14
Gebruik draaistoel 1:
14
Bij de zitting in neergeklapte stand kan de draaistoel worden bediend.
14a/c Bij
de
EXCELLENT
en
EASY
verdraait de draaistoel door middel van de knop van
de muur-, stoel- en voetenplankbediening.
14b Bij
de
ESSENCE
door de bedieningshendel links of rechts van de zitting op te
tillen. Na iets verdraaien van de stoel de bedieningshendel weer loslaten, zodat de
draaistoel zich op zijn eindstand automatisch kan vergrendelen.
Benutzung Drehsitz 1:
14
Bei heruntergeklappter Sitzfläche kann der Drehsitz folgendermaßen bedient
werden:
14a/c Bei
EXCELLENT
und
EASY
über einen Knopf in der Wand-, Sitz- und
Fußablagensteuerung
14b Bei
ESSENCE
durch Ziehen des Hebels links oder rechts des Sitzes. Nach
Drehen des Sitzes können Sie den Hebel wieder loslassen, sodass sich der Sitz in
seiner Endposition automatisch verriegeln kann.
Using rotating seat 1:
14
The rotating seat can be operated with the seat folded out as follows:
14a/c
EXCELLENT
and
EASY
– the rotating seat is turned using the control button on
the wall, seat and footrest
14b
ESSENCE
- by lifting the control lever located either on the left or right of the seat.
After turning the seat slightly, you can release the control lever so that the rotating
seat locks itself into the final position automatically.
Utilisation du siège pivotant 1:
14
Lorsque l’assise est abaissée, le siège pivotant peut être actionné:
14a/c
Sur les modèles
EXCELLENT
et
EASY
, en utilisant le bouton de la commande
sur le mur, le siège ou le repose-pieds.
14 b
Sur le modèle
ESSENCE
, en levant la poignée de commande à gauche ou à
droite du siège. Une fois que le siège a un peu pivoté, vous pouvez relâcher la
poignée de commande, pour que le siège pivotant puisse se verrouiller
automatiquement à sa position finale.
Utilizzo del sedile girevole 1:
14
Con il sedile in posizione ribaltata si può comandare il sedile girevole nel seguente
modo:
14a/c
con le versioni
EXCELLENT
e
EASY
la sedia si gira utilizzando la manopola del
comando a parete, del sedile e della pedanetta poggiapiedi
14b
con la versione
ESSENCE
sollevando la leva di comando a sinistra o a destra del
sedile. Girando leggermente il sedile si può rilasciare la leva di comando, di modo
che il sedile girevole si blocchi automaticamente nella sua posizione finale.
Uso de la silla giratoria 1:
14
Con el asiento en posición bajada, la silla giratoria se puede utilizar en:
14a/c
EXCELLENT
y
EASY
la silla gira por medio del botón de pared y del mando de la
silla y la plancha para los pies
14b
ESSENCE
, levantando la palanca de manejo a derecha o izquierda del asiento.
Después de mover la silla puede soltar la palanca de manejo, de forma que la
silla giratoria se bloquee automáticamente en su posición final.
NL
DE
EN
FR
IT
ES
Summary of Contents for One
Page 1: ...OTOLIFT ONE ...
Page 5: ...5 OTOLIFT ONE Start Option Option 1 3a 3b 2a 2b 4 ...
Page 7: ...7 OTOLIFT ONE 5a 5b 6 CLICK 7a 7b 8a 8b ...
Page 9: ...9 OTOLIFT ONE minimal 1sec 9 10a 10b 10c ...
Page 11: ...11 OTOLIFT ONE 11a 11b 11c 11d Option 11e ...
Page 13: ...13 OTOLIFT ONE Option 13 On 12 12a ...
Page 15: ...15 OTOLIFT ONE 14 14a 14b 14c Type EXCELLENT Type ESSENCE Type EASY ...
Page 17: ...17 OTOLIFT ONE 15 15a 15b Type EASY Type EXCELLENT 15c ...
Page 19: ...19 OTOLIFT ONE 16a 16b 16d Type EASY Type EXCELLENT Type ESSENCE Type ESSENCE 16c ...
Page 21: ...21 OTOLIFT ONE 17 ...
Page 25: ...25 OTOLIFT ONE 2 3 P P 1 0 5 sec TROUBLESHOOTING ...
Page 27: ...27 OTOLIFT ONE 1 2sec TROUBLESHOOTING ...
Page 29: ...29 OTOLIFT ONE Option On 1 2 1x CLICK 3 2x 0x C TROUBLESHOOTING ...
Page 31: ...31 OTOLIFT ONE 1 2 2sec TROUBLESHOOTING ...
Page 33: ...33 OTOLIFT ONE 2x 3x 5x 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...
Page 35: ...35 OTOLIFT ONE stop stop code L 0 100 4h 8h P 1 5x 1 sec code 8 10 sec TROUBLESHOOTING ...
Page 37: ...37 OTOLIFT ONE 1x AA 0 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...
Page 38: ...38 OTOLIFT ONE ...