background image

6

ADVERTENCIA (ES)
Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir la posibilidad de lesiones graves, tome siempre las 
precauciones adecuadas y desenchufe el aparato antes de moverlo o limpiarlo. PRECAUCIÓN 

- Las superficies LED y del disipador térmico pueden estar calientes. Permita un tiempo de 

enfriamiento suficiente antes de tocarlos. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento o incendio, 

nunca coloque los accesorios de operación boca abajo sobre una superficie de descarga. Permita 

siempre una ventilación adecuada de los accesorios y las fuentes de alimentación. Para evitar 
daños oculares, evite mirar directamente los LED sin cobertura. Practique las precauciones de 
seguridad recomendadas por la norma IEC 62471 para el Grupo de Riesgo Fotobiológico 1.

AVERTISSEMENT (FR)

Risque de décharge électrique. Afin de réduire les risques de blessures graves, il faut toujours 

prendre les précautions nécessaires et débrancher l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer. 
MISE EN GARDE - Les surfaces des DEL et du dissipateur thermique peuvent être chaudes. 

Prévoyez un temps de refroidissement suffisant avant toute manipulation. Pour réduire le risque 

de surchauffe ou d’incendie, ne jamais placer les appareils de fonctionnement face vers le bas 

sur une surface affleurante. Toujours prévoir une ventilation adéquate des appareils et des blocs 

d’alimentation. Pour éviter les lésions oculaires, il faut éviter de regarder directement les DEL non 
blindées. Prendre les précautions de sécurité recommandées par la norme CEI 62471 pour le 
groupe de risque photobiologique 1.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit contient des produits chimiques dont l’État de Californie sait qu’ils provoquent le cancer 
et des malformations de la peau ou d’autres atteintes à la reproduction. Pour en savoir plus : www.
P65Warnings.ca.gov

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (BG)

Риск от електрически удар. За да намалите вероятността от сериозни наранявания, винаги вземайте подходящи 

предпазни мерки и изключвайте тялото от захранването преди местене или почистване. Тялото и захранването 

са с рейтинг UL 1598 за влажни помещения, но не са разработени за потапяне във вода. В случай че модулът 

или корпусът на захранването бъдат потопени, първо изключете прекъсвача, след което изключете потопените 

компоненти, преди да извадите от водата. За да избегнете увреждане на очите, не гледайте директно в 

незащитени LED осветителни тела. Повърхностите на LED тялото и топлоотвода може да са горещи. Осигурете 

достатъчно време за охлаждане преди работни дейности. За да намалите риска от прегряване или пожар, 

никога не поставяйте работещи тела с лицевата част надолу върху гладка повърхност. Винаги осигурявайте 

адекватна вентилация на телата или захранването.

VAROVÁNÍ (CZ)

Riziko úrazu elektrickým proudem. Kvůli snížení možnosti váženého zranění vždy přijměte náležitá preventivní opatření 

a odpojte zařízení před přesunutím nebo čištěním. Zařízení a zdroj napájení odpovídají normě UL 1598 pro mokré 

umístění, ale nejsou určeny pro ponoření do vody. V případě, že dojde k ponoření modulu nebo skříně zdroje napájení, 

nejprve vypněte jistič a potom odpojte ponořené komponenty. Teprve potom je možné přikročit k vyjmutí z vody. Dbejte 

na to, abyste se si nepoškodili zrak, a nedívejte se přímo do nezastíněných LED diod. Povrch LED diod a chladiče 

může být horký. Než přistoupíte k manipulaci, počkejte dostatečně dlouho, než zařízení vychladnou. Nikdy nedávejte 

zařízení, které je v provozu, lícní stranou na rovný povrch, abyste snížili riziko přehřátí nebo požáru. Vždy dbejte na 

dostatečné větrání zařízení a zdrojů napájení.

ADVARSEL (DK)
Risiko for elektrisk stød. For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du altid tage de korrekte forholdsregler 

og frakoble armaturet inden flytning eller rengøring. Armatur og strømforsyning er UL 1598-klassificeret til placering i 

våde omgivelser, men er ikke beregnet til at blive nedsænket i vand. Hvis modulet eller strømforsyningskabinettet bliver 
nedsænket, skal du først frakoble afbryderen og derefter frakoble de nedsænkede komponenter, inden du tager dem 

ud af vandet. Undlad at se direkte på de ikke-afskærmede LED’er for at undgå øjenskader. LED’ers og varmeaflederes 

overflader kan være varme. Lad dem køle af, før du håndterer dem. For at reducere risikoen for overophedning eller 

brand må du aldrig placere tændte armaturer med forsiden nedad på en plan overflade. Sørg altid for tilstrækkelig 

ventilation omkring armaturer og strømforsyninger.

WARNUNG (DE)

Stromschlagrisiko. Um die Gefahr von schweren Stromschlägen zu vermeiden, treffen Sie geeignete Vorkehrungen 

und stecken Sie den Leuchtkörper aus, bevor Sie ihn bewegen oder säubern. Der Leuchtkörper und das Netzteil sind 

für Nassbereiche gemäß UL 1598 zertifiziert, dürfen jedoch nicht unter Wasser getaucht werden. Sollte das Modul 

oder das Netzteilgehäuse unter Wasser getaucht werden, lösen Sie zuerst den Stromkreisunterbrecher und stecken  
dann die untergetauchten Komponenten aus, bevor Sie sie aus dem Wasser holen. Um Augenschäden vorzubeugen, 

schauen Sie nicht ungeschützt direkt in die LEDs. LED und Kühlkörperoberflächen können heiß sein. Vor dem Berühren 

abkühlen lassen. Um das Risiko von Überhitzung oder Feuer zu verringern, legen Sie niemals einen Leuchtkörper in 

Betrieb mit der LED-Seite nach unten auf eine ebene Oberfläche. Achten Sie immer auf ausreichende Belüftung der 

Leuchtkörper und Netzteile.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (GR)

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για μείωση της πιθανότητας σοβαρού τραυματισμού, λαμβάνετε πάντα τις απαραίτητες 

προφυλάξεις και αφαιρείτε το προϊόν από το ρεύμα πριν από τη μεταφορά ή τον καθαρισμό. Το προϊόν και το 

τροφοδοτικό διαθέτουν βαθμονόμηση UL 1598 Υγρής Τοποθεσίας αλλά δεν είναι σχεδιασμένα για να βυθίζονται στο 

νερό. Στην περίπτωση που η μονάδα ή το περίβλημα του τροφοδοτικού βυθιστούν, κλείστε τον κεντρικό διακόπτη 

ρεύματος και στη συνέχεια αφαιρέστε από την πρίζα τα βυθισμένα εξαρτήματα πριν προχωρήσετε στην αφαίρεσή τους 

από το νερό. Για την αποφυγή οφθαλμολογικών βλαβών, αποφεύγετε να κοιτάτε απευθείας σε μη προστατευμένα 

LED. Τα LED και οι επιφάνειες απαγωγού θερμότητας ενδέχεται να είναι καυτά. Περιμένετε να κρυώσουν πριν από τον 

χειρισμό. Για μείωση του κινδύνου υπερθέρμανσης ή πυρκαγιάς, μην τοποθετείτε ποτέ προϊόντα σε λειτουργία με την 

πρόσοψη προς τα κάτω σε επιφάνειες που δεν προεξέχουν. Παρέχετε πάντα επαρκή εξαερισμό στα προϊόντα και τα 

τροφοδοτικά.

HOIATUS! (EE)
Elektrilöögi oht. Tõsiste vigastuste tekkevõimaluse vähendamiseks võtke enne liikumist või puhastamist alati 

kasutusele vastavad ettevaatusabinõud ja ühendage seade lahti. Seade ja toiteallikas vastab standardile UL 1598 

märgades tingimustes kasutamiseks, kuid ei ole ette nähtud vette kastmiseks. Juhul kui moodul või toiteallika korpus 
kastetakse vette, ühendage enne veest välja võtmist esmalt lahti kaitselüliti ja seejärel eemaldage vooluvõrgust 
vette kastetud komponendid. Silmakahjustuste vältimiseks vältige otse varjestamata LED-idesse vaatamist. LED-ide 
ja jahutusradiaatorite pinnad võivad olla kuumad. Enne käsitsemist laske neil piisavalt jahtuda. Ülekuumenemise 
või tuleohu vähendamiseks ärge kunagi asetage töötavaid seadmeid tasapinnale, eesmine külg allapoole. Tagage 
seadmetele ja toiteallikatele alati piisav ventilatsioon.

VAROITUS (FI)
Sähköiskun vaara. Vakavien vammojen riskin vähentämiseksi tee aina asianmukaiset varotoimet ja irrota laitteen 

virtajohto pistorasiasta ennen sen siirtämistä tai puhdistusta. Laitteella ja virtalähteellä on märkätilojen UL 1598 

-luokitus, mutta niitä ei ole suunniteltu upotettavaksi veteen. Jos moduulin tai virtalähteen kotelo uppoaa veteen, kytke 
ensin virrankatkaisin pois ja irrota sitten uponneiden osien virtajohto pistorasiasta, ennen kuin poistat ne vedestä. 
Silmävaurioiden estämiseksi vältä katsomasta suoraan suojaamattomiin LED-valoi. LED-valojen ja jäähdytyslevyjen 
pinnat voivat olla kuumia. Anna niiden jäähtyä riittävän kauan ennen käsittelyä. Ylikuumenemisen tai tulipalon riskin 
vähentämiseksi älä koskaan aseta toiminnassa olevia laitteita tasaiselle pinnalle alaspäin suunnattuna. Varmista aina 
laitteiden ja virtalähteiden riittävä ilmanvaihto.

UPOZORENJE (HR)

Rizik od električnog šoka. Kako biste smanjili rizik od ozbiljnih ozljeda, uvijek poduzmite mjere opreza i isključite 

rasvjetno tijelo prije pomicanja ili čišćenja. Rasvjetno tijelo i napajanje imaju oznaku UL 1598 za vlažna mjesta, ali ne 

mogu izdržati potapanje u vodi. Ako se modul ili kućište napajanja potopi, prvo isključite osigurač, a zatim isključite 

potopljene dijelove prije nego što ih nastavite uklanjati iz vode. Nemojte gledati izravno u nezaštićene LED-ove kako 

biste spriječili oštećenje oka. LED i površine hladnjaka mogu biti vruće. Prije rukovanja pričekajte da se dobro ohlade. 

Kako biste smanjili rizik od pregrijavanja ili požara rasvjetna tijela nikada nemojte postavljati na ravnu površinu okrenuta 

licem prema dolje  Uvijek osigurajte odgovarajuću ventilaciju rasvjetnih tijela i napajanja.

FIGYELMEZTETÉ (HU)

Elektromos áramütés veszélye. A súlyos sérülések megelőzése érdekében mindig tegye meg a megfelelő 

óvintézkedéseket, és tisztítás vagy áthelyezés előtt húzza ki a berendezést. A berendezés és a tápegység az UL 

1598 szerint nedves helyen használható, de nem meríthető vízbe. Ha a modul vagy a tápegység háza vízbe merülne, 

először állítsa vissza a megszakítót, húzza ki az elmerült alkatrészeket a hálózati aljzatból, majd vegye ki őket a vízből. 

A szemkárosodás elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a szabadon lévő LED-ekbe. A LED-ek és a hőelvezető 

felületek forrók lehetnek. Hagyjon megfelelő időt a lehűlésre, mielőtt hozzájuk érne. A túlhevülés vagy tűz kockázatának 

csökkentése érdekében soha ne helyezze a működő berendezést vízszintes felületre lefelé fordítva. Mindig biztosítsa a 

berendezések és tápegységek megfelelő szellőzését.

AVVERTENZA (IT)
Rischio di elettrocuzione. Per ridurre il rischio di lesioni gravi si raccomanda di prendere sempre le dovute precauzioni 
e scollegare l’apparecchio prima di spostarlo o pulirlo. L’apparecchio e l’alimentatore sono adatti ad ambienti umidi 

conformemente allo standard UL 1598, ma non sono progettati per essere immersi in acqua. Nel caso in cui il modulo o 

l’involucro dell’alimentatore vengano sommersi, disconnettere per prima cosa l’interruttore, poi scollegare i componenti 
immersi prima di procedere a rimuoverli dall’acqua. Per prevenire danni agli occhi evitare di guardare direttamente 

i LED non schermati. Le superfici dei LED e del dissipatore di calore possono diventare molto calde. Assicurarsi 

che si siano raffreddati a sufficienza prima di maneggiarli. Per ridurre il rischio di surriscaldamento o di incendio, 

non posizionare mai apparecchi accessi a faccia in giù su una superficie a filo. Assicurare sempre una ventilazione 

adeguata degli apparecchi e degli alimentatori.

ЕСКЕРТУ (KZ)

Ток соғу қаупі бар. Ауыр жарақат алу мүмкіндігін азайту үшін, әрдайым тиісті сақтық шараларын орындап, 

жылжытпас немесе тазаламас бұрын, құрылғыны ажыратыңыз. Құрылғы мен қуат көзі UL 1598 ылғал жер 

стандартына сәйкес келеді, бірақ суға батыруға арналмаған. Егер модуль немесе қуат көзі суға батырылса, 

алдымен автоматты ажыратқышты ажыратып, содан кейін судан шығармас бұрын, суға батырылған 

құрамдастарды ажыратыңыз. Көздің зақымдалуын болдырмас үшін, экрандалмаған жарық диодты шамдарға 

тікелей қарамаңыз. Жарық диоды мен радиатор беттері ыстық болуы мүмкін. Пайдаланбас бұрын, салқындау 

үшін жеткілікті уақыт беріңіз. Шамадан тыс қызып кету немесе өрт шығу қаупін азайту үшін, жұмыс істеп тұрған 

құрылғыларды тегіс беттерге ешқашан бетін төмен қаратып қоймаңыз. Құрылғылар мен қуат көздерінің әрдайым 

тиісті түрде желдетілуіне мүмкіндік беріңіз.

ĮSPĖJIMAS (LT)

Elektros smūgio pavojus. Kad būtų sumažinta rimtų sužalojimų galimybė, visada imkitės tinkamų atsarginių priemonių 

ir atjunkite įrangą prieš ją perkeldami ar valydami. Įranga ir maitinimo šaltinis atitinka UL 1598 drėgnų vietų kategorijos 

reikalavimus, tačiau jie nėra skirti nardinti į vandenį. Jei modulis arba maitinimo šaltinis būtų panardintas į vandenį, 

pirmiausia išjunkite grandinės pertraukiklį, tada atjunkite panardintus komponentus, o tada ištraukite iš vandens. Kad 

apsaugotumėte akis, stenkitės nežiūrėti tiesiogiai į neapsaugotus LED. LED ir ir šilumokaičio paviršiai gali būti karšti. 

Prieš atlikdami su jais veiksmus palaukite, kol jie pakankamai atvės. Kad būtų sumažintas perkaitimo ar gaisro pavojus, 

veikiančios įrangos niekada nedėkite priekine dalimi žemyn ant lygaus paviršiaus. Visada pasirūpinkite tinkama įrangos 

ir maitinimo šaltinių ventiliacija.

BRĪDINĀJUMS (LV)

Strāvas trieciena risks. Lai samazinātu smagu traumu iespējamību, vienmēr veiciet atbilstošus drošības pasākumus 

un pirms pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet gaismekli. Gaismeklis un barošanas avots ir norādīti ar UL 1598 Wet 

Location aizsardzību, taču tie nav domāti iegremdēšanai ūdenī. Ja modulis vai barošanas avota korpuss tomēr tiek 

iegremdēti ūdenī, vispirms izslēdziet jaudas slēdzi, pēc tam, pirms izņemšanas no ūdens, atvienojiet iegremdētās 

komponentes. Lai nepieļautu acu bojājumus, neskatieties tieši uz LED bez aizsarga. LED un radiatora virsmas var būt 

karstas. Pirms darbībām, atļaujiet tām atdzist. Lai samazinātu pārkaršanas vai uguns draudus, nekad nenovietojiet 

ieslēgtus gaismekļus ar priekšpusi uz leju uz līdzenas virsmas. Vienmēr nodrošiniet atbilstošu gaismekļa un barošanas 

avota ventilāciju.

ADVARSEL (NO)
Fare for elektrisk støt. For å redusere muligheten for alvorlig personskade må du alltid ta de riktige forholdsreglene 

og koble fra armaturen før du flytter eller rengjør den. Armaturen og strømforsyningen er UL 1598-klassifisert for våt 

plassering, men er ikke utformet for å senkes ned i vann. Hvis modulen eller strømforsyningskabinettet blir senket ned 
i vann, må du først koble fra kretsbryteren og deretter koble fra komponenter under vannet, før du fjerner enheten fra 

vannet. Ikke se direkte på LED-lysene som ikke er skjermet, da dette kan føre til øyeskader. LED- og kjøleplateflater 

kan være varme. Gi tilstrekkelig tid til nedkjøling før håndtering. For å redusere risikoen for overoppheting eller brann 

må du ikke montere armaturen opp ned på en plan overflate. Du må alltid sørge for tilstrekkelig ventilasjon av armaturer 

og strømforsyninger.

WAARSCHUWING (NL)
Risico op een elektrische schok. Neem altijd de juiste voorzorgsmaatregelen om de kans op ernstig letsel te 
verminderen en ontkoppel de armatuur alvorens deze te verplaatsen of te reinigen. Armatuur en stroomvoorziening zijn 

gecertificeerd volgens UL 1598 Wet Location (natte locatie), maar zijn niet ontworpen om te worden ondergedompeld 

in water. In het geval de module of de behuizing van de stroomvoorziening onder water raakt, koppelt u eerst de 
stroomonderbreker los en vervolgens de ondergedompelde componenten voordat u deze uit het water haalt. Kijk niet 
rechtstreeks in de onbeschermde led’s om oogletsel te voorkomen. Het oppervlak van led’s en koellichamen kan heet 
zijn. Laat deze voldoende lang afkoelen voordat u deze vastpakt. Plaats in werking zijnde armaturen nooit met de 
voorkant naar beneden op een vlak oppervlak om het risico op oververhitting of brand te voorkomen. Zorg altijd voor 
voldoende ventilatie van armaturen en stroomvoorzieningen.

OSTRZEŻENIE (PL)

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo odniesienia poważnych obrażeń, 

należy zawsze stosować odpowiednie środki ostrożności i odłączać oprawę od zasilania przed wymontowywaniem lub 

czyszczeniem. Oprawa i zasilacz są przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach z instalacją wodną zgodnie z 

oznaczeniem UL 1598 Wet Location, ale nie mogą być zanurzane w wodzie. W razie zanurzenia modułu lub obudowy 

zasilacza w wodzie przed rozpoczęciem osuszania najpierw należy rozłączyć wyłącznik awaryjny, a następnie odłączyć 

zanurzone elementy od zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu oczu, nie należy patrzeć bezpośrednio na nieosłonięte 

diody LED. Dioda LED i radiator mogą być gorące. Przed kontynuowaniem pracy poczekać na ostygnięcie elementów. 

Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia przegrzania lub pożaru, nigdy nie kłaść świecących opraw stroną emitującą światło 

na zupełnie płaskiej powierzchni. Należy zawsze zapewnić odpowiednią wentylację opraw i zasilaczy. 

ADVERTÊNCIA (PT)
Risco de choque elétrico. Para reduzir a possibilidade de ferimentos graves, tome sempre as devidas precauções 

e desligue a luminária antes de a mover ou limpar. A luminária e a fonte de alimentação são classificadas como UL 

1598 (Adequado para Locais Húmidos), mas não são projetadas para serem submersas na água. No caso de o 

módulo ou o compartimento da fonte de alimentação ficar submerso, primeiro desconecte o disjuntor e então desligue 

os componentes antes de removê-los da água. Para evitar danos aos olhos, evite olhar diretamente para os LEDs 

não blindados. As superfícies do LED e do dissipador de calor podem estar quentes. Aguarde o tempo suficiente de 

arrefecimento antes de utilizar. Para reduzir o risco de sobreaquecimento ou incêndio, nunca coloque luminárias em 

funcionamento com a face voltada para baixo numa superfície nivelada. Sempre garanta a ventilação adequada de 

luminárias e fontes de alimentação.

AVERTISMENT (RO)

Risc de electrocutare. Pentru a reduce posibilitatea rănirii grave, luați întotdeauna precauțiile corespunzătoare și 

deconectați aparatul înainte de a-l deplasa sau curăța. Aparatul și sursa de alimentare dețin clasificarea UL 1598 

- Locație umedă, dar nu sunt proiectate pentru a fi scufundate în apă. În cazul în care modulul sau carcasa de 

alimentare intră sub apă, întâi decuplați întrerupătorul, apoi deconectați componentele scufundate înainte de a continua 

scoaterea din apă. Pentru a preveni rănirea ochilor, evitați să priviți direct la LED-urile neprotejate. Suprafețele LED 

și ale radiatorului pot fi fierbinți. Lăsați suficient timp pentru a se răci înainte de manipulare. Pentru a reduce riscul de 

supraîncălzire sau incendiu, nu așezați niciodată aparatele în stare funcționare cu fața în jos pe o suprafață plană. 

Permiteți întotdeauna o ventilație adecvată a aparatelor și a surselor de alimentare.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (RU)

Опасность поражения электрическим током. Чтобы уменьшить вероятность получения серьезных травм, всегда 

принимайте надлежащие меры по обеспечению безопасности и отключайте устройство перед перемещением 

или чисткой. Конструкция устройства и блок питания соответствуют требованиям эксплуатации в сырых 

помещениях UL 1598 Wet Location, но не предназначены для погружения в воду. В случае погружения модуля 

или корпуса блока питания в воду сначала разъедините автоматический выключатель, затем отсоедините 

погруженные компоненты, прежде чем вынимать их из воды. Во избежание повреждения глаз избегайте 

смотреть прямо на неэкранированные светодиоды. Поверхности светодиодов и теплоприемника могут быть 

горячими. Подождите несколько минут перед работой с ними. Чтобы снизить риск перегрева или возгорания, 

никогда не кладите рабочее устройство лицом вниз на ровную поверхность. Всегда предусматривайте 

достаточную вентиляцию светильников и источников питани.

VÝSTRAHA (SK)

Riziko zásahu elektrickým prúdom. Aby ste znížili riziko vážneho poranenia, pred presúvaním alebo čistením vždy 

prijmite náležité bezpečnostné opatrenia a výrobok odpojte. Výrobok a napájací zdroj majú klasifikáciu UL 1598 

pre mokré miesta, nie sú však určené na ponorenie do vody. V prípade, že dôjde k ponoreniu modulu alebo krytu 

napájacieho zdroja, najskôr vypnite istič, potom odpojte ponorené komponenty a až potom ich vytiahnite z vody. Aby 

ste predišli poškodeniu očí, nepozerajte sa priamo do netienených diód LED. LED diódy a povrchy chladiča môžu byť 

horúce. Pred manipuláciou ich nechajte dostatočne ochladnúť. Aby ste znížili riziko prehriatia alebo požiaru, výrobky v 

3. CAUTIONS AND WARNINGS

Summary of Contents for Fluence VYPR 3p

Page 1: ...8 5 CULTIVATION BEST PRACTICE 8 6 GENERAL CARE 8 7 SYSTEM WIRING DIAGRAMS AND SPECIFICATIONS 9 8 SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS 10 9 MOUNTING INSTRUCTIONS 11 9 1 Combo Mount Hanger Kit Fixture and...

Page 2: ...RIX FOR LIGHT FIXTURE AND POWER SUPPLY EUROPE FAMILY MODEL PhysioSpec SPECTRUM INPUT VOLTAGE PACKAGING VR VYPR 3P Gen 3 PLUS BP6 BP8 HR9 DR9 DR5 BROAD R6 BROAD R8 DUAL R9B High Efficacy DUAL R9B DUAL...

Page 3: ...eflector Kit 20 inch 2 Kits N A N A N A ARV3 10529 40 40 Kits N A N A N A ARV3 10529 10 10 Kits A B C D E F G H I Light Fixture Power Supply Mounting Light Fixture Mounting Power Supply Mounting Refle...

Page 4: ...Power Supply to AC Line EUROPE Quantity per Power Supply Ordering Code QTY Carton A 1 83m 6 FT AC Extension Cable VDE Schuko Type F7 plug 230V AC 1 pc CACE 70774 10 10 pcs B 1 83m 6 FT AC Extension Ca...

Page 5: ...the light source reached its end of life the whole luminaire shall be replaced Horticulture Lighting not suitable for household room illumination 1 PPF calculations compiled using integrating sphere m...

Page 6: ...felel szell z s t AVVERTENZA IT Rischio di elettrocuzione Per ridurre il rischio di lesioni gravi si raccomanda di prendere sempre le dovute precauzioni e scollegare l apparecchio prima di spostarlo o...

Page 7: ...musi vykona v sulade s narodnymi pravnymi predpismi SLO Identifikacija izdelka v smislu OEEO Ne zavrzite med gospodinjske odpadke Izdelek in embala o je treba med odpadke zavre i ustrezno in v skladu...

Page 8: ...their own techniques Every crop is different and everyone has different goals However our internal research has given us insight into several strategies we would like to share Regularly check your pla...

Page 9: ...upply CACE 71576 10 and CCA pigtail cable CACE 71650 10 CABLING A AC Power Ground B AC Power Neutral C AC Power Line Main D 0 10V DC Dim E 0 10V DC Dim Power Supply Connector Connector Type Pin Assign...

Page 10: ...O conecte primero la alimentaci n de CA ANTES de conectar la fuente de alimentaci n a la unidad VYPR Adem s los bordes de la aleta del disipador t rmico de la fuente de alimentaci n pueden ser afilado...

Page 11: ...cation per the installation steps for your purchased mounting hardware Hook each hanger end onto the upper loops at each corner of the power supply Take 2 more mounting hangers as shown and Insert the...

Page 12: ...en the cooling fins 3 3a 1a 2 3b 1b 3 9 3 Parallel Mount Kit AMV3 10571 20 Suitable for 25 mm x 50 mm T slotted strut Front View 3 3 84 mm Take 2 mounting hangers Hang both brackets on the support str...

Page 13: ...mm in diameter and for trusses or channel up to 2 3 4 69 9 mm wide IMPORTANT DO NOT mount the power supply vertically using wire form type hangers To mount the power supply vertically use a Surface M...

Page 14: ...2 2 3 3 4 1 1 Power Supply Remote with Unistrut Pipe or Square Hanger Kit Take 2 mounting brackets and hang a bracket over the support structure Locate the holes for brackets on the narrow side of PS...

Page 15: ...rt the weight of the power supply PSU2 LVG HVE PSU2 HVG 1 52 38 62 mm PS Height 1 52 38 62 mm PS Height Place one bracket behind the power supply end plate and align the screw holes Install a screw an...

Page 16: ...cts for five years from date of purchase Contact us at support fluencebioengineering com for more warranty information We stand behind our research we stand behind our technology and we stand behind o...

Reviews: