background image

 

8259-F Janv. 2020 

Le système n’est pas destiné à être utilisé à proximité d’appareils de chirurgie 

actifs à courant haute fréquence lorsque l’intensité des perturbations 

électromagnétiques est élevée. 

 

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ EN ENVIRONNEMENT RM 

La Smart Syringe est NON SÛRE EN RM. Il doit être tenu à l’extérieur de la salle du 

scanner IRM.  

 

POIDS DES DISPOSITIFS 

Smart Syringe 

44 g 

 

INFORMATIONS SUR LA FORMATION DES MÉDECINS 

Les médecins qualifiés doivent connaître les procédures, les techniques et 

l’utilisation du produit de contraste du laboratoire de cathétérisme.  

 

MODE D’EMPLOI 

La Smart Syringe doit être utilisée avec les systèmes de réduction de contraste 

DyeVert Plus, DyeVert Plus EZ ou le DyeTect Contrast Monitoring System. Cela 

comprend l’écran de contrôle du produit de contraste ou Smart Monitor et un module 

jetable (DyeVert Plus Module, DyeVert Plus EZ Module ou module de pression). 

Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi du DyeVert Plus Contrast 

Reduction System, du DyeVert Plus EZ ou du DyeTect Contrast Monitoring System. 

 

La Smart Syringe comporte deux LED pour permettre un retour d’informations à 

l’utilisateur.  

1.  Une LED verte allumée en continu (pendant 10 secondes) indique que les 

injections seront comptées dans le volume cumulé. 

2.  Une LED jaune clignotante indique que le système est mis en pause et que 

les injections ne seront pas comptées dans le volume cumulé. 

 

Connecter sans fil la Smart Syringe à l’écran de contrôle du produit de 

contraste 

1. 

Retirer la languette d’extraction orange

 de la Smart Syringe. 

2. 

Sélectionner 

Nouvelle procédure

. Après la recherche, les LED présentes 

sur la Smart Syringe clignoteront de la même façon que sur l’écran pour une 

bonne identification.  

Confirmer la connexion sans fil 

a) 

Sélectionner 

Oui sur l’écran ou déplacer le piston de la 

Smart Syringe > 2 mL

 

pour confirmer le clignotement de la seringue. 

 

Remarque : sélectionner 

non

 entraînera la poursuite de la recherche. 

 

Remarque : la LED verte présente sur le dispositif reste allumée pendant 

10 secondes lorsque le dispositif est connecté à l’écran. 

 

S’ASSURER QUE L’AMORÇAGE EST TERMINÉ AVANT D’APPUYER SUR 

COMMENCER LA PROCÉDURE

.  

 

S’ASSURER de connecter sans fil un DyeVert Plus Module ou un module de 

pression à l’écran. 

 

b) 

Sélectionner 

Commencer la procédure

 pour commencer le calcul du 

produit de contraste. 

c) 

Effectuer la procédure

 

 

Attention

 : le fait de terminer la procédure désactive de façon permanente la 

communication entre l’écran et la Smart Syringe. 

 

Renseignements FCC de la Smart Syringe :  

Identifiant FCC de la Smart Syringe : 2AHUPSS 

Classifications selon CEI 60601-1/UL 60601-1 : 

 

Niveau de protection : 

pièce appliquée de type CF 

 

Mode de fonctionnement : 

non continu 

 

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son 

fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit 

pas produire d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence 

reçue, même si cette interférence est susceptible de perturber son fonctionnement.

 

 

AVERTISSEMENT

 : les changements ou modifications apportés au 

Smart Monitor, à la Smart Syringe non expressément approuvés par 

Osprey Medical pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

 

PRECAUTIONS CONCERNANT LES INTERFÉRENCES 

ELECTROMAGNÉTIQUES AVEC LE SYSTÈME 

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif de 

classe B du groupe 1, conformément à la norme CEI/EN 60601-1-2, 4

e

 édition. 

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les 

interférences nuisibles. Cet équipement, s’il n’est pas installé et utilisé 

conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles à 

d’autres équipements. Cependant, il n’y a aucune garantie que des 

interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet 

équipement cause des interférences nuisibles à d’autres dispositifs, ce qui peut 

être déterminé en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est 

encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des 

mesures suivantes : 

1.  Réorienter ou déplacer les autres équipements. 

2.  Augmenter la distance entre l’écran et les autres équipements. 

3.  Connecter l’autre équipement à une prise de courant sur un circuit différent 

de celui auquel l’écran est connecté. 

4.  Consulter Osprey Medical pour obtenir de l’aide. 

 

AVERTISSEMENT

 : les équipements mobiles de communication par 

radiofréquences portables et mobiles peuvent avoir une incidence sur les 

dispositifs. L’écran ne doit pas être utilisé à côté d’autres équipements ou empilé 

sur ceux-ci. Si l’une de ces positions est nécessaire, l’écran doit être observé 

pour vérifier son fonctionnement normal.

 

 

AVERTISSEMENT

 : l’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres 

que ceux spécifiés ou fournis par Osprey Medical pourrait entraîner une 

augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité 

électromagnétique de cet équipement et entraîner un mauvais fonctionnement. 

 

AVERTISSEMENT

 : les équipements de communication par radiofréquences 

portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les 

antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de 

toute partie de l’écran ou des produits jetables, y compris les câbles spécifiés par 

le fabricant. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de ces 

équipements pourrait en résulter. 

 

En cas de perte ou de dégradation des performances du système en raison 

d’interférences électromagnétiques, la procédure peut se poursuivre sans 

surveillance du produit de contraste. 

 

L’écran et les produits jetables sont équipés d’émetteurs-récepteurs Bluetooth 

utilisant des ondes radio UHF à courte longueur d’onde dans la bande ISM de 

2,4 à 2,485 GHz. Le module de pression et la Smart Syringe transmettent une 

puissance de signal maximale de 0,063 mW (-12 dBm PAR) en utilisant une 

modulation GSFM conformément à la norme Bluetooth IEEE 802.15.1 et à la 

spécification du groupe de travail Bluetooth SIG Version 4.0+. 

 

AVERTISSEMENT

 : se référer au mode d’emploi du Smart Monitor ou de l’écran 

de surveillance du produit de contraste pour connaître les informations de 

compatibilité électromagnétique de ce système. 

 

 

EXCLUSION DE GARANTIE ET LIMITATION DES RECOURS

IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, 

SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SUR LE(S) 

PRODUIT(S) MÉDICAL(-CAUX) OSPREY MEDICAL DÉCRIT(S) DANS CETTE 

PUBLICATION. EN CAS DE DÉFAUT OU DE NON-CONFORMITÉ DE CE(S) 

PRODUIT(S), LA RESPONSABILITÉ D’OSPREY MEDICAL NE POURRA 

EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU(DES) PRODUIT(S) POUR L’ACHETEUR. 

OSPREY MEDICAL NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR 

RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF 

FONDÉ SUR UNE VIOLATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, 

UNE NÉGLIGENCE, UN ACTE DÉLICTUEL STRICT OU TOUTE AUTRE 

THÉORIE DÉCOULANT DE L’ACHAT, DE L’UTILISATION OU DE LA 

RÉUTILISATION DE CE(S) PRODUIT(S). OSPREY MEDICAL N’ASSUME NI 

N’AUTORISE QUI QUE CE SOIT À ASSUMER EN SON NOM UNE AUTRE 

RESPONSABILITÉ OU UNE RESPONSABILITÉ SUPPLÉMENTAIRE 

RELATIVEMENT À SON (SES) PRODUIT(S) MÉDICAL(-CAUX). Les descriptions 

ou les spécifications des imprimés d’Osprey Medical, y compris la présente 

publication, visent uniquement à décrire de façon générale le produit au moment de 

sa fabrication et ne constituent aucune garantie expresse. 

 

 

 

Osprey Medical Inc.  

5 600 Rowland Road, Suite 250

 

Minnetonka, MN 55343  

ÉTATS-UNIS  

Service client – Numéro gratuit : 

 +1 855 860 7584 Fax : +1 855 883 4365 

customerservice@ospreymed.com 

  

Définitions des symboles de l’emballage

 

Date 

d’expiration 

AAAA-MM. À 

utiliser avant le 

dernier jour du 

mois (MM).

 

Fabricant 

 

STÉRILE │EO

  Stérilisé à l’oxyde 

d’éthylène 

Consulter le 

mode d’emploi 

des appareils 

électroniques

 

Maintenir au sec

 

RÉF

 

Numéro de 

modèle 

À usage unique

EN CEI 60601-1 

pièce appliquée 

Type CF Résistant 

à la défibrillation

 

LOT 

Numéro de lot

 

RxOnly

Sur ordonnance 

seulement 

 

Ne pas utiliser si 

l’emballage est 

endommagé 

 

Non sûr en RM

 

Dispositif médical

 

Consulter le mode 

d’emploi pour 

obtenir des 

informations 

importantes 

 

Détermination de 

la barrière stérile

 

Limite de  

température 

 

Seringue 

 

 

 

 

 

Conformité européenne

 

 

Représentant 

autorisé dans l’UE

 

2797 

MedPass SAS 

95 bis Boulevard Pereire 

75017 Paris - France 

Summary of Contents for R-PRL

Page 1: ...mmunity of this equipment and result in improper operation Portable RF communications equipment including peripherals such as antenna cables and external antennas should be used no closer than 30 cm 12 inches to any part of the Display or disposables including cables specified by the manufacturer Otherwise degradation of the performance of this equipment could result Refer to the Smart Monitor or ...

Page 2: ...equipment may affect the devices The Display should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary the Display should be observed to verify normal operation WARNING Use of accessories transducers and cables other than those specified or provided by Osprey Medical could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immuni...

Page 3: ...etischen Immunität dieses Geräts und somit zu einem beeinträchtigten Betrieb führen Tragbare HF Kommunikationsgeräte einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen dürfen maximal in einem Abstand von 30 cm 12 Zoll zu jedem Teil des Displays oder der Einwegartikel einschließlich vom Hersteller angegebener Kabel verwendet werden Andernfalls kann es zu einer Leistungsbeeinträc...

Page 4: ... Gerät 3 Anschluss des anderen Geräts an eine Strombuchse die an einen anderen Stromkreis als dem Display angeschlossen ist 4 Für Unterstützung Osprey Medical kontaktieren WARNUNG Tragbare und mobile HF Kommunikationsgeräte können diese Geräte beeinträchtigen Das Display darf nicht neben oder gestapelt auf anderen Geräten verwendet werden Ist dies aber nicht zu umgehen muss das Display auf einen n...

Page 5: ...ed com www ospreymed com Osprey DyeVert und DyeTect sind Marken der Osprey Medical Inc Osprey Medical Inc 2020 Alle Rechte vorbehalten Australischer Sponsor Osprey Medical Pty Level 13 41 Exhibition Street Melbourne Victoria 3000 Australien ...

Page 6: ...atura e causarne un funzionamento scorretto Le apparecchiature portatili per le comunicazioni a radiofrequenze incluse le periferiche come i cavi delle antenne e le antenne esterne devono essere utilizzate a una distanza minima di 30 cm 12 pollici da qualunque parte del display o dei componenti usa e getta inclusi i cavi specificati dal produttore In caso contrario le prestazioni dell apparecchiat...

Page 7: ...ofrequenze portatili e mobili potrebbero avere effetti sui dispositivi Il display non deve essere posizionato adiacente o impilato ad altri macchinari Se è necessario posizionarlo adiacente o impilato il display deve essere osservato per verificarne il normale funzionamento AVVERTENZA l uso di accessori trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti da Osprey Medical potrebbe causare l...

Page 8: ...8259 F Jan 2020 www ospreymed com Osprey DyeVert e DyeTect sono marchi commerciali di Osprey Medical Inc Osprey Medical Inc 2020 Tutti i diritti riservati ...

Page 9: ...nctionnement normal L utilisation d accessoires de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Osprey Medical pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l immunité électromagnétique de cet équipement et entraîner un mauvais fonctionnement Les équipements de communication par radiofréquences portables y compris les périphériques...

Page 10: ...sures suivantes 1 Réorienter ou déplacer les autres équipements 2 Augmenter la distance entre l écran et les autres équipements 3 Connecter l autre équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel l écran est connecté 4 Consulter Osprey Medical pour obtenir de l aide AVERTISSEMENT les équipements mobiles de communication par radiofréquences portables et mobiles peuvent av...

Page 11: ...ymed com Osprey DyeVert et DyeTect sont des marques déposées d Osprey Medical Inc Osprey Medical Inc 2020 Tous droits réservés Sponsor australien Osprey Medical Pty Level 13 41 Exhibition Street Melbourne Victoria 3000 Australie ...

Page 12: ...incluidos periféricos tales como cables de antena y antenas externas a una distancia inferior a 30 cm 12 pulgadas desde cualquier parte del monitor o de los dispositivos desechables incluidos los cables especificados por el fabricante De lo contrario el rendimiento de este equipo podría verse perjudicado Consulte las Instrucciones de uso del Contrast Monitoring Display o del Smart Monitor para obt...

Page 13: ...aso de que hubiera que utilizar el monitor justo al lado de otros equipos o apilado sobre ellos deberá observarse atentamente para verificar que funciona con normalidad ADVERTENCIA El uso de accesorios transductores y cables que no sean los que Osprey Medical Inc suministra de forma específica podría ocasionar un aumento en las emisiones electromagnéticas o un descenso en la inmunidad electromagné...

Page 14: ...tere i unormal drift Bærbart RF kommunikationsudstyr herunder eksterne enheder som antenne kabler og eksterne antenner skal anvendes i en afstand af mindst 30 cm 12 tommer fra en hvilken som helst del af displayet eller engangsartiklerne herunder kabler der er specificeret af producenten Ellers kan det medføre forringet ydeevne af dette udstyr Se brugsanvisningen til Smart Monitor eller Contrast M...

Page 15: ... i nærheden af eller oven på andet udstyr skal det overvåges for at bekræfte at driften er normal ADVARSEL Brug af andet tilbehør såsom transducere og kabler der ikke er specificeret eller leveret af Osprey Medical kan føre til forøgede elektro magnetiske emissioner eller nedsat elektromagnetisk immunitet i forbindelse med dette udstyr og resultere i unormal drift ADVARSEL Bærbart RF kommunikation...

Page 16: ...prey Medical kan leda till ökad elektromagnetisk emission eller minskad elektromagnetisk immunitet hos utrustningen och orsaka funktionsfel Bärbar RF kommunikationsutrustning inklusive kringutrustning såsom antennkablar och externa antenner ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av skärmen eller engångsprodukterna inklusive kablar som specificerats av tillverkaren I annat fall kan utrus...

Page 17: ...ed annan utrustning Om det är nödvändigt att använda skärmen intill annan utrustning eller stapla den tillsammans med annan utrustning ska den övervakas för att verifiera normal drift VARNING Användning av andra tillbehör givare och kablar än de som anges eller tillhandahålls av Osprey Medical kan leda till ökad elektromagnetisk emission eller minskad elektromagnetisk immunitet hos utrustningen oc...

Page 18: ...gbare RF communicatieapparatuur inclusief randapparatuur zoals antennekabel en externe antennes mag niet dichter dan 30 cm 12 inch in de buurt van enig onderdeel van het scherm of de wegwerpartikelen inclusief door de fabrikant gespecificeerde kabels worden gebruikt Dit kan anders leiden tot verslechtering van de prestaties van deze apparatuur Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Smart Monitor o...

Page 19: ...erm mag niet in de nabijheid van of gestapeld op andere apparatuur worden gebruikt Indien gebruik in de buurt of gestapeld noodzakelijk is moet het scherm worden gecontroleerd om normale werking te verifiëren WAARSCHUWING Het gebruik van andere dan door Osprey Medical gespecificeerde of verstrekte hulpmiddelen transducers of kabels kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissie of verminderde...

Page 20: ...σμα ακατάλληλη λειτουργία Ο φορητός και κινητός επικοινωνιακός εξοπλισμός ραδιοσυχνοτήτων συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών όπως καλώδια κεραίας και εξωτερικές κεραίες δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από 30 cm 12 ίντσες από οποιοδήποτε μέρος της Οθόνης ή των αναλωσίμων συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων που προσδιορίζονται από τον κατασκευαστή Σε αντίθετη περίπτωση θα μπορούσ...

Page 21: ... ραδιοσυχνοτήτων ενδέχεται να επηρεάσει τις συσκευές Η Οθόνη δεν πρέπει να χρησιμοποιείται παρακείμενα ή σε διάταξη στοίβας με άλλο εξοπλισμό Εάν η χρήση παρακείμενα ή σε διάταξη στοίβας είναι απαραίτητη η Οθόνη πρέπει να παρακολουθείται για να επαληθεύεται η κανονική λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση παρελκομένων μορφοτροπέων και καλωδίων διαφορετικών από εκείνα που καθορίζονται ή παρέχονται από τ...

Page 22: ...átalakítók és kábelek használata a berendezés megnövekedett elektromágneses sugárzás kibocsátását vagy csökkent elektromágneses zavartűrését okozhatja ami nem megfelelő működést idézhet elő A hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezéseket beleértve az olyan perifériás eszközöket is mint az antennakábelek vagy a külső antennák nem szabad a kijelző vagy a gyártó által meghatározott kábelek...

Page 23: ...k valamelyikével 1 Orientálja újra vagy helyezze máshová a másik készüléket 2 Növelje a távolságot a kijelző és a másik készülék között 3 Csatlakoztassa a másik készüléket egy olyan áramkörhöz tartozó konnektorba amely nem azonos azzal amelyhez a kijelző csatlakozik 4 Forduljon az Osprey Medical vállalathoz ha segítségre van szüksége FIGYELMEZTETÉS A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikác...

Page 24: ...55 883 4365 customerservice ospreymed com www ospreymed com Az Osprey a DyeVert és a DyeTect az Osprey Medical Inc védjegyei Osprey Medical Inc 2020 Minden jog fenntartva Ausztrál fenntartó Osprey Medical Pty Level 13 41 Exhibition Street Melbourne Victoria 3000 Ausztrália ...

Page 25: ...mums Osprey Medical var palielināties elektromagnētiskais izstarojums vai samazināties šīs iekārtas elektromagnētiskā imunitāte kā rezultātā iekārta darbosies nepareizi Pārnēsājams RF sakaru aprīkojums ieskaitot perifērijas ierīces piemēram antenu kabeļus un ārējās antenas jāizmanto ne tuvāk par 30 cm 12 collām no jebkuras displeja daļas vai vienreizējās lietošanas ierīces ieskaitot kabeļus ko nor...

Page 26: ...kmēt ierīču darbību Displeju nedrīkst izmantot blakus citam aprīkojumam vai uz cita aprīkojuma Ja rodas nepieciešamība izmantot blakus citam aprīkojumam vai novietojot uz cita aprīkojuma pārraugiet iekārtas darbības rādītājus displejā lai pārliecinātos ka iekārta darbojas pareizi BRĪDINĀJUMS Izmantojot citus piederumus pārveidotājus un kabeļus nevis tos kurus norādīja vai nodrošināja uzņēmums Ospr...

Page 27: ...i ar monitorius veikia įprastai Naudojant priedus jutiklius ir laidus nenurodytus ar nepateiktus bendrovės Osprey Medical gali padidėti šios įrangos elektromagnetinė spinduliuotė arba sumažėti elektromagnetinis atsparumas todėl įranga gali veikti netinkamai Nešiojamoji RD ryšių įranga įskaitant išorinius įrenginius pvz antenos laidus ir išorines antenas turi būti naudojama ne arčiau kaip 30 cm 12 ...

Page 28: ...s 4 Jei reikia pagalbos pasitarti su Osprey Medical ĮSPĖJIMAS nešiojamoji ir mobilioji RD ryšių įranga gali paveikti įrenginius Monitoriaus negalima naudoti greta kitos įrangos ar dėti ant jos Jei būtina naudoti padėjus greta arba ant kitos įrangos reikia patikrinti ar monitorius veikia įprastai ĮSPĖJIMAS naudojant priedus jutiklius ir laidus nenurodytus ar nepateiktus bendrovės Osprey Medical gal...

Page 29: ...e utstyret og føre til feilfunksjon Bærbart RF kommunikasjonsutstyr inkludert periferiutstyr som antennekabler og eksterne antenner skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av skjermen eller engangsartikler inkludert kabler som er spesifisert av produsenten Ellers kan det føre til degradering av ytelsen til dette utstyret Se bruksanvisningen for Smart Monitor eller kontrastovervåkingsskjerm...

Page 30: ...rmen skal ikke brukes ved siden av eller stablet sammen med annet utstyr Hvis det er nødvendig med tilstøtende eller stablet bruk bør skjermen observeres for å bekrefte normal drift ADVARSEL Bruk av annet tilbehør transdusere og kabler enn de som er spesifisert eller levert av Osprey Medical kan føre til økt elektromagnetisk utstråling eller redusert elektromagnetisk immunitet for dette utstyret o...

Page 31: ...owodować wzrost emisji elektromagnetycznych albo obniżenie odporności elektromagnetycznej niniejszego sprzętu a w konsekwencji jego nieprawidłowe działanie Przenośny sprzęt do komunikacji radiowej co dotyczy również urządzeń peryferyjnych takich jak kable antenowe i anteny zewnętrzne nie powinien być używany w odległości mniejszej niż 30 cm 12 cali od jakiejkolwiek części wyświetlacza i urządzeń j...

Page 32: ...bwodzie niż ten do którego podłączony jest wyświetlacz 4 skontaktowanie się z firmą Osprey Medical celem uzyskania pomocy OSTRZEŻENIE przenośne i mobilne radiowe urządzenia komunikacyjne mogą oddziaływać na urządzenia Wyświetlacz nie powinien być ustawiany obok innych urządzeń ani w stosie z innymi urządzeniami Jeśli ustawienie obok innych urządzeń albo w stosie jest niezbędne należy obserwować cz...

Page 33: ... com Osprey DyeVert i DyeTect są znakami towarowymi firmy Osprey Medical Inc Osprey Medical Inc 2020 Wszelkie prawa zastrzeżone Oddział w Australii Osprey Medical Pty Level 13 41 Exhibition Street Melbourne Victoria 3000 Australia ...

Page 34: ...de resultar no aumento das emissões eletromagnéticas ou na diminuição da imunidade eletromagnética deste equipamento e resultar no funcionamento inadequado Os equipamentos de comunicação de RF portáteis incluindo periféricos como cabos de antena e antenas externas devem ser utilizados a uma distância mínima de 30 cm 12 polegadas do Monitor ou dos dispositivos descartáveis incluindo cabos especific...

Page 35: ...a uma tomada que esteja num circuito diferente do circuito ao qual o monitor está ligado 4 Consultar a Osprey Medical para obter ajuda ADVERTÊNCIA Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis podem afetar os dispositivos O Monitor não deve ser utilizado perto ou por cima de outros equipamentos Se for necessário utilizar o Monitor perto ou por cima de outros equipamentos este deve ser ob...

Page 36: ...om Osprey DyeVert e DyeTect são marcas comerciais da Osprey Medical Inc Osprey Medical Inc 2020 Todos os direitos reservados Patrocinador australiano Osprey Medical Pty Level 13 41 Exhibition Street Melbourne Victoria 3000 Austrália ...

Page 37: ...ipamentele de comunicații RF portabile inclusiv echipamentele periferice precum cabluri de antenă și antene externe nu trebuie utilizate la o distanță mai mică de 30 cm 12 inch față de orice parte a afișajului sau față de componentele de unică folosință inclusiv cabluri specificate de producător În caz contrar performanța acestui echipament ar putea fi afectată Consultați Instrucțiunile de utiliza...

Page 38: ...onectat afișajul 4 Contactați Osprey Medical pentru ajutor AVERTISMENT Echipamentele de comunicații RF portabile și mobile pot afecta dispozitivele Afișajul nu trebuie utilizat lângă sau suprapus peste alte echipamente Dacă este necesară utilizarea afișajului atunci când acesta se află lângă sau suprapus peste alte echipamente afișajul trebuie să fie supravegheat pentru verificarea funcționării no...

Page 39: ...8259 F Jan 2020 Osprey DyeVert și DyeTect sunt mărci comerciale ale Osprey Medical Inc Osprey Medical Inc 2020 Toate drepturile rezervate ...

Page 40: ...ohto zariadenia a tým k jeho nesprávnemu fungovaniu Prenosné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia vrátane periférnych zariadení ako sú anténne káble a externé antény sa nesmú používať vo vzdialenosti menšej ako 30 cm 12 palcov od ktorejkoľvek časti displeja alebo jednorazových zariadení vrátane káblov určených výrobcom V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonnosti tohto zariadenia Info...

Page 41: ... komunikačnými zariadeniami Displej sa nesmie používať pri inom zariadení a nesmie byť na ňom ani položený Ak je nevyhnutné použiť ho pri alebo na inom zariadení musí sa pozorovaním overiť jeho bezproblémové fungovanie VÝSTRAHA Používanie iného príslušenstva prevodníkov a káblov ako určí alebo poskytne spoločnosť Osprey Medical môže viesť k zvýšeným elektromagnetickým emisiám alebo zníženiu elektr...

Page 42: ...čností Osprey Medical může mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti tohoto zařízení a způsobit nesprávnou činnost Přenosná vysokofrekvenční komunikační zařízení včetně periferií jako jsou anténní kabely a externí antény by neměla být používána blíže než 30 cm 12 palců od jakékoli části displeje nebo jednorázových prostředků včetně kabelů specifikov...

Page 43: ...nční komunikační zařízení mohou mít negativní vliv na přístroje Displej nesmí být používán v bezprostřední blízkosti dalšího zařízení ani na něm nebo pod ním Pokud je použití na takovém místě nezbytné je nutno displej sledovat aby se ověřil jeho normální provoz VAROVÁNÍ Použití jiných prvků příslušenství převodníků a kabelů než které jsou specifikovány nebo dodány společností Osprey Medical může m...

Page 44: ...iseen toimintaan Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä viestintälaitteita mukaan lukien oheislaitteet kuten antennikaapelit ja ulkoiset antennit ei saa käyttää 30 cm ä lähempänä näytön mitään osaa tai kertakäyttöisiä tarvikkeita mukaan lukien valmistajan määrittämät kaapelit Muussa tapauksessa laitteen suorituskyky voi heikentyä Katso Smart Monitorin tai Contrast Monitoring näytön käyttöohjeista tä...

Page 45: ...anssa Jos asettaminen vierekkäin tai pinoaminen on tarpeen näyttöä on tarkkailtava normaalin toiminnan varmistamiseksi VAROITUS Muiden kuin Osprey Medicalin määrittämien tai toimittamien lisävarusteiden anturien ja kaapeleiden käyttö voi lisätä sähkömagneettisia päästöjä tai heikentää laitteen sähkömagneettista häiriönsietoa ja johtaa virheelliseen toimintaan VAROITUS Kannettavia radiotaajuutta kä...

Page 46: ...לים מתמרים באביזרים שימוש ידי Osprey Medical עשוי הציוד של מופחתת אלקטרומגנטית לחסינות או מוגברות אלקטרומגנטיות לפליטות לגרום תקינה לא לפעולה מכך וכתוצאה תקשורת בציוד להשתמש אין RF הי ציוד לרבות נישא חיצוניות ואנטנות אנטנה כבלי כגון קפי מ הקטן במרחק 30 החד מהרכיבים או בתצוגה שהוא חלק מכל ס מ כבלים כולל פעמיים על שצוינו זה ציוד בביצועי ירידה להיגרם עשויה אחרת היצרן ידי של השימוש בהוראות עיין Smart ...

Page 47: ...צוגה להשתמש אין המכשירים על להשפיע עשוי ונייד נישא התצוגה על להשגיח יש הכרחי הוא בסמוך או מוערם שימוש אם מוערמת או אחר לציוד בסמוך תקינה פעולה לוודא כדי אזהרה על סופקו או שצוינו אלה מלבד וכבלים מתמרים באביזרים שימוש ידי Osprey Medical לגרום עשוי אלקטרומגנטית לחסינות או מוגברות אלקטרומגנטיות לפליטות תקינה לא לפעולה מכך וכתוצאה הציוד של מופחתת אזהרה תקשורת בציוד להשתמש אין RF ואנטנות אנטנה כבלי כגון...

Page 48: ...ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﻋﺔ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﺍﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎﺕ ﺻﺣﻳﺢ ﻭﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺑﻣﺎ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺟﺏ ﻋﻥ ﺗﻘﻝ ﻻ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﻌﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ 30 ﺳﻡ 12 ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻥ ﺟﺯء ﺃﻱ ﻣﻥ ﺑﻭﺻﺔ ﻫﺫﺍ ﺃﺩﺍء ﻳﺗﺩﻫﻭﺭ ﻓﻘﺩ ﺫﻟﻙ ﻳﺗﻡ ﻟﻡ ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﺟﻬﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺑﻣﺎ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﺭﺓ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ...

Page 49: ...ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﻼﺻﻖ ﻟﻬﺎ ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﻼﺻﻖ ﻟﻬﺎ ًﺎ ﻳ ﺿﺭﻭﺭ ﻓﻳﺗﻌﻳﻥ ﻣﻼﺣﻅﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻟﻠﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻋﻣﻠﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﻁﺑﻳﻌﻲ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺷﺭﻛﺔ ﻭﻓﺭﺗﻬﺎ ﺃﻭ ﺣﺩﺩﺗﻬﺎ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻠﻙ ﺑﺧﻼﻑ ﻭﻛﺎﺑﻼﺕ ﻭﻣﺣﻭﻻﺕ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺅﺩﻱ ﻗﺩ Osprey Medical ﻓﻲ ﻭﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﻋﺔ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﺍﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺳﻠﻳﻡ ﻏﻳﺭ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺟﺏ...

Reviews: