.

· Cleaning: clean with a wet sponge using warm water and 

detergent. Rinse with cold water and dry with a soft, dry 
cloth. Check the status of the screws for extended use.

Remove any dirt with a damp cloth and neutral soap, as 
necessary. Then dry. Do not use any aggressive or abra-

sive chemical cleaners. They may damage the product 

material. 
If contaminated with infected material, use standard di-

sinfection resources.

WARRANTY

ORLIMAN, S.L.U. guarantees all its products as long as 
the original configuration has not been manipulated or 
altered. It does not guarantee any products with altered 
characteristics due to improper use, defects or breakage 
of any kind. The product is covered by a two-year warran-
ty for material or manufacturing defects. Excluded from 
the warranty are imperfections caused by improper use, 
accidents or natural wear of parts such as plastic com-
ponents, footrests, upholstery, brakes, tips, inner tubes 
and wheelchair tyres and similar parts, depending on the 
type of medical product acquired.
If you do not follow the instructions, warnings and the 
notes in the user’s manual, you or a third party may be 
physically injured or the product may be damaged. 
If you observe any defect, anomaly or failure, notify the 
dealer immediately so it may be replaced or repaired.

ACAB04#UNI

ACAB06#UNI

ACAB05#UNI

ACAB07#UNI

LIFTS
Instructions for use and care

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

MADE IN SPAIN

EDICIÓN: 2018-07

LBIACAB#4

ACAB04#UNI

ACAB05#UNI

ACAB06#UNI

ACAB07#UNI

Height

100 mm

100 mm

150 mm

150 mm

Width

410 mm

410 mm

410 mm

410 mm

Maximum occupant 
weight

100 kg

100 kg

150 kg

150 kg

Recommended for 
people who are at least

1.55 m

1.55 m

1.70 m

1.70 m

1

4
5
6

2
3

Figure 1

ACAB04#UNI

ACAB05#UNI

ACAB06#UNI

ACAB07#UNI

Dear Customer,

Summary of Contents for actius ACAB04 UNI

Page 1: ... Limpieza limpiar con una esponja mojada en agua tem plada con detergente Aclarar con agua fría y secar con un trapo suave y seco Revisar el estado de los tornillos para un uso prolongado Quite la suciedad con un paño húmedo y jabón neutro si fuese necesario Seque posteriormente No use limpia dores químicos agresivos o abrasivos Pueden dañar el material del producto En caso de contaminación con ma...

Page 2: ...age keep within a temperature range of 0 40ºC in a cool dry place Cleaning clean with a wet sponge using warm water and detergent Rinse with cold water and dry with a soft dry cloth Check the status of the screws for extended use Remove any dirt with a damp cloth and neutral soap as necessary Then dry Do not use any aggressive or abra sive chemical cleaners They may damage the product material If ...

Page 3: ... un endroit frais et sec Nettoyage nettoyer avec une éponge humidifiée dans de l eau chaude avec du détergent Rincer à l eau froide et sécher avec un chiffon doux et sec Contrôler l état des vis pour un usage prolongé Retirez la saleté avec un chiffon humide et du savon neutre si nécessaire Séchez ensuite Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs ou abrasifs Ils pourraient endom...

Page 4: ...hada em água morna e detergente Enxaguar com água fria e secar com um pano suave e seco Rever o estado dos parafusos para uma utilização prolongada Tire a sujidade com um pano húmido e sabão neutro se necessário Seque posteriormente Não use agentes de limpeza químicos agressivos nem abrasivos Podem da nificar o material do produto Em caso de contaminação com material infetado utilize os meios habi...

Reviews: