18
Gebruik draaistoel 3:
16a/b
Met de knop van de voetenplankbediening kan bij de
EXCELLENT
en
EASY
de
stoel worden terug gedraaid en gelijktijdig klapt de voetensteun zich op.
16c Bij
de
ESSENCE
kan de stoel worden gedraaid door de bedieningshendel links of
rechts van de zitting op te tillen. Na iets verdraaien van de stoel de dieningshendel
weer loslaten, zodat de draaistoel zich op zijn eindstand automatisch kan vergrendelen.
16d
Klap de voetensteun op.
Benutzung Drehsitz 3:
16a/b
Mit dem Knopf der Fußablagensteuerung kann der Stuhl bei
EXCELLEN
T und
EASY
zurückgedreht werden und die Fußablage wird hochgeklappt.
16c
Beim
ESSENCE
wird der Sitz durch Ziehen des Hebels links oder rechts der Sitzfläche
gedreht. Nach Drehen des Sitzes können Sie den Hebel wieder loslassen, sodass sich
der Sitz in seiner Endposition automatisch verriegeln kann.
16d
Klappen Sie die Fußablage hoch.
Using rotating seat 3:
16a/b
The control button on the footrest can be used, on the
EXCELLENT
and
EASY
, to
turn the seat back and simultaneously fold up the footrest.
16c
On the ESSENCE, the seat can be turned back by lifting the control lever located
either on the left or right of the seat. After turning the seat slightly, you can release
the control lever so that the rotating seat locks itself into the final position automatically.
16d
Fold up the footrest.
Utilisation du siège pivotant 3:
16 a/b
Sur les modèles
EXCELLENT
et
EASY
, le bouton de la commande du repose-
pieds permet de faire pivoter le siège dans le sens opposé, en repliant
simultanément le repose-pieds.
16 c
Sur le modèle
ESSENC
E, le siège pivotant peut être actionné en levant la
poignée de commande à gauche ou à droite du siège. Une fois que le siège a un
peu pivoté, relâchez la poignée de commande, pour que le siège pivotant puisse
se verrouiller automatiquement à sa position finale.
16 d
Rabattez le repose-pieds.
Utilizzo del sedile girevole 3:
16 a/b
Utilizzando la manopola della pedanetta poggiapiedi nelle versioni
EXCELLENT
e
EASY
il sedile girato all’indietro e allo stesso tempo la pedanetta poggiapiedi si ripiega.
16 c
Nella versione
ESSENCE
si può girare il sedile sollevando la leva di comando
verso sinistra o verso destra. Girando leggermente il sedile si può rilasciare la leva
di comando, di modo che il sedile girevole si blocchi automaticamente nella sua
posizione
finale.
16 d
Ripiegare la pedanetta poggiapiedi.
Uso de la silla giratoria 3:
16 a/b
El botón del mando de la plancha para los pies permite en
EXCELLENT
y
EASY
volver a girar la silla y bajar simultáneamente el reposapiés.
16 c
En
ESSENCE
se puede volver a girar la silla levantando la palanca de manejo
situada a derecha o izquierda del asiento.
Después de mover la silla puede soltar la palanca de manejo, de forma que la
silla giratoria se bloquee automáticamente en su posición final.
16 d
Pliegue el reposapiés.
NL
DE
EN
FR
IT
ES
Summary of Contents for One
Page 1: ...OTOLIFT ONE ...
Page 5: ...5 OTOLIFT ONE Start Option Option 1 3a 3b 2a 2b 4 ...
Page 7: ...7 OTOLIFT ONE 5a 5b 6 CLICK 7a 7b 8a 8b ...
Page 9: ...9 OTOLIFT ONE minimal 1sec 9 10a 10b 10c ...
Page 11: ...11 OTOLIFT ONE 11a 11b 11c 11d Option 11e ...
Page 13: ...13 OTOLIFT ONE Option 13 On 12 12a ...
Page 15: ...15 OTOLIFT ONE 14 14a 14b 14c Type EXCELLENT Type ESSENCE Type EASY ...
Page 17: ...17 OTOLIFT ONE 15 15a 15b Type EASY Type EXCELLENT 15c ...
Page 19: ...19 OTOLIFT ONE 16a 16b 16d Type EASY Type EXCELLENT Type ESSENCE Type ESSENCE 16c ...
Page 21: ...21 OTOLIFT ONE 17 ...
Page 25: ...25 OTOLIFT ONE 2 3 P P 1 0 5 sec TROUBLESHOOTING ...
Page 27: ...27 OTOLIFT ONE 1 2sec TROUBLESHOOTING ...
Page 29: ...29 OTOLIFT ONE Option On 1 2 1x CLICK 3 2x 0x C TROUBLESHOOTING ...
Page 31: ...31 OTOLIFT ONE 1 2 2sec TROUBLESHOOTING ...
Page 33: ...33 OTOLIFT ONE 2x 3x 5x 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...
Page 35: ...35 OTOLIFT ONE stop stop code L 0 100 4h 8h P 1 5x 1 sec code 8 10 sec TROUBLESHOOTING ...
Page 37: ...37 OTOLIFT ONE 1x AA 0 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...
Page 38: ...38 OTOLIFT ONE ...