5.8.2
Commandes électriques à
levier câble (non
proportionnel) ELEKTRO
TRONIC
(Tous les modèles sauf. Cut 029 Revers, Cut
029 Revers LH, Cut 030 Revers, Cut 030
Revers LH, Hedge 160, Leader GP 815 T)
ATTENTION
Invertir le sense de rotation seulement
à rotor arreté.
1) et 2) Mouvement telescopic (“Fig. 73”);
3) et 4) Rotation (“Fig. 73”);
5) Pas present (“Fig. 73”");
6) Joystick (“Fig 70”);
7) et 11) Mouvement outils terminal (“Fig.
75”);
8) Flottant (“Fig. 73”);
9) Rotation antihoraire (“Fig. 73”);
10) Rotation horaire (“Fig. 73”);
12) Suspension oleopneumatique (“Fig.
73”);
13) Arret d'urgence (“Fig. 74”);
14) Clé de contact (“Fig. 74”);
15) Bouton de demarrage rotor (“Fig. 75”):
combinée aux boutons (9, 10, “Fig.
73”). Les boutons (9, 10, “Fig. 73”)
sont mutuellement exclusives.
ATTENTION
Attendre 30'' avant de reallumer le rotor.
14) Bouton de mise à 0 heures (“Fig.
74” );
17) Ecran (“Fig. 74””):
- Alarme temperature huile;
- Total heure;
- Partiel heure.
A) et B) Mouvement 1er bras (“Fig. 73”);
C) et D) Mouvement 2eme bras (“Fig.
73”).
La commande d'actionnement du rotor
marche à 12V. Brancher le fil brun (1, “Fig.
77”) au pole positif et le fil bleu (2, “Fig.
77”) au pole negatif de la batterie.
5.8.2 Controles eléctricos de
palanca única + cable (no
proporcional) (ELEKTRO
TRONIC)
(Todos los modelos excepto. Cut 029 Re-
vers, Cut 029 Revers LH, Cut 030 Revers,
Cut 030 Revers LH, Hedge 160, Leader
GP 815 T)
ATENCIÒN
Cambiar sentido de rotacion solo con
rotor parado.
1) y 2) Manipulacion telescopica (“Fig.
73”);
3) y 4) Rotacion (“Fig. 73”);
5) No presente (“Fig. 73”);
6) Joystick (“Fig. 75”);
7) y 11) Movimiento equipo terminal (“Fig.
73”);
8) Flotante (“Fig. 73”);
9) Rotacion antihoraria (“Fig. 73”);
10) Rotacion horaria (“Fig. 73”);
12) Suspension oleoneumatica (“Fig. 73”);
13) Boton de mergencia (“Fig. 74”);
14) Llave de contacto (“Fig. 74”);
15) Boton de arranque rotor (“Fig. 75”):
conjunto con los botones (9,10, “Fig.
73”). Los botones (9,10, “Fig. 73”) se
excluyen el uno al otro.
ATENCIÒN
Esperar 30" antes de encender
el rotor.
16) Boton reseto horas (“Fig. 74”);
17) Display (“Fig. 74”):
Alarma temperatura aceite;
Total Horas;
Parcial horas.
A) e B) Movimiento primero brazo (“Fig. 73”);
C) y D) Movimiento segundo brazo (“Fig. 73”).
El mando de accion del rotor funciona con
12V. Conectar el cabo marron (1, “Fig. 77”) al
polo positivo y el cabo blu (2 “Fig. 77”) al polo
negativo de la bateria.
5.8.2
Elektrische Einhebelsteuerung
+ Kabel (nicht proportional)
ELEKTRO TRONIC
(Alle Modelle außer. Cut 029 Revers, Cut
029 Revers LH, Cut 030 Revers, Cut 030
Revers LH, Hedge 160, Leader GP 815 T)
ACHTUNG
Die Drehrichtung nur, wenn der Rotor
stationär ist, umzukehren.
1) und 2) teleskopische Handhabung
(„Fig. 73“);
3) und 4) Rotation („Fig. 73“);
5) Nicht vorhanden („Fig. 73“);
6) Joystick („Fig. 75“);
7) und 11) Werkzeugsbewegung („Fig.
73“);
7) Schwimmer („Fig. 73“);
9) Drehung entgegen Uhrzeigersinn („Fig.
73“);
10) Drehung im Uhrzeigersinn; („Fig. 73“)
12) hydropneumatische Federung („Fig.
73“);
13) Notruftaste („Fig. 74“);
14) Zündschlüssel („Fig. 74“);
15) Rotorstart-Taste (“Fig. 75”): gekoppelt
zu den Tasten (9 oder 10, „Fig. 73“).
Die Tasten (9 und 10, „Fig. 73“) sich
gegenseitig aus.
ACHTUNG
30 " zu warten , bevor dem Rotor
wiedereinzuschalten.
14) Rückstellzeit Taste („Fig. 74“);
17) Display („Fig. 74“):
- Öltemperaturalarm;
- Gesamt Stunden;
- Teil Stunden.
A) und B) 1. Arm Bewegung („Fig. 73“);
C) und D) 2. Arm Bewegung („Fig. 73“).
Die Steuerung für den Rotorbetrieb funktioniert
mit 12V. Das braune Kabel (1, “Fig. 77”) an
den Pluspol und das blaue Kabel (2, “Fig. 77”)
an den Minuspol der Batterie zu verbinden.
139
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...