background image

 

EN 

3-channel RF remote controller  

User manual

 

INTENDED USE OF THE PRODUCT

 

The device is intended for wireless ACTIVATION/DEACTIVATION of appliances such as lighting. Wireless control is achieved through 
a pilot (transmitter). The transmitter is connected to the lighting circuit like a regular switch. The device has range of up to 30 metres 
on open areas thanks to radio communication. The device operates at a frequency of 433 MHz. It allows for a simultaneous activation 
or deactivation of all lamps at the same time. In the event of a power outage, the device randomly activates of the channels after power 
is brought back online. The controller is not compatible with ORNO Smart Living. 

FEATURES

 

1) Range of the device is 30 metres in open areas 
2) 3 output channels 
3) Subsection deactivation feature: Any channel or combination of channels may be turned on using the power supply deactivation 
switch on the receiver. Assuming a 3-channel model, turning the switch on and off will activate channel A, B, C, AB, AC, BC or ABC.

 

TECHNICAL DATA

 

Power supply: 

AC200-240V, 50/60Hz, 

 

remote (transmitter): 2x1.5V (AAA  batteries included)

 

Frequency: 

433MHz 

Maximum radio frequency power of the transmitter: 

<10mW 

The load of every group:  

Light bulbs: ≤1000W

 

Halogens: ≤1000W

 

fluorescent lamps: ≤300W

 

LEDs : ≤300W

 

Power consumption during standby: 

0.5W 

Working ambient:  

≤50°

Dimensions: 

115x50mm (transmitter) 
53x105mm (receiver) 

Net weight: 

0.22 kg 

 

 

DE 

Wireless 3-

Wege Fernbedienung für Beleuchtung 

 

Bedienungseinleitung

 

PRODUKTBESTIMMUNG 

Das Gerät ist für 

drahtloses EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN u.a. der Beleuchtung bestimmt. Drahtlose Steuerung erfolgt mittels einer 

Fernbedienung (Sender). Der Empfänger wird wie ein üblicher Schalter an die Beleuchtung angeschlossen. Dank der Funkverbindun

beträgt die Reichweite des Gerätes im Freiland bis zu 30 m. Betriebsfrequenz des Geräts beträgt 433 MHz. Möglichkeit, alle Lampen 

gleichzeitig ein- 

und auszuschalten. Nach dem Stromausfall und erneutem Einschalten schaltet das Gerät einen zufälligen Kanal ein. 

Der Treiber arbeitet nicht mit ORNO Smart Living zusammen. 

CHARAKTERISTIK 

1) Die Reichweite des Geräts beträgt 30 m im Freiland

 

2) 3 Ausgangskanäle

 

3) 

Schalterfunktion  für  die  Untersektion:  man  kann  einen  beliebigen  Kanal  oder  eine  Kombination  von  Kanälen  mittels  des 

Stromversorgungsschalters des Empfängers einschalten. Am Beispiel eines 3

-

Kanäle

-Modells: durch Ein- und Ausschalten des Schalters 

erhält man Kanal A, B, C, AB, AC, BC oder ABC.

 

TECHNISCHE DATEN 

Stromversorgung: 

Empfänger AC200

-240V, 50/60 Hz,  

Fernbedienung (Sender): 2x1,5V (AAA Batterien im Lieferumfang 

enthalten) 

Frequenz: 

433MHz 

Maximale Funkfrequenzleistung des Senders: 

<10mW 

Belastung jedes Kanals:  

Glühbirne: ≤

1000W 

Halogen: 

1000W 

Leuchtstofflampe: 

300W 

LED: 

300W 

Stromverbrauch im Standby-Modus: 

0,5W 

Betriebstemperatur: 

≤50°

Abmessungen: 

115x50mm (Sender) 

53x105mm (Empfänger)

 

Nettogewicht: 

0,22 kg 

 
 
 
 

FR 

Contrôleur d'éclairage sans fil à 3 canaux 

 

Mode d'emploi 

DESTINATION DU PRODUIT 

Le  dispositif  a  été  conçu  afin  de  permettre  la  mise  en  MARCHE/ARRÊT  sans fil,  par  exemple  de  l’éclairage.  La  commande  sans fil 
s’effectue via une télécommande (émetteur). Le récepteur est connecté à l’éclairage, comme un interrupteur. Grâce à la transm

ission 

radio, l’appareil

 

a une portance à 30 m. La fréquence de travail est de 433 MHz. Il permet une mise en marche simultanée de toutes les 

lampes. Après une coupure de courant et une nouvelle mise en marche, l’appareil mettra en route  l’un des canaux choisi au ha

sard.Le 

pilot

e n’est pas compatible avec Orno Smart Living.

 

CARACTÉRISTIQUE

 

1) Portance de 30 m dans la zone ouverte 
2) 3 canaux de sortie 

Summary of Contents for OR-GB-447

Page 1: ...bateria może wyciekać powodując uszkodzenia urządzenia W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii opłucz ręce pod bieżącą wodą W przypadku dostania się do oczu skontaktuj się z lekarzem Kwas zawarty w baterii może powodować podrażnienie lub oparzenie Połknięcie baterii może być śmiertelne Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt EN DIRECTIONS FOR SAFTY USE Before using the device read this manual ...

Page 2: ...nent une perte de garantie Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d une mauvaise installation ou exploitation de l appareil Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit et d introduire d autres solutions qui n ont pas d impact sur ...

Page 3: ...offe wie Kupfer Zinn Glas Eisen und andere zurückgewonnen werden können Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung dem Gerät oder den dazugehörigen Dokumenten weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro und Elektronikaltgeräten hin Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden Die Kennzeichnun...

Page 4: ...mplified declaration of conformity Orno Logistic Sp z o o declares that these OR GB 447 OR GB 448 products are in conformity with the 2014 53 EU Directive The full text of the EU Conformity Declaration is available in the internet on the website www orno pl DE Vereinfachte Konformitätserklärung Orno Logistic Sp z o o erklärt dass das Produkt OR GB 447 OR GB 448 mit der Richtlinie 2014 53 EU konfor...

Page 5: ...est do bezprzewodowego WŁACZANIA WYŁACZANIA m in oświetlenia Sterowanie bezprzewodowe realizowane jest za pomocą pilota nadajnika Odbiornik jest połączony do oświetlenia tak jak normalny wyłącznik Dzięki łączności radiowej urządzenie działa w terenie otwartym do 30 m Pracuje na częstotliwości 433 MHz Możliwość jednoczesnego załączenia i wyłączenia wszystkich lamp jednocześnie Urządzenie po zaniku ...

Page 6: ...n die Beleuchtung angeschlossen Dank der Funkverbindung beträgt die Reichweite des Gerätes im Freiland bis zu 30 m Betriebsfrequenz des Geräts beträgt 433 MHz Möglichkeit alle Lampen gleichzeitig ein und auszuschalten Nach dem Stromausfall und erneutem Einschalten schaltet das Gerät einen zufälligen Kanal ein Der Treiber arbeitet nicht mit ORNO Smart Living zusammen CHARAKTERISTIK 1 Die Reichweite...

Page 7: ...как обычный выключатель Благодаря радиосвязи радиус действия прибора на открытом пространстве составляет до 30 м Прибор работает на частоте 433 МГц Возможно одновременное подключение и выключение всех ламп одновременно После отключения напряжения в сети и последующего восстановления электроснабжения прибор произвольно включает один из каналов Контроллер не взаимодействует с ORNO Smart Living ХАРАК...

Reviews: