background image

WARNHINWEISE 

FÜR IHRE PERSÖNLICHE SICHERHEIT BEACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN HINWEISE: 

• 

Zum Wohle Ihrer Gesundheit und Ihres Wohlgefühls achten Sie bitte auf eine

 

gesunde Körperhaltung und halten Sie den Rollator so, dass Sie die Bremsen

 

stets sicher bedienen können. 

• 

Verstauen Sie den Rollator bitte in einer sicheren Umgebung. 

• 

Um ihn zu benutzen, klappen Sie den Rollator bitte vollständig auf und verriegeln

 

Sie ihn in dieser Stellung. 

• 

Quetschgefahr für Ihre Finger - bringen Sie Ihre Finger oder Hände nicht in den

 

Bereich des Gelenkes des Rollators, wenn sie ihn zusammenklappen

 

beziehungsweise zum Benutzen öffnen. 

• 

Vergewissern Sie sich davon, dass die Räder fest sitzen und sicher auf dem Boden

 

stehen, bevor Sie den Rollator nutzen. 

• 

Stellen Sie sicher, dass die Bremsen richtig eingestellt sind und überzeugen Sie sich

 

von ihrer einwandfreien Funktion, bevor Sie das Gerät benutzen. 

• 

Vergewissern Sie sich davon, dass der Sitz arretiert ist, bevor Sie sich darauf setzen. 

• 

Setzen Sie sich stets in die Mitte des Sitzes und achten Sie darauf, dass der Sitz so

 

eingestellt ist, dass die Füße des Benutzers bis auf den Boden reichen. 

• 

Ziehen Sie stets die Feststellbremsen an, bevor Sie sich hinsetzen. 

• 

Setzen Sie sich nicht auf den Rollator, wenn dieser zum Verstauen

 

zusammengeklappt ist. 

• 

Stellen Sie sich nicht auf den Rollator und nutzen Sie ihn nicht als Trittstufe. 

• 

Transportieren Sie keine Personen auf dem Sitz des Rollators. 

• 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Rollator anheben oder tragen. 

GARANTIE 

Es wird empfohlen, den Rollator in regelmäßigen Abständen warten zu lassen, um seine

Sicherheit und Lebensdauer zu optimieren. Auf Ihren neuen Rollator erhalten Sie eine

12-monatige umfassende Gewährleistung ab dem Datum der Lieferung. Diese Garantie gilt

für Reparaturen und den Austausch von Teilen während des Garantiezeitraumes. Beachten

Sie weiterhin die folgenden ausführlichen Hinweise zur Garantie: 

1. 

Alle Arbeiten und der Austausch von Teilen müssen grundsätzlich von einem

 

zugelassenen Vertriebshändler oder einer anerkannten Kundendienstwerkstatt

 

durchgeführt werden. 

2. 

Garantieansprüche sind bei dem Einzelhändler geltend zu machen, bei dem Sie

 

den Rollator gekauft haben. 

3. 

Alle Teile des Rollators, die während der Garantiezeit aufgrund eines Verarbeitungs-

 

oder Materialfehlers repariert oder ausgetauscht werden müssen, werden kostenlos

 

zur Verfügung gestellt werden. 

4. 

Für alle reparierten oder ausgetauschten Teile gilt die Garantie für die restliche

 

Garantiedauer des Rollators. 

5. 

Die Garantie ist nicht übertragbar. 

6. 

Unter normalen Umständen werden in den folgenden Fällen keine

 

Garantieansprüche anerkannt: 

a)  

Wenn der Rollator nicht entsprechend den Empfehlungen des Herstellers gewartet

 

worden ist. 

b) Wenn andere als die von dem Hersteller vorgegebenen Teile verwendet worden sind. 

c) Wenn der Rollator durch ungenügende Wartung, durch Unfall oder durch unsachgemäße

 

Nutzung beschädigt worden ist. 

d) 

Wenn Teile des Rollators gegenüber den Spezifikationen des Herstellers verändert

 

worden sind beziehungsweise wenn Reparaturen versucht worden sind, ohne vorher

 

den Einzelhändler zu benachrichtigen. 

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung genannten Gewichte,

Abmessungen oder sonstigen technischen Daten unangekündigt zu ändern. Alle in dieser

Anleitung genannten Zahlen, Maße, Abmessungen und Tragfähigkeiten sind Näherungswerte

und stellen keine genauen technischen Daten dar. Alle Rechte vorbehalten. 

Summary of Contents for move-X

Page 1: ...Bedienungsanleitung EN Instruction ES Instrucciones de uso FR Guide d utilisation IT Istruzioni per I uso NL Gebruikershandleiding...

Page 2: ...den Knopf an der Seite des Rohres 3 Stellen Sie sich hinter den Rollator und stellen Sie den Gri auf eine geeignete H he ein 4 Ziehen Sie den Knopf fest um die H he zu xieren bevor Sie den Rollator v...

Page 3: ...en kleinen dann den gro en Klapphebel nach oben und dr cken Sie den Rollator nach unten bis er zusammengeklappt ist 3 Nutzen Sie das rote Zugband auf beiden Seiten des Rohres um den Rollator vollst nd...

Page 4: ...tlich oder fter je nach Bedarf mit einem in einer milden Reinigungsl sung befeuchteten Tuch ab 2 Lassen Sie das Ger t trocknen bevor Sie es erneut nutzen oder verstauen 3 Verstauen Sie Ihren Rollator...

Page 5: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 6: ...n Auf Ihren neuen Rollator erhalten Sie eine 12 monatige umfassende Gew hrleistung ab dem Datum der Lieferung Diese Garantie gilt f r Reparaturen und den Austausch von Teilen w hrend des Garantiezeitr...

Page 7: ...up the red belt a aching on the le side of the seat to close up ver cally 1 Apply parking brake before adjustment 2 Loosen the knob on the side of the tube 3 Stand behind the rollator and adjust hand...

Page 8: ...2 Pull up the small and then the big folding lever and push down the rollator until it is folded 3 Buckle up the red belt a ached on each side of the tube to fold the rollator completely...

Page 9: ...ube Speci ca on see pictures on next page Cleaning Method 2 Allow the equipment to dry before using or storing when not in use Osann Move X Tested according to ISO11199 2 Weight Capacity 115kg Overall...

Page 10: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 11: ...t of the rollator WARRANTY safety and lifespan There is a comprehensive twelve month warranty from the date of delivery of your new rollator The warranty covers the rollator for repairs and replacemen...

Page 12: ...namiento antes de realizar el ajuste 2 A oje la tuerca a un lado del tubo 3 Col quese detr s del andador y ajuste la manivela a la altura adecuada 4 Apriete la tuerca para jar la altura antes de usar...

Page 13: ...e la palanca peque a y despues de la palanca grande del plegado hacia arriba y presione el andador hacia abajo hasta que se quede plegado 3 Use la cinta roja a ambos lados del tubo para plegar el anda...

Page 14: ...decido en una soluci n con detergente suave 2 Deje secar el andador antes de volver a usarlo o de guardarlo 3 Cuando no lo use guarde el andador de manera segura en un lugar limpio y seco Osann Move X...

Page 15: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 16: ...ir de la fecha de entrega Esta garant a cubre reparaciones y el recambio de piezas durante el per odo de garant a Tenga en cuenta las siguientes indicaciones expresas de la garant a 1 Todos los trabaj...

Page 17: ...ctuer le r glage 2 D visser le bouton situ sur le cote de tube 3 Se placer derri re le d ambulateur et r gler la pogn e la bonne hauteur 4 Serrer le bouton pour xer la hauteur avant d utiliser le d am...

Page 18: ...ez par tirer le petit levier et apres le grand levier vers le haut et poussez le d ambulateur jusqu ce qu il soit plie 3 Utiliser la sangle rouge des deux c t s du tube pour replier enti rement le d a...

Page 19: ...nt si n cessaire avec un chi on humide tremp dans une solution nettoyante douce 2 Laisser l appareil s cher avant de l utiliser nouveau ou de le ranger 3 En cas de non utilisation ranger le d ambulate...

Page 20: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 21: ...raison Cette garantie couvre les r parations et le remplacement de pi ces pendant la dur e de la garantie Respectez les consignes d taill es suivantes concernant la garantie 1 Toutes les r parations e...

Page 22: ...lazione 2 Aprire la rotella sulla parte laterale del tubo 3 Mettersi dietro al deambulatore e regolare l impugnatura ad un altezza adeguata 4 Serrare la rotella per ssare l altezza prima di utilizzare...

Page 23: ...tare la leva piccola in alto poi la leva grande e spingere il deambulatore verso il basso no a quando richiuso 3 Utilizzare la fascia rossa su entrambi i lati del tubo per richiudere completamente il...

Page 24: ...necessario con un panno inumidito con una soluzione detergente 2 Far asciugare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente o di metterlo via 3 Conservare il deambulatore in modo sicuro in un luogo pu...

Page 25: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 26: ...le riparazioni e la sostituzione di pezzi durante il periodo di garanzia Osservare anche le seguenti approfondite indicazioni sulla garanzia 1 Tutti i lavori e la sostituzione di pezzi devono essere s...

Page 27: ...eren 2 Draai de knop aan de zijkant van de stang los 3 Ga achter de Rollator staan en stel de handgreep op de passende hoogte in 4 Draai de knop vast om de hoogte te xeren alvorens de Rollator te gebr...

Page 28: ...Trek de eerste kleine dan grote klaphendel omhoog en druk de Rollator naar beneden totdat hij is ingeklapt 3 Gebruik het rode trekkoord op beide zijden van de stang om de Rollator volledig in te klapp...

Page 29: ...k of zo nodig vaker met een doek die met een milde reinigingsoplossing bevochtigd is schoon 2 Laat de Rollator drogen alvorens hem opnieuw te gebruiken of op te bergen 3 Berg uw Rollator veilig op op...

Page 30: ...255 mm 830 mm 960 mm 700 mm 580 mm 635 mm 360 mm...

Page 31: ...t u een omvangrijke 12 maanden garantie vanaf de datum van levering Deze garantie geldt voor reparaties en voor het vervangen van delen tijdens de garantietijd Neem bovendien notie van de volgende uit...

Page 32: ...la norma EN ISO 11199 2 2005 FR Dispositif m dical de Classe I Conforme aux normes EN ISO 11199 2 2005 IT Dispositivo medico categoria I In considerazione della regola EN ISO 11199 2 2005 NL Medicijn...

Reviews: