59 / 60
REIFENDRUCK ÜBERPRÜFEN UND RÄDER REINIGEN
Achten Sie darauf, dass der Reifendruck konstant bei 2,5 atm liegt.
Reinigen Sie die Räder mindestens einmal im Monat. Entfernen Sie Schmutz (Fäden, Haare usw.), der sich auf den
drehenden Teilen ansammeln kann. Schmieren Sie die beweglichen Teile mit handelsüblichen Schmiermitteln.
SCHMIERUNG
Das Gerät bedarf keiner besonderen Schmierung.
NICHT DIE HINTERRÄDER SCHMIEREN, da dies die
FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER BREMSEN BEEINTRÄCHTIGEN kann.
Bei FEHLERHAFTEM FUNKTIONIEREN DER BREMSEN, vollständig oder teilweise, wenden Sie
sich bitte unverzüglich an die Lieferfirma, die dann entscheidet, ob die Bremsen repariert oder
ersetzt werden, um gefährliche Situationen, die Unfalle verursachen können, zu vermeiden.
Wartung und Ersatz von Teilen bzw. Einbau von Zubehörteilen dürfen NICHT erfolgen, während
das Kind im Buggy sitzt.
In Meeresgebieten verstärken Sie die Kontrollen, reinigen Sie häufiger die Teile und schmieren Sie
die Teile (wie Chrom, Bolzen und Schrauben) die der Korrosion durch Salz ausgesetzt sind
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG (oder Instandsetzung)
UNTER AUSSERORDENTLICHER WARTUNG SIND ALLE ANDEREN EINGRIFFE ZU VERSTEHEN, DIE SICH
VON DEN OBEN GENANNTEN ARBEITEN UNTERSCHEIDEN.
BENUTZER,
WIEDERVERKÄUFER
UND
ALLE
GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN
SOLLTEN
FÜR
AUSSERORDENTLICHE ODER KORREKTIVE WARTUNGSMASSNAHMEN DEN HERSTELLER ODER EINEN
ANDERE, VOM HERSTELLER HIERFÜR OFFIZIELL ZUGELASSENE EINRICHTUNG BEAUFTRAGEN.
ANDERNFALLS GEHT DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE DURCHGEFÜHRTEN EINGRIFFE VOLLSTÄNDIG
UND DIREKT AUF DEN BENUTZER ODER DRITTE, DIE DIESE EINGRIFFE DURCHGEFÜHRT HABEN, ÜBER
UND DER HERSTELLER HAFTET NUR NOCH FÜR EVENTUELLE, VOM HERSTELLER ERKLÄRTE
WERKSFEHLER ODER MÄNGEL DES GERÄTS.
Für die Entsorgung des Geräts wenden Sie sich in Übereinstimmung mit den geltenden Normen an
eine Firma, die auf die Wiederverwertung von Aluminium spezialisiert ist.
KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE
Für die Inanspruchnahme des Kundendienstes oder die Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Summary of Contents for Novus 2
Page 2: ......
Page 27: ...24 60 DE BEENSTEUN VERSTELLEN DE VOETSTEUN VERSTELLEN ...
Page 31: ...28 60 KAP 819 BORSTGORDEL 828 ACHTERAANZICHT ...
Page 33: ...30 60 ZITSCHAAL 824 Formaat 2 en 3 één instellingspositie Formaat 4 twee instellingsposities ...
Page 35: ...32 60 VOETRIEMEN 827 SLEUTEL SLEUTEL ABDUCTIEBLOK 834 WAARSCHUWING DRAAI DE KNOP AAN ...
Page 37: ...34 60 BESCHERMHOEZEN ZIJKANT 844 KLITTENBAND DRAADMAND 858 ...
Page 45: ...42 60 45 GORDEL VOOR HET BEKKEN 894 ...
Page 49: ...46 60 C DE TWEE PLATEN MONTEREN ACHTERAANZICHT SLEUTEL SCHROEF ...
Page 59: ...56 60 ZIJAANZICHT BUS ACHTERAANZICHT BUS ...
Page 60: ...57 60 FLESSENHOUDER 922 KLITTENBAND ...
Page 66: ......
Page 83: ...16 60 7 1 8 0 60 7 5 8 1 62 17 3 18 5 ...
Page 84: ...17 60 INITIAL PREPARATION ...
Page 89: ...22 60 ADJUSTMENT of the SEAT WIDTH ADJUSTMENT of the SEAT DEPTH KNOB VIEW FROM UNDER THE SEAT ...
Page 91: ...24 60 ADJUSTMENT of the LEGREST ADJUSTMENT of the FOOTREST ...
Page 92: ...25 60 FOLDING the STROLLER ...
Page 93: ...26 60 FIXING THE ACCESSORIES WHEEL DIRECTION LOCKS 812 INGUINAL STRAPS 817 ...
Page 94: ...27 60 THERMAL COVER 818 REAR VIEW ...
Page 95: ...28 60 CANOPY 819 CHEST BELT 828 ...
Page 96: ...29 60 RAIN COVER 825 CAREFULLY ...
Page 97: ...30 60 TRAY 824 Sizes 2 and 3 one adjustment position Size 4 two adjustment position ...
Page 101: ...34 60 SIDE PROTECTING COVERS 844 MESH BASKET 858 ...
Page 102: ...35 60 VEST HARNESS 853 ...
Page 109: ...42 60 45 BELT FOR THE PELVIS 894 LATERAL VIEW ...
Page 110: ...43 60 FIVE POINT VEST HARNESS 903 VIEW FROM THE BACK ...
Page 113: ...46 60 C ASSEMBLING THE TWO PLATES VIEW FROM THE BACK WRENCH SCREW ...
Page 117: ...50 60 FIXING THE FRONT BUCKLES ASSEMBLED HARNESS 4 5 SIZE CIRCUMFERENCE min max cm ...
Page 123: ...56 60 LATERAL VIEW BUSHING REAR VIEW BUSHING ...
Page 124: ...57 60 BOTTLE HOLDER 922 ...
Page 130: ......
Page 155: ...24 60 RÉGLAGE de l APPUIE JAMBES RÉGLAGE du REPOSE PIEDS ...
Page 158: ...27 60 SAC THERMIQUE 818 VUE DE DERRIÈRE ...
Page 159: ...28 60 CAPOTE 819 CEINTURE ABDOMINALE 828 ...
Page 161: ...30 60 PLATEAU 824 taille 2 3 une position taille 4 deux positions ...
Page 165: ...34 60 SANGLES REMBOURRÉES de PROTECTIONLATÉRALE 844 POSITIONNABLES AVEC VELCRO PANIER 858 ...
Page 173: ...42 60 CEINTURE à 45 pour BASSIN 894 VUE DE CÔTÉ ...
Page 177: ...46 60 C MONTAGE DEUX DEUX PLAQUES VUE DE DESSOUS VIS CLÉ ...
Page 179: ...48 60 E INSERTION FILS BRIDES PINCE FIL TROU INSERTION FIL PINCE FIL FIL GAINE ...
Page 185: ...54 60 PROTECTION REMBOURREE POUR REPOSE PIEDS REPOSE PIEDS VU DE DOS 892 ...
Page 187: ...56 60 BAGUE DE SERRAGE BAGUE DE SERRAGE ...
Page 188: ...57 60 PORTE BOUTEILLE 922 ...
Page 192: ...SINCE 1980 CRASH TESTED Selon la Règle ANSI RESNA WC 19 ...
Page 194: ......
Page 195: ...REHABUGGY REHABUGGY TEDESCO Cod 22923 25 07 13 CRASH GETESTET nach ANSI RESNA WC 19 ...
Page 217: ...22 60 SITZBREITE VERSTELLEN ANSICHT VON UNTEN SITZ KLEMMGRIFF SITZTIEFE REGULIEREN ...
Page 219: ...24 60 BEINSTÜZEN VERSTELLEN FUSSSTÜTZE VERSTELLEN ...
Page 222: ...27 60 SCHLUPFSACK 818 RÜCKANSICHT 3 2 1 ...
Page 223: ...28 60 SCHUTZDACH 819 BAUCHGURT 828 RÜCKANSICHT ...
Page 225: ...30 60 THERAPIETISCH 824 Größe2 3 eine Position Größe 4 zwei Positionen ...
Page 229: ...34 60 SEITLICHE GESTELLPOLSTER 844 MIT KLETTBAND REGULIERBAR ABLAGEKORB 858 ...
Page 237: ...42 60 BECKENGURT 45 894 SEITENANSICHT ...
Page 241: ...46 60 C BREMSBLECHE BEIDSEITIG MONTIEREN ANSICHT VON UNTEN SCHRAUBE SCHLÜSSEL ...
Page 245: ...50 60 4 FÜHRUNG DER VORDEREN SCHNALLEN 5 SO IST DER GURT KORREKT ANGELEGT Vermessen Umfang ...
Page 249: ...54 60 SCHUTZPOLSTER FÜR FUSSSTÜTZE 892 RÜCKANSICHT DER FUSSSTÜTZE ...
Page 251: ...56 60 SEITENANSICHT HÜLSE ANSICHT VON HINTEN HÜLSE ...
Page 252: ...57 60 FLASCHENHALTER 922 ...
Page 258: ......
Page 259: ...Uw dealeradres Your dealer s address Adresse de votre revendeur Adresse Ihres Händlers ...