background image

Front Closure Clavicle 
Support

Instructions for Use

www.ossur

.com

                    

©Copyright Össur 2009                           IFU 0322   Rev 1

Össur Head Office

Grjothals 5

Reykjavik Iceland

Tel: +354 515 1300

Fax: +354 515 1366

mail@ossur.com

www.ossur

.com

Össur Americas 

27412 Aliso Viejo Pkwy

Aliso Viejo, CA 92656, USA

Tel:  +800 233 6263

Fax: +1 949 362 3888

ossurusa@ossur.com 

Össur C

anada 

120-11231 Dyke Road

Richmond, BC

V7A OA1, Canada

Tel:  +1 604 241 8152

Fax: +1 604 241 8153

Össur Europe

Ekkersrijt 4106-4114

P.O. Box 120

5690 AC Son en Breugel

The Netherlands

Tel:  +800 3539 3668

Tel:  +31 499 462840

Fax: +31 499 462841

info-europe@ossur.com 

Össur Iberia

Parque Európolis

Calle Edimburgo N°14

28232 Las Rozas – Madrid

Tel: 916.36.06.93

Fax: 916.37.21.43

Össur UK 

Building 3000

Manchester Business Park

Aviator W

ay

Manchester M22 5TG, UK

Tel:  +44 161 490 8500

Fax: +44 161 490 8501

ossuruk@ossur.com 

Össur Asia

上海虹梅路1801号W16B 棟2楼

邮政编号:200233

电话:+86 21 6127 1700

传真:+89 21 6127 1799

asia@ossur.com

DANSK

PORTUGUÊS

SVENSKA

NEDERLANDS

ANVENDELSE

Ved frakturer og dislokationer af kraveben, visse 

skader på 

blødt væv 

og stillingsproblemer.

OBS!

Instruér patienten i at undersøge ryggen og produktet før 
og efter hver anvendelse.

BILLEDTEKSTER

A.  Remme
B.  Aftageligt skumindlæg
C.  Filtpude
D.   Armpude

JUSTERINGSVEJLEDNING

1.   Placér den aftagelige skumpude lodret på filtpuden.
2.   Før armene gennem remmene, således at filtpuden er 

placeret mod ryggen, og skumindlægget sidder 
mellem skulderbladene.

3.   Justér ved at trække

 i remmene, så de sidder tæt til 

kroppen

Fastgør kontaktlukkerne på 

armpuden.

4.   Den polstrede armpude skal justeres, så den passer 

under armen og foran skulderen. Stropperne bør være 
stramme nok til, at skuldrene føres tilbage.

VASKEANVISNINGER

Dette produkt kan rengøres med et mildt 
rengøringsmiddel og koldt vand. Fjern skumindlæg inden 
vask. Produktet må ikke bleges. Må ikke vaskes i 

ANVÄNDNING

Nyckelbensfrakturer och -rubbningar, valda 
mjukvävnadsskador samt hållningsproblem.

FÖRSIKTIGHET

Patienten ska uppmanas att undersöka sin rygg, axlar och 
denna produkt före och efter varje användningstillfälle.

BILDER

A.  Armremmar
B.  Löstagbar skumgummiinsats
C.  Filtdyna
D.  Armdyna

INPASSNINGSANVISNINGAR

1.   Placera den löstagbara skumgummiinsatsen vertikalt på 

filtdynan.

2.   Placera armarna i armremmarna så att filtdynan är 

placerad mot ryggen och skumgummiinsatsen befinner 
sig mellan skulderbladen.

3.   Justera genom att dra åt armremmarna ordentligt. Fäst 

kardborreflikarna på armdynan.

4.   Den stoppade armdynan ska justeras så att den passas 

in under armen och på axelns framsida. Remmarna ska 
dras åt så hårt att axlarna dras bakåt.

TVÄTTINSTRUKTIONER

Produkten kan rengöras med milt rengöringsmedel och 
kallt vatten. Ta bort skumgummiinsatsen före tvätt. Använd 
inte blekmedel. Tvätta inte i tvättmaskin och torktumla inte. 
Lägg ut ortosen platt på en handduk och låt lufttorka. 
Krama eller vrid inte ur ortosen.

INDICATIES

Sleutelbeenfracturen en dislocaties, bepaalde letsels aan het 
zachte weefsel en problemen bij de lichaamshouding.

LET OP

Instrueer de patiënt zijn/haar rug, schouders en het product 
te inspecteren voor en na elk gebruik.

FOTOBIJSCHRIFTEN

A.  Banden voor armen
B.  Verwijderbaar inlegstuk uit schuimrubber
C.  Vilten kussentje
D.  Armkussentje

AANLEGINSTRUCTIES

1.   Plaats het verwijderbaar inlegstuk uit schuimrubber 

verticaal op het vilten kussentje.

2.   Armen door de banden steken waarbij u ervoor zorgt dat 

het vilten kussentje zich achteraan bevindt en het 
schuimrubber inlegstuk zich tussen de schouderbladen 
bevindt.

3.   De banden aantrekken om af te stellen. De sluitbanden 

op het armkussentje bevestigen.

4.   Het gewatteerde armkussentje zo afstellen dat het onder 

INDICAÇÕES

Fracturas e deslocação da clavícula, determinadas lesões de 
tecido mole e problemas de postura.

ATENÇÃO

Os pacientes devem ser instruídos no sentido de observar a 
zona lombar e o produto antes e depois de cada utilização.

LEGENDA DAS FOTOGRAFIAS

A.  Fitas para o braço
B.  Inserção em espuma amovível
C.  Almofada em feltro
D.  Almofada para braço

INSTRUÇÕES PARA AJUSTE

1.  Posicione a inserção em espuma amovível verticalmente 

na almofada em feltro.

2.   Passe os braços pelas fitas de braços, de forma que a 

almofada em feltro se encontre nas costas e a inserção 
em feltro entre as omoplatas.

3.   Ajuste apertando bem as fitas de braço. Aperte os 

fechos por contacto na almofada para o braço.

4.   A almofada para o braço deverá ser ajustada de forma 

que se encontre debaixo do braço e à frente do ombro. 
As fitas deverão ficar suficientemente apertadas, de 
forma a que puxem os ombros para trás.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM

Este produto pode ser limpo utilizando um detergente 
suave e água fria. Remova a inserção em espuma antes da 
lavagem. Não utilize lixívia. Não lave nem seque à máquina. 
Estenda o suporte numa toalha e deixe secar ao ar. Não 
esprema nem torça.

NORSK

ANVENDELSE

Kragebenbrudd og dislokasjoner, valgte bløtvevskader 
posturale problemer.

FORSIKTIG

Pasienter må informeres om å undersøke ryggen sin og 
dette produktet før og etter hver gangs bruk.

BILLEDTEKSTER

A.  Armreimer
B.  Flyttbare skumpakninger
C.  Filt
D.  Armputer

TILPASNINGSINSTRUKSJONER

1.   Plasser den avtagbare skumputen loddrett på filtputen.
2.   Plasser armene gjennom reimene slik at filtputen 

ligger på ryggen og skumputen er mellom 
skulderbladene.

3.   Juster ved å dra stramt i armreimene. Fest 

kontaktlukkingene på armputen.

4.   Den polstrede armputen bør justeres slik at den passer 

under armen og foran skulderen. Reimene bør 
strammes nok til å dra skuldrene tilbake.

VASKEANVISNINGER

Dette produktet kan vaskes med et mildt 
rengjøringsmiddel og kaldt vann. Fjern skumputen før 
vask. Unngå blekemidler. Ikke bruk vaskemaskin eller 
tørketrommel. Legg støtten flatt på et håndkle, og la den 
lufttørke. Ikke klem eller vri vannet ut av bandasjen.

vaskemaskine eller tørres i tørretumbler. Læg skinnen fladt 
på et håndklæde, og lad den lufttørre. Udøv ikke tryk på og 
vrid ikke produktet.

de arm past en voor de schouder zit. De banden dienen 
strak genoeg aangespannen te worden zodat de 
schouders naar achteren trekken.

WASINSTRUCTIES

Dit product mag worden gereinigd met een mild 
reinigingsmiddel en koud water. Verwijder het schuimrubber 
vulstuk voor het reinigen. Niet bleken. Niet in de 
wasmachine wassen of in de droger plaatsen. Leg de brace 
plat op een handdoek en laat deze aan de lucht drogen. 
Niet in de brace knijpen of deze uitwringen.

EN - Caution: 

This product has been designed and tested 

based on single patient usage and is not recommended for 
multiple patient use. If any problems occur with the use of 
this product, immediately contact your medical professio-
nal.

Reviews: