10
Vorsicht:
Halten Sie die Hände oder Finger von den beweglichen Teilen
fern.
FUNKTIONEN
Das Produkt bietet eine stabile Standphase, die durch einen Aufbau mit
4-Achs-Geometrie ermöglicht wird, sowie eine mit Hilfe eines
hydraulischem Dämpfungssystems einstellbare Extensions- und
Flexionsschwungsphase. Das Produkt ermöglicht einen sanften
Übergang vom Gehen zum Laufen und eine schnelle Flexion-Extension-
Umschaltung.
MEDIZINISCHE INDIKATIONEN
Bei dem Produkt handelt es sich um ein nicht-invasives,
wiederverwendbares, individuell an den einzelnen Patienten angepasstes
Produkt. Das System wird nicht in direktem Kontakt mit dem Körper
verwendet. Das Produkt ist ausschließlich zur exoprothetischen
Versorgung von Amputationen der unteren Extremität vorgesehen.
• Unilaterale transfemorale Amputation
• Bilaterale transfemorale Amputation
• Unilaterale Knieexartikulation
• Bilaterale Knieexartikulation
INDIKATIONEN FÜR DIE ANWENDUNG
Dieses Produkt wird für die Verwendung an oberhalb des Knies
Amputierten mit hohem Mobilitätsgrad empfohlen, die das Knie
wiederholt hohen Belastungen aussetzen oder regelmäßig längere
Strecken gehen oder joggen.
• Mobilitätsgrad: Mittel bis hoch (Mob3-Mob4)
• Belastunsgrad: Hoch
• Maximale Gewichtsgrenze: 100 kg (220 lbs)
KONTRAINDIKATIONEN
Keine.
SETUP DES PRODUKTS
Siehe Össur Katalog für empfohlene Auswahl an Adaptern.
vorsicht: Verwenden Sie stets Original Össur-Adapter. Adapter anderer
Hersteller passen möglicherweise nicht in alle Gewinde. Sie können die
Belastbarkeit beeinträchtigen und zum Verlust der Garantie führen. Auf
keinen Fall die Adapter gegen den Hydraulikkopf anziehen.
Empfohlene Aufbau des Produkts
Grundaufbau
Für den Grundaufbau siehe Abbildung 2.
• Montieren Sie den Prothesenfuß, das Prothesenrohr und das Knie.
• Bestimmen Sie, von der Drehachse aus gemessen, die Höhe der
Kniemitte (3).
• Befestigen Sie den Schaft mit der ausgewählten Adapterkombination
am Knie. Ziehen Sie diesen mit dem in der Gebrauchsinformation des
Adapters angegebenen Drehmoment fest. Stellen Sie sicher, das die
Flexions-/Extensions- und Abduktios-/Adduktionswinkel denen der
Patientenuntersuchung entsprechen.
• Richten Sie das Prothesenrohr für eine korrekte Kniefunktion vertikal
aus. Die Aufbaubezugslinie (1) sollte von der Halbierung des Schafts
(2) auf Sitzbeinhöhe 0–10 mm vor der Drehachse (3) des Knies und
einem Ausrichtreferenzpunkt des Fußes (wie in der
Summary of Contents for CHEETAH KNEE
Page 1: ...Instructions for Use CHEETAH KNEE...
Page 3: ...3 62 108 132 77 2 4 5 2 4 2 3 0 1 2 10 8 9 11 3 5 6 7 4 1 2 3 4...
Page 65: ...65 Uwaga Unika umieszczania r k lub palc w w pobli u ruchomych cz ci protezy...
Page 76: ...76 Cheetah Knee 1 2 3 4 5 6 7 8 F 9 H 10 E 11...
Page 77: ...77 3 4 100 220 ssur ssur 2 3...
Page 78: ...78 1 2 0 10 3 1 1 1 2 3 ssur F H E 3 F 8 60 110 9 0 60 10 1 110 0...
Page 79: ...79 F F 60 F H 60 E F E 3...
Page 81: ...81 ISO 10328 P5 100 kg...
Page 82: ...82 Cheetah Knee 4 1 2 3 4 5 6 7 8 F 9 H 10 E 11 4...
Page 83: ...83 K3 K4 100kg 220lbs ssur ssur 2 3 2 1 0 10mm 3 1 3...
Page 84: ...84 1 2 3 ssur F H E 3 F 60 F F H 60 E F E 3 F 8 60 110 H 9 0 60 E 10 1 110 0...
Page 85: ...85 3in1 2 2 11 3in1 18 0 62kg 1 37lbs 1 108mm 110 10 C 40 C 10 95 15 C 50 C 10 95...
Page 86: ...86 EN ISO 10328 2006 300 3 5 2 ISO 10328 P5 100 kg...
Page 87: ...87 1 2 3 4 5 6 7 8 F 9 H 10 E 11...
Page 88: ...88 K3 K4 100 220 2 3 2 1 0 10mm 3 1 3...
Page 89: ...89 1 2 3 F H E 3 F F 60 F H 60 E F E 3 F 8 60 110 H 9 0 60 E 10 1 110 0...
Page 91: ...91 Cheetah Knee 4 1 2 3 4 5 6 7 Chassis 8 F 9 H 10 E 11...
Page 92: ...92 K3 K4 100kg 220 ssur ssur hydraulic head 2 3 2 1 0 10mm 3 1 3...
Page 93: ...93 1 2 3 ssur F H E 3 F 60 F F 60 H E F E F 8 60 110 H 9 0 60 E 10 1 110 0...
Page 94: ...94 3 6 3in1 2 2 11 3in1 18 0 62kg 1 37 1 108mm 4 2 120...