background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com

www.orliman.com

EST-083

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-02

Fecha de revisión/Revision date: 2021-02 | v.01

Ref.: EST-083

Walkers

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

ITALIANO

IT

 GARANZIA 6 mesi dalla data di acquisto

IT

 Riferimento

IT

 Numero di serie

IT

 Data di acquisto 

IT

 Firma e timbro del rivenditore 

IT

 Per la validità della garanzia è necessario compilare con l’inserimento di 

questi dati.

IT

 La data di fabbricazione è inclusa nel numero di lotto che compare sull’etichetta del recipiente 

come 

x

, nella seguente modalità: la seconda e la terza cifra rappresentano l’anno di fabbricazione, 

la quarta e la quinta cifra indicano il mese.

ISTRUZIONI PER USO, CONSERVAZIONE E GARANZIA

Caro cliente,

Ti ringraziamo per la fiducia che hai riposto in un prodotto 

Orliman. Ti preghiamo di leggere attentamente le presenti 

istruzioni. Conserva queste istruzioni e la confezione per 

consultazioni future. In caso di dubbio, si prega di rivolger

-

si al proprio medico, alla propria ortopedia specializzata o 

al nostro dipartimento di Attenzione al Cliente.

ORLIMAN S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, sempre 

premesso che non vengano manipolati, né alterati rispet-

to alla loro configurazione originale, a eccezione dell’uso 

prescritto nel presente foglietto illustrativo.

Nel caso in cui i prodotti vengano utilizzati in combinazio

-

ne con altri prodotti, ricambi o sistemi, è necessario accer-

tarsi che siano compatibili e di marca Orliman

®

. La garan

-

zia non copre i prodotti che presentano carenze o rotture 

di qualsiasi tipo in seguito all’uso scorretto. Per avvalersi 

della garanzia è necessario rivolgersi al negozio di riven

-

dita che dovrà compilare la casella dei dati di garanzia del 

presente foglietto illustrativo. Nel caso in cui avvengano 

gravi incidenti connessi con l’uso del prodotto, si prega di 

comunicarlo a Orliman S.L.U. e alle autorità competenti 

del proprio Stato.

Orliman  ti  ringrazia  per  la  tua  scelta  e  ti  augura  pronta 

guarigione. 
NORMATIVA

 

d

Il presente articolo è un dispositivo sanitario di classe 

I. È stata realizzata un’analisi dei rischi (UNI CEI EN ISO 

14971) allo scopo di minimizzare tutti i pericoli esistenti. 

Sono  stati  realizzati  dei  test  conformemente  alla  norma 

europea  UNI  EN  ISO  22523  che  specifica  i  requisiti  ed  i 

metodi di prova relativi alle protesi d’arto esterne e ortesi 

esterne. 
INDICAZIONI

Protezione  e  controllo  in  seguito  a  traumi  ed  interventi 

chirurgici, distorsioni e lesioni legamentose, come metodo 

sostitutivo del gesso nel trattamento di condizioni pre-ul

-

cerose o ulcere della superficie plantare del piede. Fascite 

plantare grave e nei casi in cui sia necessaria una distribu-

zione uniforme del peso del corpo sulla superficie plantare 

e un’immobilizzazione dell’articolazione tibio-tarsica.
ISTRUZIONI PER LA COLLOCAZIONE

Per ottenere il maggior livello di efficacia terapeutica nelle 

varie patologie e prolungare la vita utile del prodotto, è 

fondamentale la  scelta della  taglia  più  idonea  a  ciascun 

paziente  o  utilizzatore.  Una  compressione  eccessiva  può 

provocare intolleranza, per cui si consiglia di regolare la 

compressione fino a un grado di sostegno sicuro, ma che 

risulti comodo.

Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento, 

la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortope

-

dico, o un professionista sanitario legalmente qualificato 

per farlo e sarà necessario assicurarsi che l’utente finale, o 

la persona responsabile della collocazione del prodotto ne 

comprenda correttamente il funzionamento e l’uso.
Per la collocazione è necessario adottare le seguenti 

accortezze:

Adattamento del walker al paziente:

Si consiglia di collocare il prodotto con il paziente seduto e 

facendogli indossare un calzino, possibilmente in cotone, 

che ricopra gamba e piede.

1-Separare la struttura rigida dalla fodera avvolgente. Col

-

locare la fodera avvolgente attorno a piede e gamba del 

paziente fissandola con l’apposito sistema di chiusura 

rapida, in modo che la fodera aderisca il più possibile. 

Collocare il cuscinetto di protezione per le dita. Qualora 

necessario, collocare dei cuscinetti di protezione sulle 

zone sensibili, come il collo del piede o i malleoli. 

2-

Inserire  la  gamba  sull’ortesi  e  accertarsi  che  il  piede 

resti in contatto diretto con la base e la zona posterio

-

re  dell’arto;  la  struttura  rigida  dovrà  restare  centrata 

rispetto alla linea di caricamento di gamba e caviglia.

Per gli art. EST-083, EST-086, EST-087 ed EST-088:

3-

Qualora necessario, procedere alla ricollocazione delle 

piastrine in modo da raggiungere l’adattamento ana-

tomico più adeguato. Rimuovere le protezioni in plasti

-

ca dalle piastrine medio-laterali in modo che possano 

aderire alla fodera avvolgente. Nell’art. EST-087, fissare 

la piastrina di protezione tibiale nella zona anteriore.

4-Procedere  alla  chiusura  e  regolazione  dell’ortesi  uti

-

lizzando le cinghie con chiusura rapida nella zona del 

piede.

5-

Chiudere  le  cinghie  con  chiusura  rapida  sulla  gamba. 

Negli  art.  EST-083,  EST-086,  applicare  alle  cinghie  le 

piastrine di protezione tibiale e del polpaccio.

6-Verificare  che  la  collocazione  sia  corretta.  Il  prodotto 

deve essere saldamente adattato ma risultare comodo.

Per gli art. EST-089, EST-092:

3-

Fissare la piastra di protezione tibiale nella zona ante

-

riore.

4-Procedere  alla  chiusura  e  regolazione  dell’ortesi  uti

-

lizzando le cinghie con chiusura rapida nella zona del 

piede.

5-

Chiudere le cinghie con chiusura rapida sulla gamba.

6-Verificare  che  la  collocazione  sia  corretta.  Il  prodotto 

deve essere saldamente adattato ma risultare comodo.

Regolazione  del  controllo  della  flesso-estensione 

(EST-083 ed EST-086):

1-

Far scorrere e aprire la lamina di copertura in modo da 

rendere accessibili i pin.

2-

Sbloccare  i  pin,  selezionare  la  posizione  desiderata  e 

reinnestare i pin. Qualora necessario, allentare previa

-

mente la vite di blocco per procedere alla regolazione 

della flessione-estensione.

3-

Chiudere la lamina, facendo scorrere il protettore. Per 

bloccare il walker ad angolo fisso di 90º, collocare en

-

trambi i pin a 0º. Quando si desidera bloccare in una 

posizione fissa a 0º, 7,5º, 15º o 22,5º di flessione plan

-

tare o dorsale, serrare le viti a brugola di entrambe le 

articolazioni.

Manipolazione della pompa di gonfiaggio (EST-083, 

EST-089 ed EST-092):

1-Per gonfiare, girare la valvola in senso INFLATE (senso 

orario). La valvola deve essere serrata forte in modo da 

non perdere aria.

2-

Premere l’elemento circolare arancione varie volte fino 

a raggiungere la pressione desiderata.

3-

Verificare  che  la  collocazione  sia  corretta.  Il  prodotto 

deve essere saldamente adattato ma risultare comodo.

4-

Per far uscire l’aria della borsa, girare la valvola in senso 

DEFLATE (senso antiorario) fino a raggiungere il livello 

di comodità desiderato.

 

p

PRECAUZIONI

Prima di ciascun utilizzo, verificare che il prodotto di

-

sponga di tutti i componenti, come previsto dalla pro-

cedura  di  collocazione.  Verificarne  periodicamente  le 

condizioni. Nel caso in cui si notino carenze o anomalie, 

comunicarlo  immediatamente  al  negozio  di  distribu

-

zione.
Il  materiale  costruttivo  è  infiammabile.  Non  esporre 

i  prodotti  a  situazioni  che  potrebbero  provocarne  la 

combustione. Qualora ciò avvenisse, rimuovere imme

-

diatamente il dispositivo e utilizzare gli idonei mezzi di 

estinzione.
In caso di lievi disturbi provocati dal sudore, si racco

-

manda  di  utilizzare  del  tessuto  in  cotone  che  eviti  il 

contatto tra la pelle e il tessuto. Qualora si verificassero 

disturbi quali escoriazioni, irritazioni o gonfiori, togliere 

il prodotto e rivolgersi al medico o al tecnico ortope-

dico. Il prodotto va utilizzato esclusivamente sulla cute 

in perfette condizioni. L’uso è controindicato su cicatrici 

aperte con gonfiori, arrossamenti e accumulo di calore.
I prodotti contrassegnati con il simbolo 

l

 contengono 

lattice di gomma naturale e possono provocare reazioni 

allergiche nelle persone sensibili al lattice.
I prodotti contrassegnati con il simbolo 

 (Ref.: EST-

083,  EST-086,  EST-087,  EST-088,  EST-089,  EST-092) 

contengono componenti ferromagnetici per cui è ne-

cessario adottare le massime precauzioni nel caso in cui 

sia necessario eseguire risonanze magnetiche, o nell’e

-

sposizione a raggi durante procedimenti di diagnosi o 

terapeutici.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

L’uso di questi prodotti è soggetto a prescrizioni. Sebbene 

l’ortesi non sia monouso, si raccomanda di utilizzarla per 

un unico paziente e solo per gli scopi indicati nelle presenti 

istruzioni, o dal medico curante.

Per lo smaltimento dell’imballaggio e del prodotto si prega 

di rispettare scrupolosamente le norme legali della propria 

comunità.
RACCOMANDAZIONI DI CONSERVAZIONE E LAVAGGIO

Quando  il  prodotto  non  viene  utilizzato,  va  conservato 

nell’imballaggio originale, in luogo asciutto, a temperatu-

ra ambientale. Attaccare tra loro le fascette di velcro (qua

-

lora l’ortesi ne fosse provvista); lavare periodicamente a 

mano con acqua tiepida (max. 30ºC) e sapone neutro. Per 

asciugare il prodotto, utilizzare un asciugamano asciutto 

per  assorbire  il  più  possibile  l’umidità  e  lasciar  asciuga

-

re a temperatura ambiente. Non stendere, né stirare, né 

esporre il prodotto a fonti di calore dirette quali stufe, 

asciugatrici, esposizione diretta al sole, ecc. Durante l’u

-

so, o durante la pulizia, non utilizzare sostanze abrasive, 

corrosive, alcol, pomate o liquidi solventi. Se l’ortesi non è 

ben risciacquata, i residui di detersivo potrebbero irritare 

la pelle e deteriorare il prodotto. 

t o d m U

Summary of Contents for EST-083

Page 1: ...na adecuada adaptaci n anat mica Quite las protecciones de pl stico de las pletinas mediolaterales para que estas se fijen a la funda envolvente En la Ref EST 087 fije la placa de protecci n tibial en...

Page 2: ...e load line For Ref EST 083 EST 086 EST 087 and EST 088 3 If necessary shape the splints for appropriate anatom ic adaptation Remove the protective plastic from the mediolateral splints to secure them...

Page 3: ...ons en plastique des plaques m diolaterales pour qu elles se fixent sur la housse Pour la R f EST 087 fixez la plaque de protection tibiale dans la zone an t rieure 4 Refermez et ajustez l orth se l a...

Page 4: ...mediolateralen Platinen damit diese an der H lle haften Bei der Ref EST 087 befestigen Sie die Schienbein Schutzplatte im vorderen Bereich 4 Verschlie en Sie die Orthese mit den Laschen des Schnellve...

Page 5: ...88 3 Se necess rio molde as placas para uma adapta o ana t mica adequada Tire as prote es de pl stico das pla cas m dio laterais para que fiquem fixas na cobertura envolvente Na Ref EST 087 fixe a pla...

Page 6: ...ollocazione delle piastrine in modo da raggiungere l adattamento ana tomico pi adeguato Rimuovere le protezioni in plasti ca dalle piastrine medio laterali in modo che possano aderire alla fodera avvo...

Page 7: ...odelu EST 087 przy mocowa p yt zabezpieczaj c piszczel w przedniej strefie 4 Zamkn i wyregulowa ortez w obszarze stopy przy u yciu pask w z zapi ciem zatrzaskowym 5 Zamkn paski z zapi ciem zatrzaskowy...

Page 8: ...Indien nodig vorm de platen voor een goede anatomi sche pasvorm Verwijder de plastic beschermingen van de mediolaterale platen zodat ze aan de omhullende hoes bevestigd zijn In de referentie EST 087...

Page 9: ...delele EST 083 EST 086 EST 087 i EST 088 3 Dac este nevoie ndoi i atelele pentru a le adapta la pi ciorul pacientului ndep rta i protec iile din plastic ale atelelor mediolaterale pentru a le fixa de...

Page 10: ...emisi n Date of issue 2021 02 Fecha de revisi n Revision date 2021 02 v 01 Ref EST 083 Walkers RU 6 RU RU RU RU RU RU x Orliman ORLIMAN S L U Orliman Orliman S L U ORLIMAN S L U d d I UNE EN ISO 1497...

Page 11: ...088 3 Om n dvendigt kan skinnerne formes for en passen de anatomisk tilpasning Fjern plastikbeskyttelsen fra de midtlaterale skinner s de bliver fastgjort p sl om polstringen For model EST 087 fastg...

Page 12: ...com EST 083 Fecha de emisi n Date of issue 2021 02 Fecha de revisi n Revision date 2021 02 v 01 Ref EST 083 Walkers INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN D...

Reviews: