background image

 

Abb. 2 Montage der Klingel

 

 

Abb. 3 Montage des Klingeltasters 

– 

Methode 1

 

 

Abb. 4 Montage des Klingeltasters 

–  

Methode 2

 

Platzieren Sie die Klingel 
(den Empfänger) in der 
Buchse.  

Die Klingel gibt ein Tonsignal 
und alle Dioden blinken. 

Verwenden Sie das 
Selbstklebeband auf einer sauberen 
und glatten Oberfläche. 

Nehmen Sie den Rahmen und den 
vorderen Deckel des Klingeltasters ab. 

Befestigen Sie die Dübel für die 
Montage der hinteren Wand des 
Klingeltasters. 

Montieren den Klingeltaster am 
Schnappverschluss der hinteren Wand. 

 

BEDIENUNG 

AUSWAHL DES KLINGELTONS 

2. 

Drücken Sie die Taste 

 auf dem Empfänger. Wählen Sie den entsprechenden Klingelton von den 25 

verfügbaren Tönen. Das gewählte Signal wird sofort wiedergegeben, um es zu testen. 

LAUTSTÄRKE DES TONSIGNALS 

2. 

Drücken Sie die Taste 

 auf dem Empfänger. Wählen Sie die entsprechende Lautstärke (laut, mäßig 

oder leise). Voreingestellt wurde die mäßige Lautstärke. 

LAUTLOS-MODUS 

3. 

Drücken Sie die Taste 

 auf dem Empfänger. Der Klingelton wird ausgeschaltet und die blaue Diode 

an der MUTE-Taste leuchtet.

 

4. 

Wenn Sie die Taste 

 auf dem Empfänger drücken, wird das Tonsignal eingeschaltet.

 

KODIEREN

 

Dank der Verwendung des 

Learning System 

ist es möglich, den Klingelsatz um zusätzliche Sender und Klingel 

zu erweitern.  

3. 

Wenn Sie eine zusätzliche Taste einloggen möchten, drücken Sie die MUTE-Taste an der Klingel und 
halten Sie diese ca. 3 Sekunden lang. Wenn die leuchtende Diode blinkt, drücken Sie die neue Taste. 
Dann läutet die Klingel. Nach 30 Sekunden wird der Paar-Modus ausgeschaltet und beide Tasten, die 
ursprüngliche und die neue Taste, werden mit der Türklingel zusammenarbeiten. 

4. 

Wenn Sie eine zusätzliche Türklingel einloggen möchten, drücken Sie die MUTE-Taste an der Klingel 
und halten Sie diese ca. 3 Sekunden lang. Geben Sie dem System 30 Sekunden Zeit, um den Code-
Modus auszuschalten. Nach dieser Zeit werden die beiden Klingeltöne läuten, der ursprüngliche und 
der neue Klingelton, nachdem Sie die Taste gedrückt haben. 

ZURÜCKSETZEN DES SYSTEMS 

Wenn  der  Klingelton  mit  anderen  Signalen  mit  Funkfrequenzen  kollidiert,  kann  das  System  zurückgesetzt 
werden,  indem  zugleich  die  MUTE-Taste,  die  Lautstärke-Taste  und  die  Klingelton-Taste  für  ca.  3  Sekunden 
gedrückt  werden.  Wenn  die  LED-Dioden  blinken,  warten  Sie  noch  ca.  30  Sekunden,  damit  der  Modus 
ausgeschaltet wird. Dann wiederholen Sie die obigen Schritte, um die Tasten mit Türklingeltönen zu kodieren. 

TECHNISCHE DATEN: 

Stromversorgung der Klingel:

 

230VAC 

Frequenz: 

433,92 MHz 

Übertragung: 

Funkübertragung 

Stromaufnahme im Standby-Modus: 

0,25 W 

Reichweite im Freiland:

 

80 m 

Lautstärke:

 

110 dB 

Schutzklasse des Klingeltasters:

 

IPX7 

Abmessungen der Klingel:

 

82 x 82 x 70 mm 

Abmessungen des Klingeltasters:

 

83 x 83 x 16 mm 

Gewicht des Empfängers (der Klingel):

 

0,09 kg 

Gewicht des Senders (des Klingeltasters): 

0,06 kg 

 

Summary of Contents for OR-DB-LT-126

Page 1: ...rantie zur Folge Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen behält sich der Hersteller das Recht vor Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen Die n...

Page 2: ... weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro und Elektronikaltgeräten hin Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden Es liegt in der Verantwortung des Benutzers die Altgeräte zur ordnungsgemäßen ...

Page 3: ...ton on the receiver Select the desired volume level high medium low It is set by default for medium MUTE 1 Press the button on the receiver The doorbell sound is OFF and the blue LED next to the MUTE button will illuminate continuously CODING Thanks to the use of the learning system it is possible to extend the set by additional transmitters and doorbells 1 If you want to log an additional push bu...

Page 4: ...nia w domach mieszkaniach biurach szpitalach sklepach itp Nie wymaga instalacji dzwonkowej Służy do sygnalizacji dźwiękowej i świetlnej Dzwonek odbiornik włączany jest bezpośrednio do gniazdka sieci 230V a nadajnik zasilany jest z przetwornika elektromechanicznego nie wymaga stosowania baterii Funkcja learning system umożliwia logowanie dodatkowych przycisków i odbiorników W nadawaniu i odbieraniu...

Page 5: ...będzie świecić niebieska dioda znajdująca się przy przycisku wyciszenia 2 Ponowne naciśnięcie na odbiorniku przycisku włączy sygnalizację dźwiękową KODOWANIE Dzięki zastosowaniu systemu learning istnieje możliwość rozbudowy zestawu o dodatkowe nadajniki oraz dzwonki 1 Jeśli chcesz zalogować dodatkowy przycisk naciśnij i przytrzymaj przycisk wyciszenia na dzwonku przez około 3 sekundy Kiedy dioda ś...

Page 6: ...uchtsignale Die Klingel Empfänger wird direkt an die Steckdose 230V angeschlossen der Sender dagegen wird durch den elektromechanischen Wandler versorgt und braucht keine Batterien Die Funktion Learning System ermöglicht das Einloggen zusätzlicher Tasten und Empfänger Beim Senden und beim Empfang des Signals wird die Funkfrequenz von 433 92 MHz verwendet Die Reichweite der Klingel im Freiland betr...

Page 7: ...chten drücken Sie die MUTE Taste an der Klingel und halten Sie diese ca 3 Sekunden lang Wenn die leuchtende Diode blinkt drücken Sie die neue Taste Dann läutet die Klingel Nach 30 Sekunden wird der Paar Modus ausgeschaltet und beide Tasten die ursprüngliche und die neue Taste werden mit der Türklingel zusammenarbeiten 4 Wenn Sie eine zusätzliche Türklingel einloggen möchten drücken Sie die MUTE Ta...

Page 8: ...veaux à 110 dB 25 sonneries polyphoniques le bouton de mode silencieux coupe le volume CONSTRUCTION Récepteur rys 1 1 Bouton mode silencieux Appuyer une fois pour entrer dans le mode silencieux Appuyer à nouveau pour quitter le mode silencieux 2 Réglage du volume de la sonnerie 3 niveaux de haut moyen bas 3 Changer la tonalité de sonnerie 25 mélodies à sélectionner sélectionnez 4 La diode LED la d...

Page 9: ...ge et les deux boutons l original et le nouveau travailleront avec la sonette de porte 2 Pour connecter une sonette supplémentaire appuyer et maintenir le bouton de mode silencieux pendant environ 3 secondes Laisser le système pendant 30 secondes pour quitter le codage Après ce temps après avoir appuyé sur le bouton les deux sonettes l originale et la novelle sonneront REARMEMENT DU SYSTÈME Si le ...

Page 10: ...во rys 1 1 Кнопка ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА нажмите один раз для входа в режим выключения звука нажмите повторно для выхода из режима выключения звука 2 Регулировка громкости звонка 3 уровня высокий средний низкий 3 Изменение мелодии звонка выбор из 25 мелодий выберите 4 Диод LED в режиме выключенного звука мигает при нажатии кнопки вызова МОНТАЖ УСТАНОВКА Радиус действия сигнала между кнопкой вызова и при...

Page 11: ...е кнопки вызова входящая в базовый комплект и новая будут взаимодействовать с переносным принимающим устройством дверного звонка 2 Для добавления дополнительного принимающего устройства дверного звонка нажмите и удерживайте на нем кнопку выключения звука около 3 секунд Дайте системе 30 секунд для выхода из режима кодирования По прошествии этого времени нажатие кнопки вызова активирует оба переносн...

Reviews: