background image

8

FRANÇAIS

SOMMAIRE

L-292015  Coque de verrouillage avec guide (avec vis avec embout) (fig. 3).
L-292122  Vis avec embout (fig. 4).
L-292020  Mécanisme à crémaillère (fig.7) avec le bouton de désengagement   

 

 L-292131(fig.8)

L-293060  Clé en croix (fig. 10).
L-292000  Broche de fixation de la crémaillère modèle standard standard (fig. 11).
L-292126  Guide Delrin (fig. 6).
L-293045  Sceau en silicone (fig. 5).
L-292121  Orifice d’engagement de la broche avec joint (L-293046 bague en O 10x1,5)   

 

(fig. 2).

L-292032  Boulon pour pyramide grande longueur avec bague en O (L-693127 bague en  

 

O 8x2) (fig. 1).

Pyramides de conception particulière pour stratification simple disponibles en:

L-273000  Icelock Pyramide en acier inoxydable 273(conçu pour un poids allant jusqu’à 

 100kg/220lbs).

L-272000  Icelock Pyramide en titane 272 (conçu pour un poids allant jusqu’à  

 

 166kg/365lbs).

GUIDE DE STRATIFICATION

I. 

Aplanir l’extrémité distale du moulage en plâtre (9) de façon à centrer le guide  

 

spécial Delrin (6). Fixez à l’aide des clous fournis ou d’adhésif double face afin de  
maintenir 

l’alignement original de la broche.

II.  Appliquez le sac interne en PVA et attachez-le sur le collier (G) du guide spécial    

Delrin. (6).

III.  Meulez l’excès de PVA et fixez le sceau en silicone (5) en position centrale.
IV.  Positionnez la coque de verrouillage (3) sur le guide spécial Delrin (6) et assurez-   

vous que sa rotation permet de positionner correctement le mécanisme à  

 

crémaillère (7).

V.  Fixez la coque de verrouillage (3) dans le conduit de la broche (2) à l’aide du boulon  

d’assemblage (1) (assurezvous que le joint est placé entre le boulon du conduit de  
la broche et le conduit de la broche de fixation en utilisant une clé hexagonale de 

 

5 mm.

REMARQUE

: assurez-vous de bien serrer afin d’éviter toute fuite de résine entre les 

divers éléments.
VI.  Placez une petite quantité de pâte à modeler dans l’orifice du boulon (A), dans la   

cannelure (B) et sur l’embout de la vis (4).

VII.  Nouez la moitié du matériau de couverture dans la cannelure de la coque de  

 

verrouillage (C), nouez le reste sur le rebord de la coque de verrouillage (D). 

Laissez  

le conduit de la broche (2) et la tête du boulon (E) exposés.

VIII. Appliquez le sac externe en PVA et terminer l’opération de stratification.
IX.  Lorsque le séchage est complet , retirez le boulon (1), découvrez mais ne 

retirez pas  

la vis de l’embout (4).

X.  Avant de procéder à la deuxième stratification, assurez-vous que le conduit de la    

broche (2) est correctement scellé.

XI.  Lorsque la deuxième stratification est achevée, découvrez et retirez la vis de  

 

l’embout (4).

XII.  Insérez et vissez le mécanisme à crémaillère (7) jusqu’à 15Nm (11ft/lb). 

 

EXTREMEMENT IMPORTANT.

REMARQUE

: Le bouton de désengagement (8) peut être raccourci : il suffit de le découper à 

la scie à métaux.

Summary of Contents for Icelock Clutch 211

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Icelock Clutch 211...

Page 2: ...e Gebrauchsanweisung Guide de fabrication Instrucciones para el uso Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instru es de Utiliza o 3 EN DE FR ES IT DA SV PT NL JA 4 6 8 1...

Page 3: ...3 1 2 3 4 9 6 B A E G 7 8 5 10 F 11 D C...

Page 4: ...components VI Place some clay in hole on bolt A and groove B on Dummy Screw 4 VII Tie half of lamination material into groove on Lock Body C and remainder over end of Lock Body D leaving Pin Tunnel 2...

Page 5: ...Attachment Pin to 4Nm 3ft lb Also available L 292003 Attachment Pin clutch short 7 notches L 292005 Attachment Pin clutch long 17 notches NOTE Use attachment pins for Icelock 200 series only T wrench...

Page 6: ...ck liegen 5mm Sechskantschl ssel benutzen DARAUF ACHTEN dass gut angezogen wird damit kein Harz zwischen die Bauteile laufen kann VI Karosseriekit oder Knet in die ffnung des Bolzens A und die Kerbe...

Page 7: ...ek rzt werden Anschluss Pin Loctite 410 oder 411 auf das Gewinde F des Anschluss Pin 11 geben und in den Verschlussliner einschrauben Anschluss Pin auf 4Nm anziehen Ebenfalls erh ltlich L 292003 Ansch...

Page 8: ...itionnez la coque de verrouillage 3 sur le guide sp cial Delrin 6 et assurez vous que sa rotation permet de positionner correctement le m canisme cr maill re 7 V Fixez la coque de verrouillage 3 dans...

Page 9: ...rs que le boulon d assemblage 1 a bien t retir et que le conduit de la broche 2 est nouveau scell VI Lorsque la fabrication de l embo ture ext rieure est termin e d couvrez et retirez l embout de la v...

Page 10: ...se encuentre un anillo toroidal entre el perno y el Tubo del V stago as como entre el Tubo del V stago y el Cuerpo de Cierre utilizando una llave hexagonal de 5 mm ADVERTENCIA Aseg rese de apretar fi...

Page 11: ...DVERTENCIA Se puede acortar el Bot n para Apretar 8 cort ndolo con una sierra para metales V stago de Conexi n Aplique Loctite 410 o bien 411 en la rosca del V stago de Conexi n 11 y atorn llelo en el...

Page 12: ...sando una chiave esagonale 5mm NOTA BENE Assicuratevi di stringere in modo tale che la resina non fuoriesca tra le componenti VI Mettete della creta nel foro su bullone A e intercapedini B della Falsa...

Page 13: ...nella filettatura F del Perno di Attacco 11 e avvitatelo dentro la Cuffia di Chiusura Locking Liner Avvitate il Perno di Attacco a 4Nm 3ft lb Anche disponibili L 292003 Perno di Attacco Attachment Pin...

Page 14: ...mineringen h rder ordentligt s lamineringsmaterialet ikke siver ind mellem komponenterne VI Der puttes ler i hullet p bolten A og rillen B p attrapskruen 4 VII Halvdelen af lamineringsmaterialet binde...

Page 15: ...11 og den skrues ind i l se lineren Koblingspinden sp ndes til 4Nm F s ogs L 292003 Koblingspind stopmekanisme kort 7 hak L 292005 Koblingspind stopmekanisme lang 17 hak Bem rk Anvend kun koblingspin...

Page 16: ...a VI Applicera lera i insexh let p bulten A och i sk ran B VII Knyt av h lften av armeringsmaterialet i sk ran p kopplingshuset C och resten upp ver kopplingshuset D s att l stappsdummyn 2 och bultens...

Page 17: ...ns ven L 292003 L stapp kort L 292005 L stapp l ng OBS Anv nd dessa l stappar endast till Icelock 200 serien T nyckeln 10 som finns med kopplingen r speciellt utformad f r att med hj lp av kopplingsme...

Page 18: ...onderdelen in kan lekken VI Doe wat klei in het gaatje op de bout A en de groeve B op de dummy schroef 4 VII Bind de helft van het lamineringsmateriaal in de groeve op de romp van het slot C en beves...

Page 19: ...oe wat 410 of 411 op de schroefdraden F van de bevestigingspen en schroef deze in de sluitings liner Draai de bevestigingspen aan tot 4Nm 3ft lb Ook verkrijgbaar zijn L 292003 Bevestigingspen kort 7 g...

Page 20: ...e encontra entre o Parafuso Tubo de Passagem do Pino Dispositivo de Fixa o utilizando uma chave sextavada de 5mm NOTA Aperte bem para que n o haja fugas de resina por entre os componentes VI Aplique b...

Page 21: ...lb MUITO IMPORTANTE NOTA O Bot o de Press o 8 pode ser encurtado atrav s de um corte executado com uma serra para metais Pino de Fixa o Aplique Loctite 410 ou 411 na rosca F do Pino de Fixa o 11 e ap...

Page 22: ...92000 11 L 292126 6 L 293045 5 L 292121 O L 293046 O 10x1 5 2 L 292032 O L 693127 O 8 2 1 1 L 273000 273 100 L 272000 272 166 1 9 6 2 PVA 6 G 3 PVA 5 4 3 6 7 5 3 2 5mm 1 O 6 A 4 B 7 C D 2 E 8 PVA 9 1...

Page 23: ...23 1 2 6 4 7 7 15Nm 8 410 411 11 F 4Nm L 292003 7 L 292005 17 200 T 10 7 8 1 K3...

Page 24: ...una porzione strutturale della protesi mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso della protesi e di consultare il proprio medico specialista Avvertenz...

Page 25: ......

Page 26: ...gustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsala Sweden Tel 46 1818 2200 Fax 46 1818 2218 in...

Reviews: