Pour le transport routier la machine
doit être fixée avec les chaînes specifi
-
ques: modeles Leader (“Fig. 142”), mo
-
deles Cut (“Fig. 143”), modeles Alpinist
310 - 380 - 440 - 460P - 500P (“Fig. 144”),
modeles Royal (“Fig. 145”), modeles
River Compact (“Fig. 146”), modeles
Power e Acrobat (“Fig. 147”)et modeles
Vigna (“Fig. 148”). Tendre les chaînes
de sécurité au maximum.
5.10
DEBUT TRAVAIL
DANGER
Avant de mettre en marche la machine,
verifier la parfaite integrité des secu
-
rités.
Il est absolument interdit de s'inter
-
poser entre le tracteur et la machine
quand le tracteur a le moteur allumé et
la cardan inserée.
L'operateur ne doit jamais laisser le po
-
ste de conduite si le moteur du tracteur
est allumé et / ou la machine est en
fonction.
Interdit d'enlever les protections de
sécurité lorsque la machine et ses ac
-
cessoires sont en mouvement.
ATTENTION
Ne pas mettre en marche la machine si
vous supçonnez une panne. S'addres
-
ser à un Centre d'Assistence Specia
-
lisé.
Ne pas inserer la prise de force avec
le moteur du tracteur eteint. Danger de
mouvements inattendus à la remise en
marche du tracteur.
Debrancher la prise de force quand la
machine ne doit pas etre utilisée.
Danger de rupture. Ne pas actionner le
deplacement hydraulique avec la ma
-
chine appuyée au sol dans la position
de travail.
Para el transporte en carreteras la ma-
quina tiene que ser ligada con especi
-
ficas cadenas: modelos Leader (“Fig.
142”), modelli Cut (“Fig. 143”), modelos
Alpinist 310 - 380 - 440 - 460P - 500P
(“Fig. 144”), modelos Royal (“Fig. 145”),
modelos River Compact (“Fig. 146”),
modelos Power e Acrobat (“Fig. 147”)e
modelos Vigna (“Fig. 148”). Tender las
cadenas de seguridad al maximo.
5.10
INICIO ELABORACIÓN
PELIGRO
Antes de poner en función la máquina,
controlar la perfecta integridad de las
seguridades.
Està absolutamente prohibido inter
-
ponerse entre el trattrice y la máquina
cuando el trattrice tiene el motor en
-
cendido y el cardan integrado.
El operador no tiene que dejar nunca el
sitio de guía si el motor del trattrice es
puesto en marcha y / o la máquina está
en función.
Prohibido remover las protecciones
de seguridad cuando la maquina y sus
acesorios estan en moto.
ATENCIÒN
No pongas en función la máquina si se
sospecha un avería. Dirigir a un Centro de
Asistencia Especializado.
No insertes por fuerza la toma con el motor
del tractor apagado. Peligro de movimien
-
tos inesperados al riaccensione del tractor.
Desconectar por fuerza la toma cuando la
máquina no tiene que ser usada.
Peligro de rotura. No accionar el desplaza
-
miento hidraulico con la maquina al suelo e
posicion de trabajo.
Für den Straßentransport soll die Ma
-
schine mit den entsprechenden Ket
-
ten verknüpft werden: Modelle Leader
(„Fig. 142“), Modelle Cut („Fig. 143“),
Modelle Alpinist 310 - 380 - 440 - 460P
- 500P („Fig. 144“), Modelle Royal (
„Fig.
145“), Modelle River Compact (
„Fig.
146“), Modelle Power e Acrobat (
„Fig.
147“) und Modelle Vigna („Fig. 148“
).
die Sicherheitsketten auf den Maximal
zu ziehen.
5.10
BEGINN DER ARBEIT
ACHTUNG
Vor dem Start der Maschine, überprü
-
fen Sie die Integrität der Sicherheiten.
Ist verboten, zwischen Traktor und Ma
-
schine aufhalten, wenn der Traktor den
Motor auf und Gelenkwelle eingefügt.
Der Betreiber sollte nie den Fahrersitz
zu verlassen, wenn der Traktormotor
eingeschaltet wird und / oder die Ma
-
schine in Betrieb ist.
Es ist verboten, die Schutzeinrichtun
-
gen zu entfernen, wenn das Gerät und
sein Zubehör sind in Bewegung.
ACHTUNG
Stellen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
einen Fehler vermuten,. Kontaktieren
Sie einen spezielle Service-Center-
Spezialist.
Den PTO nicht einsetzen, wenn der
Traktormotor ausgeschaltet ist. Gefahr
von unerwarteten Bewegungen die
Wiederzündung des Traktors.
Die Zapfwelle ausschalten wenn die
Maschine arbeitet nicht.
Bruchgefahr. Hydraulische Seitenver
-
schiebung; mit Maschine an Boden im
Arbeitstelle nicht betätigt.
181
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...