5.4 RISQUES RESTANTS ET
ZONES DANGEREUSES
DANGER
Danger d'ecrasement (1, “Fig. 43”). Zone
entre la machine, le tracteur et l'attelage
3eme point, pendant les phases d'ac
-
crochement, decrochement, utilisation
de la machine et stationnement avec le
moteur du tracteur allumé.
Entre l'arbre
et l'accrochement pendant la fase de
deplacement de la machine par rapport
au tracteur.
Danger d'ecrasement (2, “Fig. 43”). Zone
entre la machine et le plan de piétine
-
ment pendant la phase de abaissement
de la machine pour le debut de la lavo
-
ration, stationnement et entretien ordi
-
naire.
Dange de projection objets (3, “Fig. 43”).
Pendant les operations de travail il est
possible qu'il se verifie la projection
d'objets et cailloux du coté posterieur
de la machine. Rester à au moins 50mt
de distance de personnes, routes, sen
-
tiers, zones résidentielles etc...
Danger de basculement. Ne pas se garer
et ne pas stationner sur des terrains en
pente.
Danger de brulures. L'utilisation pro
-
longée de la machine peut causer, com
-
me effet secondaire, le chauffement de
la boîte du multiplicateur, du réducteur
ainsi que des éléments du circuit
hydraulique. Ne pas toucher les parties
chaudes pendant ou tout de suite aprés
l'utilisation.
Dans quelqunque condition de mano
-
evres il est obligatoire maintenir une
distance minimale de 6mt des lignes
electriques.
5.4 ARRIESGAS RESTANTES Y
ZONAS PELIGROSAS
PELIGRO
Peligro de aplastamiento (1, “Fig. 43”).
Zona entre máquina, tractor y ataque a
tres puntos, durante las fases de engan
-
che, desengancho, empleo de la máqui
-
na y parada con el motor del trattrice en
-
cendido. Entre árbol y ataque durante la
fase de desplazamiento de la máquina
con respecto del tractor
.
Peligro de aplastamiento (2, “Fig. 43”).
Zona entre máquina y plan de pisoteo
durante la fase de baja de la máquina
por principio elaboración, aparcamiento
y manutención ordinaria.
Peligro lanzo obejctos (3, “Fig. 43”).
Durante las operaciones de trabajo es
posible que se averiguas la proyección
de objetos y piedras del lado posterior
de la máquina. Mantenerse a al menos
50 m de distancia de transeúntes, calles,
sendas, áreas poblado etc...
Peligro de vuelco. No aparques y no
estaciones sobre terrenales en inclina-
ción.
Peligro de quemaduras. El uso continuo
de la maquina puede calentar la caja en
-
granaje, el cambio y otros elementos del
sistema hidraulico. No toques las partes
calientes durante y enseguida después
del empleo.
En cualquiera condición de maniobra es
obligatoria mantener una distancia míni
-
ma de las líneas eléctricas de 6 m.
5.4 RESTRISIKEN UND
GEFAHRENZONEN
ACHTUNG
Zertretungsgefahr (1, “Fig. 43”
). Der
Bereich zwischen der Maschine, dem
Schlepper und der Dreipunktaufhän
-
gung, während der Phasen der Kupp
-
lung, Entkopplung, Verwendung der
Maschine und Halt mit eingeschalteten
Motor des Schleppers. Zwischen der
Welle und Angriff während der Bewe
-
gungsphase der Maschine in Bezug
zum Traktor
.
Zertretungsgefahr (2, „Fig. 43“). Bereich
zwischen der Maschine und der Getram
-
pelfläche während des Absenkungs
-
phase der Maschine zur Bearbeitung,
Parken und die routinemäßige Unterhal
-
tung.
Projektionsobjekte Gefahr (3, “Fig. 43”
).
Während der Arbeitsgänge ist es mög
-
lich, den Vorsprung von Objekten und
Steine von der Rückseite der Maschine
auftreten. Bleiben Sie mindestens 50 m
von Passanten, Straßen, Wege, Wohn
-
gebiete usw....
Gefahr Umstürzen. Sie nicht parken und
nicht an Hängen stehen.
Verbrennungensgefahr. Längere Ver
-
wendung der Maschine kann die Erwär
-
mung des Getriebes, der Schaltung und
alle eventuellen Elemente der Hydraulik
-
kreis als Nebeneffekt verursachen. Die
heißen Teile während und unmittelbar
nach dem Gebrauch nicht berühren.
In allen Betriebszuständen ist erforder
-
lich, um einen minimalen Abstand von
Stromleitungen zu 6 m zu erhalten.
113
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...