background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com

www.orliman.com

EV-100

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: EV-100

Evotec

®

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS · INSTRUCTIONS POUR LA POSE 

 ANLEGEN DER ORTHESE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

ISTRUZIONI PER L´USO · DOPASOWANIE · INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ · TILPASNINGSANVISNING

1

2

3

5

4

6

Summary of Contents for Evotec EV-100

Page 1: ...ción deben observarse los siguientes aspectos 1 Colocar la ortesis alrededor del cuerpo de manera que las ballenas queden en el centro de la espalda Las cinchas de tracción tienen que estar arriba 2 Introducir los dedos en los correspondientes pasadores de mano de la parte derecha e izquierda del cierre 3 Presionar el lado izquierdo del cierre sobre el vientre y tirar del lado derecho hasta que se...

Page 2: ...he following instructions 1 Place the orthosis around the body ensuring that the boning is placed at the center of the back The pull straps must be situated at the top 2 Insert fingers in the appropriate rings on the right and on the left part of the closure 3 Press on the left side of the closure over the abdominal area and pull the right side until the velcro straps can be fastened 4 To fasten t...

Page 3: ...de manière à ce que les baleines soient au milieu du dos Les sangles de traction doivent être en haut 2 Introduire les doigts dans les trous de la main correspondants à droite et à gauche de la fermeture 3 Appuyer sur le côté gauche de la fermeture sur le ventre et tirer du côté droit jusqu à ce qu on puisse fermer le velcro 4 Pour fermer le velcro sortir d abord les doigts du trou de la main gauc...

Page 4: ... legen dass sich die Stäbe in der Mitte des Rückens befinden Die Zugbänder müssen oben sein 2 Die Finger in die Handdurchführungen des rechten und linken Teils des Verschlusses stecken 3 Den linken Teil des Verschlusses auf den Bauch drücken und am rechten Teil ziehen bis sich der Velcroverschluss schließen lässt 4 Zum Schließen des Velcroverschlusses die Finger zunächst aus der linken Handdurchfü...

Page 5: ...Colocar a órtese à volta do corpo de maneira que as hastes metálicas fiquem no centro das costas As correias de tracção têm que estar para cima 2 Introduzir os dedos nas correspondentes travessas de mão da parte direita e esquerda do fecho 3 Pressionar o lado esquerdo do fecho sobre o ventre e puxar do lado direito até que se possa fechar o velcro 4 Para fechar o velcro tirar primeiro os dedos da ...

Page 6: ...amente il funzionamento e l uso Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze 1 Sistemare l ortesi intorno al corpo in modo tale che le stecche siano posizionate al centro della schiena Le cinghie di trazione devono restare sopra 2 Infilare le dita nei relativi passanti per la mano a destra e a sinistra della chiusura 3 Premere il lato sinistro della chiusura sul ventre e quindi...

Page 7: ...gę na następujące aspekty 1 Umieść ortezę na odpowiedniej wysokości tak by środek kręgosłupa znajdował się pomiędzy dwoma śro dkowymi sztywnikami taśmy dociągowe powinny znajdować się na górze 2 Włóż palce w uchwyty znajdujące się na prawej i lewej taśmie 3 Przyciśnij lewą taśmę do brzucha a następnie dociągnij prawą taśmę tak by naszła na velcro strony lewej i dociśnij w celu dopięcia 4 Po zapięc...

Page 8: ...de orthese rond het lichaam op een zodanige wijze dat de baleinen rond het centrum van de rug terecht komen De trekriemen dienen aan de bovenkant te zitten 2 Breng de vingers in de desbetreffende handpennen aan de rechter en linkerzijde van de sluiting 3 Druk de linkerzijde van de sluiting op de buik en trek aan de rechterzijde totdat de klittenbandsluiting dicht kan worden gemaakt 4 Om het klitte...

Page 9: ...cul porţiunii cu balene este poziţionat în dreptul coloa nei vertebrale Benzile de rigidizare trebuie să vină de sus în jos 2 Introduceţi degetele de la mâna dreaptă respectiv de la mâna stângă în orificiul corespunzător cel mai apro piat al ortezei 3 Puneţi partea stângă cu puful sistemului velcro peste regiunea abdominală şi trageţi partea dreaptă cu ariciul sistemului velcro peste partea stângă...

Page 10: ...ющее в установке изделия правильно понимает его функционирование и способ использования Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее 1 Наденьте изделие на пациента убедитесь что жесткие вставки находятся посередине спины Затяж ные ремни должны находиться сверху 2 Вставьте пальцы в соответственно правое и левое кольца на концах пояса 3 Надавите на левый конец пояса прижимая ег...

Page 11: ...tion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende 1 Anbring ortosen rundt om kroppen således at plastskinnerne sidder midt på ryggen Spænderemmene skal være øverst 2 Sæt fingrene ind i ringene i højre og venstre side af lukningen 3 Tryk venstre side af lukningen ind mod maven og træk i højre side indtil velcroen kan lukkes 4 For at lukke velcroen skal man først tage fingrene u...

Page 12: ...t mail export orliman com www orliman com EV 100 Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref EV 100 Evotec INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ...

Reviews: