Obligation de protection des mains
avec gants
Obligation de porter une combinai-
son de travail pour la protection du
corp
Obligation de porter des chaussu-
res de securité
6.2 MACHINE EN SECURITÉ
DANGER
Placer la machine à terre sur une su
-
perficie horizontale et stable.
Debrancher la prise de force du
tracteur. Eteindre le tracteur. Inserer le
frein de stationnement.
Attendre l’arret du rotor et de tout les
organes mobiles.
Laisser la cabine de commande.
Debrancher l'arbre à cardan de la prise
de force du tracteur. Poser l'arbre à car
-
dan sur le support du cardan.
AVERTISSEMENT
L'huile pour les systèmes hydrauliques
est particulièrement nocif. Avant toute
opération, l'opérateur doit être équipé
de moyens de protection individuelle.
Traiter les huiles usagées con
-
formément aux dispositions de loi anti-
pollution.
Obligation de protection des
mains avec gants
Obligation de porter une combinai-
son de travail pour la protection du
corp
Obligation de porter des chaussu-
res de securité
Obligación de protección de las
manos con guantes
Obligación de vestir el chándal por
la protección del cuerpo
Obligación de vestir calzados de
seguridad
6.2 MAQUÌNA EN SEGURIDAD
PELIGRO
Posicionar la máquina a tierra sobre
una superficie horizontal y estable.
Desconectar por fuerza la toma del
tractor. Apagar el tractor. Insertar el fre-
no de estacionamiento.
Esperar la detención del rotor y todos
los órganos móviles.
Dejar la cabina de mando.
Desconectar por fuerza el árbol carda
-
nico de la toma del tractor. Apoyar la
transmision en el soporte cardan.
ADVERTENCIAS
El aceite de los circuitos hidraulicos es
nocivo. Antes de cualquier operacion el
operador debe tener adecuadas protec
-
ciones proprias.
Tratarle aceita usado en conformidad
con las disposiciones de ley anti-po
-
lución.
Obligación de protección de las
manos con guantes
Obligación de vestir el chándal por
la protección del cuerpo
Obligación de vestir calzados de
seguridad
Verpflichtung zur Hände mit Hand
-
schuhen schützen
Verpflichtung zur den Anzug, um
den Körper zu schützen tragen
Verpflichtung zur Sicherheitsschu
-
he tragen
6.2 MASCHINENSICHERHEIT
ACHTUNG
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene,
stabile Fläche.
Die Zapfwelle des Schlepper ausschal
-
ten. Schalten Sie den Traktor. Geben
Sie die Feststellbremse.
Warten bis das Anhalten des Rotors
und alle beweglichen Elemente.
Die Kabine zu verlassen.
Ziehen Sie den Gelenkwelle aus der
Zapfwelle des Traktors. Legen Sie die
Gelenkwelle an der Unterstützung der
Gelenkwelle.
WARNUNG
Das Öl für die Hydrauliksysteme be
-
sonders schädlich ist. Vor jedem Ein
-
griff soll der Bediener mit individuellen
Schutzmittel ausgerüstet werden.
Behandeln Altöle in Einklang mit den
Bestimmungen des Umweltschutz.
Verpflichtung zur Hände mit Han
-
dschuhen schützen
Verpflichtung zur den Anzug, um
den Körper zu schützen tragen
Verpflichtung zur Sicherheitsschu
-
he tragen
195
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...