background image

 

c.

 

If the motion detection indicator does not work, please check if the adjustment of twilight sensor corresponds to the ambient light parameters, 

d.

 

Please check if the supply voltage is correct. 

2.

 

The sensitivity is poor: 

a.

 

Please check if there is any hindrance in front of the detector to affect it to receive the signals, 

b.

 

Please check if the induction signal source is in the detection field, 

c.

 

Please check if the installation height is correct. 

3.

 

The sensor cannot turn off the load automatically: 

a.

 

Please check if there is continuous signal in the detection field, 

b.

 

Please check if the time delay is set to the maximum position, 

c.

 

Please check if the power and wiring correspond to the instruction. 

SAFETY AND MAINTENANCE

 

Maintenance should be carried out with power disconnected. 
Clean only with delicate and dry fabrics. 
Do not use chemical cleaners. 
Do not cover the product. 
Provide free air access.

 

Declaration of conformity 

Orno-Logistic Sp. z o.o. hereby declares that the type of radio device: OR-CR-240 Microwave motion sensor is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity 
is available at the following web address: www.support.orno.pl. 

DE 

Bedienungsanleitung und Montageanleitung

 

BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG

 

Der ultraflache Mikrowellen-(Radar-)Bewegungsmelder ist ein aktiver Detektor, der hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aussendet und deren Echo empf

ängt. Wird zur

 Erkennung 

von Bewegungen im Sichtfeld des Sensors verwendet. Mit drei Potentiometern (TIME, LUX und SENS) kann es je nach Bedarf eingestellt werden, um wenn Sie sich in der Gegend befinden. Das 

Gerät zeichnet sich aus durch: ho

he Betriebsfrequenz, ultrafl

aches Gehäuse, geringe Leistungsabgabe, keinen Einfluss der Temperatur auf die Erkennung, eingebauter Dämmerun

gssensor. 

Funktionen: 

Der eingebaute Dämmerungssen

sor erkennt Tag und Nacht. Die Einstellung erfolgt problemlos mit dem LUX-Knopf im Bereich von 3 (Nachtbedingungen) bis 2000 Lux.  

- Einstellbare SENS-

Reichweite von 2m (geeignet für kleine Räume) bis 16m

 (g

eeignet für große Räume).

 

- Einstellbare TIME-Einschaltzeit - Die minimale Zeit 

beträgt 10 Sek±3 Sek. Die maximale Zeit beträgt 12 min ±1 min. Die Zeit wird ab der letzten Erkennung gezählt.

 

Die Sensorverzögerungszeit wird kontinuierlich gezählt: Wenn

 

das nächste induktive Signal dem ersten überlagert 

wird, erfolgt ein Neustart. 

ACHTUNG: Die vom Sensor gesendete Hochfrequenz hat eine Leistung von <0,2 mW, was etwa 1/5000 der von einem Mobiltelefon abgegebenen Leistung entspricht. 

MONTAGE

 

1.

 

Schalten Sie den St

romversorgung aus. Überprüfen Sie den spannun

gsfreien Zustand der Versorgungs

kabel mit einem geeigneten Gerät. 

 

2.

 

Drehen Sie die vordere Abdeckung des Sensors gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die vordere Abdeckung des Sensors (Abb. 3). 

3.

 

Lösen Sie

 die Sc

hrauben im Klemmenblock und schließen Sie dan

n die Stromversorgung und alle e

lektrischen Drähte gemäß dem Schaltplan an

 (Abb. 2). 

4.

 

Schalten Sie die Stromversorgung ein und testen Sie den Sensor. 

5.

 

Setzen Sie die vordere Abdeckung auf. 

TEST

 

1.

 

Drehen Sie den TIME-Knopf 10s lang gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 6). 

2.

 

Drehen Sie den LUX- und SENS-Knopf im Uhrzeigersinn. SENS auf maximal (+) und LUX auf        (Abb. 6). 

3.

 

Beim Einschalten der Stromversorgung schaltet sich der Sensor nach etwa 10 Sekunden automatisch ein und aus. Wenn eine Bewegung innerhalb des Erfassungsfeldes erkannt wird, beginnt der 

Sensor ordnungsgemäß zu arbeiten.   

 

4.

 

Wenn der Sensor w

ährend der ersten Induktion eine Bewegung feststellt, beginnt er wieder mit dem Herunterzählen. 

 

5.

 

Stellen Sie den LUX-Knopf auf Minimum( - 3). Wenn die Umgebungsbeleuchtung unter 3lux f

ällt, begi

nnt die Last zu arbeiten, wenn eine Bewegung erkannt wird. 

Achtung: 

Wenn Sie das Gerät bei Tageslicht testen, drehen Sie den LUX

-Knopf auf die Position (SUN       ), sonst funktioniert der Sensor nicht richtig! 

EINIGE PROB

LEME UND DEREN LÖSUNGEN

 

1.

 

Die Last funktioniert nicht: 

a.

 

 

Überprüfen Sie

, die Stromversorgung und d

en Anschluss des Empfängers. 

 

b.

 

 

Wenn die Sensorleuchte ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie den Empfänge

r.  

c.

 

 Wenn die Bewegungserkennungsanzeige nicht leuch

tet, überprüfen Sie die 

Einstellun

g der Lichtintensität der Umgebung und des Dämmerungssensors.

 

d.

 

 

Überprüfen Sie, ob die Versor

gungsspannung den Anforderungen entspricht.  

2.

 

Schlechte Empfindlichkeit: 

a.

 

Überprüf

en Sie, 

ob sich vor dem Sensor keine Geräte befin

den, die die empfangenen S

ignale stören könnten. 

 

b.

 

Überprüfen Sie, ob sich das zu erkennende Objekt

 im Erkennungsbereich befindet. 

c.

 

Überprüfen Sie

die Höhe der Installation. 

 

3.

 

Der Sensor kann die Last nicht automatisch abschalten: 

a.

 

Im Erfassungsbereich liegen kontinuierliche Bewegungssignale vor. 

 

b.

 

Überprüfen Sie, ob die Zeitverzögerung nicht auf den längst

en Wert eingestellt ist. 

 

c.

 

Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung mit der Bedienungsanleitung übereinstimmt.

 

SICHERHEIT UND WARTUNG

 

Die Wartung muss bei ausgeschalteter Stromversorgung durchgef

ührt werden. 

 

Nur mit feinen und trockenen Stoffen reinigen. 
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. 
Decken Sie das Produkt nicht ab. 

Sorgen Sie für einen ungehin

derten Luftzugang.

 

Konformitätserklärung

 

Orno-Lo

gistic  Sp.  z  o.o.  erklärt  hiermit,  dass  der  Typ  des  Funkgerätes:  OR

-CR-240  Mikrowellen-

Bewegungssensor  mit  der  Richtlinie  2014/53/EU  konform  ist.  Der  vollständige  Text  der  EU

-

Konformitätserklärung ist unter 

der folgenden Internetadresse zu finden: www.support.orno.pl. 

 

Summary of Contents for OR-CR-240

Page 1: ...or Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen aktuelle Version zum Herunterladen unter www support orno pl Alle Rechte an Übersetzung Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten 1 Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden 2 Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten 3 Nutzen Sie das Gerät nicht ...

Page 2: ...d Max Belastung 2000W 500W Częstotliwość pracy Frequncy Arbeitsfrequenz 5 8GHz Pobór prądu Power consumption Stromaufnahme 0 9W Kąt detekcji czujnika Detection angle Erfassungswinkel 360 Regulacja czujnika natężenia światła Adjustable daylight sensor Einstellbarer Tageslichtsensor 3 2000 lux Regulacja czasu świecenia Adjustable time setting Einstellbare Leuchtdauer min 10sek 3sek max 12min 1min Za...

Page 3: ...nie może automatycznie wyłączyć obciążenia a W polu detekcji występują ciągłe sygnały ruchu b Sprawdź czy opóźnienie czasowego nie jest ustawione na najdłuższą wartość c Sprawdź czy zasilanie jest zgodne z instrukcją BEZPIECZEŃSTWO I KONSERWACJA Konserwację wykonywać należy przy odłączonym zasilaniu Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami Nie używać chemicznych środków czyszczących Nie z...

Page 4: ...annungsfreien Zustand der Versorgungskabel mit einem geeigneten Gerät 2 Drehen Sie die vordere Abdeckung des Sensors gegen den Uhrzeigersinn Entfernen Sie die vordere Abdeckung des Sensors Abb 3 3 Lösen Sie die Schrauben im Klemmenblock und schließen Sie dann die Stromversorgung und alle elektrischen Drähte gemäß dem Schaltplan an Abb 2 4 Schalten Sie die Stromversorgung ein und testen Sie den Sen...

Reviews: