background image

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

NL - Opgelet: 

Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële 

maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële maatstaven beschikbaar zijn. 

Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en 

onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de 

patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij 

het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit 

product is ontworpen en getest voor één gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener. 

PT- Atenção: 

Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas 

oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não seja aplicável nenhuma norma oficial. A 

compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur 

forem utilizados com outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for 

detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o paciente deve ser 

instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este 

produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em 

múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico. 

日本語 

注意:オズール製品および部品は当該の公的基準または企業指定基準(公的基準が適用され

ない場合)に対応するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品

が他の推奨オズール部品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗

がみられたときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよ

う患者に指示してください。本品は患者1人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。複数

の患者に使い回ししないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかり

つけの医師や医療従事者に連絡してください。

 

中文 – 注意:产品和部件系依据适用的官方标准或内部定义的标准(当没有适用的官方标准时)设
计和测试。Ossur产品只有在与其他推荐的Ossur部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标
准的要求。任何时候如果发现设备的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本
设备并咨询其临床医生。本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在
使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。

한국어 - 주의: Ossur 제품 및 구성품은 해당 공식 표준을 따라 설계 및 검사하였으며 해당 공식 
표준이 없는 경우 규정된 내부 표준을 따랐습니다. 단, 이들 표준에 대한 적합성 및 준수성은 Ossur 
제품을 다른 권장 Ossur 구성품과 함께 사용할 경우에만 확보됩니다. 언제든지 비정상적인 
동작이나 제품의 마모 등이 제품의 구조부에서 감지될 경우 환자는 즉시 제품 사용을 중단하고 
담당 임상전문가에게 문의해야 합니다. 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고, 검사 완료되었습니다. 
반드시 1인이 사용해야 하며 여러 환자가 사용하면 안 됩니다. 본 제품 사용과 관련하여 문제가 
발생할 경우 즉시 의료 전문가에게 문의하십시오. 

Summary of Contents for BALANCE FOOT J

Page 1: ...Instructions for Use BALANCETM FOOT J JBPExyyz...

Page 2: ...g 7 FR Notice d utilisation 9 ES Instrucciones para el uso 11 IT Istruzioni per l uso 13 NO Bruksanvisning 15 DA Brugsanvisning 17 SV Bruksanvisning 19 EL 21 FI K ytt ohjeet 23 NL Gebruiksaanwijzing 2...

Page 3: ...3 10mm 3 8 Build Height 22 24 120mm 25 27 125 mm 28 30 130mm 1 Removal Insertion 2 3 4...

Page 4: ...4 Removal 5...

Page 5: ...should fall through the 1 3rd mark on the brim of the foot cover The mark represents the junction of the posterior and the middle third portion of the foot Dynamic Alignment The foam heel provides cus...

Page 6: ...E This component has been tested according to ISO 10328 standard to two million load cycles Depending on the amputee s activity this corresponds to a duration of use of two to three years We recommend...

Page 7: ...n Sie die entsprechenden Schaftwinkel an 4 Die Lastlinie sollte durch die Drittel Markierung am Rand der Fu abdeckung verlaufen Die Markierung stellt die Verbindung des hinteren und mittleren Drittels...

Page 8: ...NFORMIT T Diese Komponente wurde nach ISO Norm 10328 mit zwei Millionen Belastungszyklen getestet Je nach Aktivit t des Amputierten entspricht dies einer Haltbarkeit von zwei bis drei Jahren Wir empfe...

Page 9: ...fa on appropri e 4 La ligne de charge doit aussi passer au niveau du rep re de l enveloppe de pied 1 3 post rieur du pied Le rep re indique la jonction entre l arri re et le tiers post rieur et le ti...

Page 10: ...fabricant CONFORMIT Ce composant a t test conform ment la norme ISO 10328 qui s applique deux millions de cycles de charge Cela correspond une dur e d utilisation de deux trois ans selon l activit de...

Page 11: ...para el encaje 4 La l nea de carga debe caer sobre la marca a 1 3 en el borde de la funda para el pie La marca representa la uni n de la parte posterior y el tercio medio del pie ALINEACI N DIN MICA...

Page 12: ...UMPLIMIENTO Este componente ha sido probado seg n la normativa ISO 10328 a dos millones de ciclos de carga En funci n del nivel de actividad del amputado esto se corresponde con una duraci n de uso de...

Page 13: ...nea di carico deve cadere attraverso il margine tra il segno un terzo sul bordo della copertura del piede La linea rappresenta la giunzione tra la parte posteriore e quella centrale del piede ALLINEAM...

Page 14: ...T Questo componente stato collaudato secondo la norma ISO 10328 a due milioni di cicli di carico A seconda dell attivit dell amputato ci corrisponde ad una durata di utilizzo di due o tre anni Si cons...

Page 15: ...inn hensiktsmessige hylsevinkler 4 Belastningslinjen b r falle gjennom bakre tredjedelsmerket p kanten av fotdekslet Merket representerer krysset mellom bakdelen og midtre tredjedel av foten Dynamisk...

Page 16: ...enhold til ISO 10328 standarden til to millioner belastningssykluser Avhengig av den amputertes aktivitet tilsvarer dette en varighet ved bruk i to til tre r Vi anbefaler gjennomf re regelmessig rlig...

Page 17: ...3 Indstil passende hylstervinkler 4 Belastningslinjen b r falde gennem tredjedelsm rket p kanten af fodkosmesen M rket markerer sammenf jningen mellem den bagerste og midterste tredjedel af foden DYN...

Page 18: ...til ISO 10328 standarden til at kunne modst to millioner belastningscyklusser Afh ngig af den amputerede persons aktivitetsniveau svarer dette til en brugsvarighed p to til tre r Det anbefales at udf...

Page 19: ...skon p satt 3 St ll in l mpliga vinklar p hylsan 4 Belastningslinjen skall vara vid 1 3 markeringen p kanten av fotkosmetiken Denna markering visar var gr nsen mellan den bakre och mittre tredjedelen...

Page 20: ...a komponent har testats enligt standarden ISO 10328 med tv miljoner lastcykler Beroende p patientens aktivitetsniv motsvarar detta en anv ndning i tv till tre r Vi rekommenderar regelbundna rliga s ke...

Page 21: ...27 130mm 28 30 27 2 322 g 27 254 g 136 kg 22 30 cm To Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 ssur KG 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2 3 4 5...

Page 22: ...22 4 5 ISO 10328 ISO 10328 P m kg m kg ISO10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Page 23: ...n asetuskulmat sopivaksi 4 Kuormituslinjan tulisi kulkea kosmeettisen jalkater n reunassa olevan 1 3 merkin kautta Merkki sijaitsee jalkater n taka ja keskikolmanneksen yhtym kohdassa DYNAAMINEN SUUNT...

Page 24: ...komponentti on testattu standardin ISO 10328 mukaan kest m n kaksi miljoonaa kuormitusjaksoa Amputoidun aktiivisuudesta riippuen t m vastaa k ytt kestoltaan kahdesta kolmeen vuoteen Suosittelemme s n...

Page 25: ...el de geschikte kokerhoeken in 4 De belastingslijn moet doorlopen tot de markering 1 3rd op de rand van de voetovertrek De markering duidt de kruising aan van de achterzijde en het middelste derde dee...

Page 26: ...mponent is getest volgens de ISO 10328 norm voor twee miljoen belastingscycli Afhankelijk van de activiteit van de geamputeerde komt dit overeen met een gebruiksduur van 2 3 jaar We raden het uitvoere...

Page 27: ...duza um ngulo adequado do encaixe 4 A linha de carga dever posicionar se na linha do primeiro ter o do bordo da cobertura do p A linha representa a jun o das por es posterior e ter o m dio do p Alinha...

Page 28: ...ado de acordo com a norma ISO 10328 sujeita a dois milh es de ciclos de carga Dependendo da actividade do amputado esta corresponde a um per odo de utiliza o de dois ou tr s anos Recomendamos a realiz...

Page 29: ...7 130mm 28 30 27 2 322g 27 254g 136kg 22 30cm Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 1 3 1 3 A P ssur 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2 3 4 5...

Page 30: ...5 ISO10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P m in kg ISO10328 kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 1...

Page 31: ...5mm 25 27 130mm 28 30 27 2 322 27 254 136 22 30 Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 Ossur 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2 3 4 5 28 2 3 4...

Page 32: ...32 4 5 ISO 10328 200 ISO 10328 P m kg P ISO10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Page 33: ...m 28 30 27 2 322g 27 254g 136kg 22 30cm Balance Foot J 2 2 3 1 3 4 2 3 4 1 3 1 3 heel to toe A P ssur KG 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 22 1 2 23 1 2 3 4 24 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 1 2...

Page 34: ...5 ISO 10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P kg m ISO10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 66 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 13...

Page 35: ...applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili La compatibilit e la conformit a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinaz...

Page 36: ...en contact opnemen met zijn haar klinisch specialist Dit product is ontworpen en getest voor n gebruiker Gebruik van dit product door meerdere pati nten wordt afgeraden Neem bij problemen met dit pro...

Page 37: ...9 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 223...

Reviews: