background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com

www.orliman.com

4102

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4102

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ENGLISH

EN

 GUARANTEE 6 months since purchase date 

EN

 Reference

EN

 lot no. 

EN

 Purchase date 

EN

 Stamp and signature of local 

stockist

EN

 To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase 

date.

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the packaging 

label as 

x

, in the following way: the second and third digits represent the year of manufacture and 

the fourth and fifth digits represent the month.

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the instructions care

-

fully. Keep these instructions and the packaging for future reference. If you have any questions or con

-

cerns, please contact your doctor, orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not been manipu

-

lated or altered except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, make sure 

they are compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products with altered character

-

istics due to improper use, defects or breakage of any kind. To use the warranty, go to the place where 

you bought the product as they must complete the warranty information table on this instructions 

sheet. If any serious incidents related to the product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding 

competent authority in your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) has been 

carried out, minimising the existing risks. Tests have been in accordance with European Regulation 

UNE-EN ISO 22523 on Prostheses and Orthoses. 
INDICATIONS

Arthrosis and arthritis. Tendinitis and bursitis. Contusions and muscle pain. Non-specific knee pain 

which improves with heat. Support and protection for sports. Post-surgical and post-trauma treatment.
FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life of the prod

-

uct, it is essential to choose the correct size for each patient or user. Excessive compression may be 

intolerable; adjusting the compression to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or 

healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsi

-

ble for fitting the product properly understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

1-

Hold the knee brace with the thumb on the inside of the stabilisers and put the knee brace on the leg.

2-Make sure the patellar hole coincides with the kneecap so the patellar donut surrounds the outer 

edges of the kneecap.

3-The lateral stabilisers must be parallel in the middle and at the side of the knee.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. Periodically 

check the conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, immediately report it to 

the issuing establishment.

This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations that could 

set them on fire. In the event of a fire, quickly get them off your body and use the proper resources 

to extinguish the fire.

To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton fabric to 

separate the skin from contact with the product material. For discomfort such as chafing, irritation 

and swelling, remove the product and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should 

only be used on healthy skin. It is not recommended for use over open scars with swelling, redness 

or hotspots.

Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic reactions in 

people sensitive to latex.

Products marked with the 

o

 (Ref.: 4102) symbol contain ferromagnetic components and, therefore, 

extreme precaution must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radiation associated 

with diagnostic or therapeutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not defined as a 

single-use device, using it on a single patient only is recommended and only for the intended purposes 

as described in these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal regulations in 

your community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original packaging in a dry place at room temperature. Stick 

the Velcro to each other (if the orthotic device has them), frequently wash by hand with warm water 

(30º C max.) and mild soap. To dry the product, use a dry towel to absorb as much moisture as possible 

and let it dry at room temperature. Do not hang it up or iron the product and do not expose it to direct 

heat sources such as stoves, dryers, direct sun exposure, etc. When using or cleaning the product, do 

not use abrasive or corrosive substances, alcohol, ointments or liquid solvents. If not dried off properly, 

the detergent residue may irritate the skin and cause the product to deteriorate. 

t o y m U

Summary of Contents for Thermomed Smart 4102

Page 1: ...me pero cómodo En caso de que el producto necesite adaptación ésta se tiene que llevar a cabo por un técnico ortopé dico o un profesional sanitario legalmente capacitado para ello y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos 1 Coja l...

Page 2: ...e adapted any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsi ble for fitting the product properly understands how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Hold the knee brace with the thumb on the inside of the stabilisers ...

Page 3: ...tre effectuée par un tech nicien orthopédiste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet Il devra s assurer que l utilisateur final ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation Pour mettre en place le produit veuillez suivre les instructions suivantes 1 Prenez la genouillère avec le pouce par le bord intérieur ...

Page 4: ...ich dafür zugelassenen medizinisch technischen Mitarbeiter vorzunehmen und es muss sicher gestellt sein dass der Endbenutzer oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem Umfang verstanden hat Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten 1 Nehmen Sie die Kniebandage mit dem Daumen am inneren Rand der Bänder und ziehe...

Page 5: ...tar de adaptação esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um pro fissional de saúde legalmente habilitado devendo assegurar se que o utilizador final ou a pessoa res ponsável pela colocação do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização Para a sua colocação devem ser observados os seguintes aspetos 1 Segure na joelheira com o polegar no bordo interno dos estabilizador...

Page 6: ...a che risulti comodo Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortopedico o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sarà necessario as sicurarsi che l utente finale o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione è necessario ado...

Page 7: ...onać technik ortopeda lub pracownik służby zdrowia posiadający stosowne uprawnienia w tym zakresie Należy upewnić się że użytkownik końcowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiednią wiedzę na temat jego obsługi i użytkowania Podczas zakładania należy zwrócić uwagę na następujące aspekty 1 Chwycić stabilizator kolana umieszczając kciuk na wewnętrznej krawędzi bocznych wzmo...

Page 8: ...n dat deze stevig maar wel comfortabel is Als het product moet worden aangepast moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwalificeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Pak d...

Page 9: ...un grad de compresie fermă dar comodă Dacă produsul trebuie adaptat adaptarea trebuie făcută de un tehnician ortoped sau de un cadru me dical cu cunoştinţele necesare și trebuie să se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea produsului înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte 1 Ap...

Page 10: ...и с чем рекомендуем отрегули ровать натяжение чтобы достигнуть желаемой степени фиксации сохранив при этом ощущение удобства В случае если изделие нуждается в дополнительной подгонке обратитесь к лечащему врачу или специалисту имеющему соответствующую квалификацию который должен убедиться что конеч ный пользователь или лицо помогающее в установке изделия правильно понимает его функцио нирование и ...

Page 11: ...t fast men behageligt niveau Hvis produktet har behov for tilpasning skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersona le der er uddannet til at gøre dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbrin gelse af produktet har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende 1 Apucați orteza pentru genunchi cu p...

Page 12: ...om Export mail export orliman com www orliman com 4102 Fecha de emisión Date of issue 2021 06 Fecha de revisión Revision date 2021 06 v 01 Ref 4102 INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ TIL...

Reviews: