ATTENTION
Ouvrir la protection (1, “Fig 30”) dans le
cas où on ne cause pas de dommages à
personnes, choses ou animaux.
REgler la protection (2 "fig 30"), dans la
position la plus basse possible.
Interdit de laisser la protection ouverte.
Cause de graves dommages à person
-
nes, choses ou animaux.
4.2.3
Branchement barre de
coupe ou Hedge (OPT)
• Fixer l'accessoir au bras de la machine,
en le vissant sur la plaque concerné au
pin (1, "Fig 31").
• Brancher le tuyau de donnée huile sur le
raccord du moteur hydraulique (2).
• Brancher le tuyau de retour huile sur le
raccord du moteur hydraulique (3)
4.2.4
Branchement lamier (OPT)
• Fixer l'outil terminal à la machine en uti-
lisant les trous (1, "Fig 32") presents sur
le chassis
• Brancher le tuyau de donnée huile sur le
raccord du moteur hydraulique (2).
• Brancher le tuyau de retour huile sur le
raccord du moteur hydraulique (3)
• Brancher le tuyau de drainage dans le
raccord (4).
ATENCIÒN
Abrir la proteccion (1, "Fig 30") si no
se cuasan daños a personas, cosas o
animales.
Regular la proteccion (2, "Fig 30"), en la
posicion mas baja posible.
Prohibido dejar abierta la proteccion.
Causa daños graves a personas, cosas
o animales.
4.2.3
Conexion bara setos o
Hedge (OPT)
• Arreglar el equipo al brazo de la maqui-
na atornillado el mismo sobre la placa y
al perno (1, "Fig. 31").
• Conectar la manguera de ida aceite en
la conexion del motor hidraulico (2).
• Conectar la manguera de vuelta aceite
en la conexion del motor hidraulico (3)
4.2.4
Conexion bara discos (OPT)
• Arreglar el equipo terminal al la maquina
usando los agujeros (1, "Fig. 32") pre-
sentes sobre el bastidor
• Conectar la manguera de ida aceite en
la conexion del motor hidraulico (2).
• Conectar la manguera de vuelta aceite
en la conexion del motor hidraulico (3)
• Conectar la manguera del drenaje en la
conexion (4).
ACHTUNG
Die Schutz zu öffnen(1, "Fig 30") wenn
es keine Schäden an Personen, Sachen
oder Tiere dazu führen.
Den Schutz (2, "Fig 30") in der unters
-
ten Position einzustellen.
Nicht der Schutz geöffnet verlassen.
das kann schweren Schäden an Perso
-
nen, Sachen oder Tieren verursachen.
4.2.3
Heckenschere Holz oder
Hedge Verbindung (OPT)
• das Zubehör an der Maschinenarm
durch Verschrauben auf der speziellen
Platte auf dem Stift (1, "Fig 31") zu be-
festigen.
• Der Öl Vorlaufsrohr an den Anschluss
des Ölmotors (2) zu verbinden.
•
Die Ölrücklaufleitung an den Anschlus
des Ölmotor zu verbinden (3)
4.2.4
Scheibenheckenschere
Verbindung (OPT)
• das Werkzeug an die Maschine mit den
Bohrungen auf dem Rahmen (1, "Fig
32") zu befestigen
• Der Öl Vorlaufsrohr an den Anschluss
des Ölmotors (2) zu verbinden.
•
Die Ölrücklaufleitung an den Anschlus
des Ölmotor zu verbinden (3)
• Den Ablaufschlauch an den Anschluss
(4) zu verbinden.
87
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...