7
DEMONTAGE ET
ÉLIMINATION
NOTE
RESPECTER LES LOIS EN VIGUEUR DANS LE
PAYS D'UTILISATION DE LA MACHINE SUR L'U-
TILISATION ET L'ÉLIMINATION DES PRODUITS
UTILISÉS POUR LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
DE LA MACHINE, AINSI QUE D'OBSERVER CEUX
RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT DE CES PRO-
DUITS.
EN CAS DE MISE EN REBUT DE LA MACHINE, IL
FAUT SE CONFORMER AU NORMES ANTI-POL-
LUTION PREVUES DANS LE PAYS D'UTILISATION.
En cas de demantelement de la machine, il
faut se conformer aux lois anti-pollution et en
particulier, écouler les lubrifiants epuisés et les
divers elements, en function de leur structure
differenciée.
8
PIECES DE RECHANGE
8.1
COMMENT COMMANDER LES
PIECES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT
Les pieces de rechanges doivent correspondre
aux exigences definies par Orsi Group Srl. Utili
-
ser seulement pieces de rechange authentiques.
Toutes les parties qui compose la machine, peuvent
etre demandées à Orsi Group Srl en specifiant:
• Modello de machine.
• Numéro de serie de la machine.
• Année de costruction.
•
Code identificatif de la piece desirée (relevable du
catalogue piece de rechange), description de la
piece et quantité relative.
• Moyens de transport.
Orsi Group Srl est toujours disponible pour n'importe
quel besoin concernant l'assistance et / ou les pie-
ces de rechange.
7
DESMONTAJE Y
LIQUIDACIÓN
NOTA
RESPETAR RELATIVAMENTE LAS LEYES
EN VIGOR EN EL PAÍS DE EMPLEO DE LA
MÁQUINA AL EMPLEO Y A LA LIQUIDACIÓN
DE LOS PRODUCTOS EMPLEADO POR
LA LIMPIEZA Y LA MANUTENCIÓN DE LA
MÁQUINA, ADEMÁS DE OBSERVAR CUÁN-
TO EL PRODUCTOR DE TALES PRODUCTOS
ENCOMIENDA.
EN CASO DE DESGUACE DE LA MÁQUINA,
ATENERSE A LA NORMATIVA ANTI-POLU-
CIÓN PREVISTA EN EL PAÍS DE EMPLEO.
En caso de desmantelamiento de la
máquina, atenerse a las leyes anti-polu-
ción y en particular, eliminar los lubricante
exhaustos y los varios elementos, en fun-
ción de su estructura distinta.
8
REPUESTOS
8.1
COMO ORDENAR LAS
PARTES DE REPUESTO
ADVERTENCIAS
Las partes de repuesto tienen que cor
-
responder a las exigencias definidas
por la Orsi Group Srl. Sólo usar repue
-
stos originales.
Todas las partes componentes la máqui-
na, puede ser requeridas a la Orsi Group
Srl precisando:
• Modelo de máquina.
• Número de matrícula de la máquina.
• Año de constucciòn.
•
Código identificativo de la pieza dese
-
ada (se encuentra en el despiece de
repuestos), descripción de la pieza y
relativa cantidad.
• Medio de transporte.
La Orsi Group Srl es siempre a disposición
por cualquiera necesidades de asistencia
e/o corresponde.
7
DEMONTAGE UND
BESEITIGUNG
HINWEIS
BEACHTEN SIE DIE GELTENDEN VOR-
SCHRIFTEN IM LAND DER VERWENDUNG
DER MASCHINE IN BEZUG AUF DIE VER-
WENDUNG UND ENTSORGUNG VON PRO-
DUKTEN ZUR REINIGUNG UND WARTUNG
DER MASCHINE VERWENDET WIRD, SOWIE
BEACHTEN SIE DIE EMPFOHLENEN HER-
STELLER SOLCHER PRODUKTE.
BEI DER VERSCHROTTUNG DER MASCHI-
NE, BEFOLGEN SIE DIE UMWELTSCHUTZ-
VORSCHRIFTEN FÜR DIE IM LAND DER
NUTZUNG ZUR VERFÜGUNG GESTELLT.
Bei der Demontage des Systems finden
Sie in der Umweltschutzgesetze, insbe-
sondere Entsorgen Sie die verwendeten
Schmierstoffe und die verschiedenen Ele-
mente, in Abhängigkeit von ihren differen-
zierten Struktur.
8
ERSATZTEILE
8.1
WIE DIE ERSATZTEILE BESTELLEN
WARNUNG
Ersatzteile müssen den Anforderungen
der Orsi Group Srl festgelegt entspre
-
chen. Nur Originalteile.
Alle Teile der Maschine, an Orsi Group Srl
fragen, bei erklären:
• Model der Maschine.
• Serien Nummer der Maschine.
• Baujahr.
• Artikelsnummer des gewünschten Stück
(nachweisbar aus dem Katalog der Er-
satzteile), die Beschreibung des Stückes
und seiner Menge.
• Verkehr.
Die Orsi Group Srl ist immer für jede Not-
wendigkeit oder Ersatzteile zur Verfügung.
229
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...