23
F
D
E
Manuale d’istruzione
Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
REV. 00 - Cod.: 1500146
Ed. 09 - 2005
VACUUM 2010
•
VACUUM 2005
•
400G
•
400DG
•
VM13 NEW
VACUUM CHEF 2
•
FAST VACUUM
•
FAST VACUUM 2
FAST VACUUM INOX
•
FAST VACUUM PROFESSIONAL
Il faut absolument
éviter l’aspiration de
liquides car ils pour-
raient provoquer la rupture
de la pompe.
Ne pas toucher la bar-
re de soudure (A)
après avoir fait la
soudure du sachet, parce
qu’elle peut atteindre de
hautes températures.
LA MACHINE DOIT
ÊTRE HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
3)
N’ utilisez pas des couteaux ou
des outils tranchants pour
éliminer des éventuels résidus
sur la barre de soudure: attendre
toujours que la machine soit
froide avant d’intervenir avec des
outils qui ne soient pas
tranchants ou pointus.
4)
Pour tout problème (fonction-
nement défectueux ou assistance
technique) contacter notre
service après ventes.
ATTENTION:
Ne pas enlever la ban-
de de téflon (B) qui est
placée sur la barre de
soudure.
LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DE
CET APPAREIL EST ASSURÉE
UNIQUEMENT SI CELUI-CI
EST CORRECTEMENT
BRANCHÉ À UNE INSTALLATION DE
MISE A LA TERRE EFFICACE, SELON
CE QUI EST PRÉVU PAR LES NORMES
DE SÉCURITE. LE CONSTRUCTEUR
DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR LES ÉVENTUELS DOMMAGES
CAUSÉS PAR L’ABSENCE DE MISE À
LA TERRE DE L’INSTALLATION.
Das Ansaugen von
Flüssigkeiten muss
absolut vermieden
werden, da dies den
Totalschaden der Pumpe
verursachen kann.
Schweissleiste (A)
nach Schweißvorgang
nicht berühren, da
diese hohe Temperaturen
erreichen kann.
VAKUUM-
VERPACKUNGSMASCHINE
AUSSERHALB DER
REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN.
3)
Keine Messer oder sonstige
scharfen Gegenstände zur
Reinigung der Schweissleiste
benützen. Abwarten, bis die
Schweissleiste abgekühlt ist:
Verbrennungsgefahr!
4)
Bei mangelhafter Funktion
Kundendienst kontaktieren.
ACHTUNG: Auf keinen
Fall Teflonband (B)
entfernen!
DIE ELEKTRISCHE SICHERHEIT
DIESES GERÄTS IST NUR
DANN GEWÄHRLEISTET,
WENN DIESES AN EINE
NORMGERECHTE ERDUNGSANLAGE
ANGESCHLOSSEN IST.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE
HAFTUNG FÜR EVENTUELLE
SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLENDE
ERDUNG DER ANLAGE ENTSTEHEN,
AB.
Evitar absolutamente la
aspiración de líquidos,
porque pueden provocar
la ruptura de la bomba.
No toque la barra
selladora (A) después
de sellar ya que
alcanza temperaturas altas.
MANTENGA LA MÁQUI-
NA DE VACÍO FUERA
DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
3)
No utilice cuchillos u otros
utensilios cortantes, para quitar
algo que se haya quedado
adherido a la barra selladora:
espere siempre a que la barra
se enfríe antes de utilizar
utensilios que no cortan y que
no tengan punta.
4)
Para cualquier tipo de problema
(funcionamiento defectuoso o
necesidad de asistencia técnica),
contacte directamente con
nuestro servicio de atención al
cliente.
PRECAUCIÓN: No quite
por ninguna razón, el
adhesivo de teflón (B)
de la barra de sellado.
LA SEGURIDAD ELÉCTRICA DE
ESTA MÁQUINA ESTÁ
GARANTIZADA, ÚNICAMENTE
SI ESTÁ CONECTADA A UNA
TOMA DE TIERRA EFICAZ, SEGÚN
ESTÁ PREVISTO EN LAS NORMAS DE
SEGURIDAD.
EL FABRICANTE NO SE RESPONSA-
BILIZA DE POSIBLES DAÑOS
PROVOCADOS POR LA FALTA DE
INSTALACIÓN DE LA TOMA DE
TIERRA EN EL EQUIPO.
Summary of Contents for 400DG
Page 2: ......
Page 72: ... NOTE ...