background image

47

46

FR 

IT

ES

PT

GR

DK

EN

SE

Otolift TWO environnement et des batteries

 

Le monte-escalier contient deux batteries de 12 V (7 Ah) permettant son fonctionnement. 

 

Ces batteries ne peuvent être remplacées que par des techniciens agréés par Otolift. 

 

Les télécommandes sont équipées d’une pile AA (lampe électrique). Vous pouvez  

 

 

remplacer les piles vous-même (voir page x). Ne jetez pas les piles usagées avec les  

 

 

ordures ménagères, mais déposez-les au magasin lorsque vous achetez des piles neuves. 

Otolift TWO ambiente e batterie

 

Il montascale è alimentato da due batterie , ciascuna da 12 V (7 Ah). Queste batterie  

 

 

possono essere sostituite solo da tecnici di manutenzione autorizzati. I telecomandi sono  

 

dotati di una batteria ministilo AA. È possibile sostituire le batterie autonomamente (vedi  

 

pagina x). Non gettare le batterie esauste nei rifiuti domestici, ma portarle al rivenditore  

 

quando si acquistano le nuove batterie o smaltirle negli appositi contenitori.

Otolift TWO ambiente y baterías

 

El elevador tiene dos baterías, de 12 V cada una (7 Ah), que le provee  de energía. Estas    

 

baterías sólo podrán ser sustituidas por el servicio técnico autorizado. Los mandos a  

 

 

distancia están equipados con una batería de linterna AA. Usted mismo puede   

 

 

reemplazarlas (ver página x). No tire las pilas gastadas con la basura doméstica,  

 

 

deposítelas en los contenedores adecuados cuando compre las nuevas. 

Otolift TWO - o ambiente e as baterias

 

A cadeira-elevador é alimentada por duas baterias, de 12 V (7 Ah) cada uma. Estas baterias  

 

devem ser substituídas apenas por um técnico de manutenção qualificado. Os comandos à  

 

distância são providos de uma pilha tipo AA. Estas pilhas podem ser substituídas pelo  

 

 

utilizador (ver página x). Não deite as pilhas velhas no lixo doméstico, mas entregue-as na  

 

loja quando comprar pilhas novas.

Otolift TWO, 

το

 

περιβάλλον

 

και

 

οι

 

μπαταρίες

 

Ο

 

ανελκυστήρας

 

τροφοδοτείται

 

με

 

ρεύμα

 

από

 

δύο

 

μπαταρίες

 

των

 12 V (7 Ah 

ανά

 

τεμάχιο

). 

Η

 

αντικατάσταση

    

 

αυτών

 

των

 

μπαταριών

 

επιτρέπεται

 

να

 

εκτελείται

 

μόνο

 

από

 

αναγνωρισμένο

 

συντηρητή

Τα

 

τηλεχειριστήρια

  

 

 

διαθέτουν

 

μπαταρίες

 Penlite AA. 

Μπορείτε

 

να

 

αντικαθιστάτε

 

αυτές

 

τις

 

μπαταρίες

 

μόνοι

 

σας

 (

βλ

σελίδα

 x). 

Μην

  

 

απορρίπτετε

 

τις

 

άχρηστες

 

μπαταρίες

 

στα

 

οικιακά

 

απορρίμματα

αλλά

 

παραδώστε

 

τες

 

στο

 

κατάστημα

 

όπου

    

 

αγοράζετε

 

τις

 

νέες

 

μπαταρίες

.

Otolift TWO - miljøet og batterier

 

Liften forsynes med strøm fra to batterier, hver på 12 V (7 Ah). Disse batterier kan kun    

 

udskiftes af en autoriseret vedligeholdelsesmontør. Fjernbetjeningen er forsynet med et  

 

Penlite AA-batteri. Dette batteri kan du selv udskifte (se side 41). Kom ikke gamle batterier  

 

i husholdningsaffaldet, men aflever dem, når du køber nye batterier.

Otolift TWO environment and batteries

 

The lift contains two batteries, each 12 V (7 Ah), to provide the lift with power. These  

 

 

batteries may only be replaced by authorized maintenance technicians. The remote  

 

 

controls are equipped with a  penlight AA battery. You may replace these batteries 

 

 

yourself (see page x). Do not dispose of old batteries with domestic refuse, but hand  

 

 

them in when you buy the new batteries. 

Otolift TWO, miljön och batterier

 

Liften drivs av två batterier, vardera på 12 V (7 Ah). Dessa batterier får endast bytas av en  

 

auktoriserad servicetekniker. Fjärrkontrollerna har ett Penlite AA-batteri. Detta batteri kan  

 

du byta själv (se sidan x). Släng inte gamla batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem  

 

när du köper nya batterier.

FR 

IT

ES

PT

GR

DK

EN

SE

Otolift TWO et l’enlèvement du monte-escalier

 

Quand un Otolift n’est plus utilisé, il peut parfois gêner. Contactez la  société qui a vendu 

 

le monte-escalier elle pourra peut-être le reprendre. Si ce n’est pas possible, demandez à  

 

votre mairie quelles sont les conditions de réutilisation ou d’élimination des matériaux    

 écologiques.

Otolift TWO e lo smaltimento del montascale

 

Quando un Otolift non viene più utilizzato può essere preso indietro previa onsultazione   

 

con il concessionario. Se questo non fosse possibile, consultate l’amministrazione locale   

 

della vostra città per chiedere informazioni sul riutilizzo o lo smaltimento dei materiali    

 ecocompatibili.

Otolift TWO y la eliminación del ascensor

 

Cuando un elevador Otolift ya no se utiliza, generalmente puede ser devuelto, previa  

 

 

consulta con su distribuidor. Si esto no es posible, pregunte a su administración del  

 

 

gobierno local cuáles son las posibilidades para el retorno, la reutilización o la eliminación  

 

de los materiales de modo respetuoso con el medio ambiente.

Otolift TWO e a remoção da cadeira-elevador

 

Quando a cadeira-elevador não for mais utilizada, esta pode ser recolhida pelo 

 

revendedor após consulta. Se isto não for possível, pode consultar as autoridades locais   

 

sobre as possibilidades de recolha, reciclagem ou a eliminação adequada dos materiais.

Otolift TWO 

και

 

απόρριψη

 

του

 

ανελκυστήρα

 

Όταν

 

ο

 

ανελκυστήρας

 

δεν

 

χρησιμοποιείται

 

πια

υπάρχει

 

ενδεχόμενο

 

να

 

επιστραφεί

 

στο

  

 

 

κατάστημα

 

πώλησης

 

κατόπιν

 

συνεννόησης

Αν

 

αυτό

 

δεν

 

είναι

 

εφικτό

ρωτήστε

 

στις

 

τοπικές

   

 

αρχές

 

ποιες

 

δυνατότητες

 

υπάρχουν

 

για

 

την

 

συλλογή

την

 

επαναχρησιμοποίηση

 

ή

 

την

 

φιλική

  

 

προς

 

το

 

περιβάλλον

 

απόρριψη

 

των

 

υλικών

.

Otolift TWO og bortskaffelse af liften

 

Når liften ikke længere skal anvendes, kan denne tages tilbage efter  aftale med  

 

 

forhandleren. Hvis dette ikke er muligt, kan du kontakte de  lokale myndigheder for at 

 

få at vide, hvilke muligheder der er for aflevering, genbrug eller miljøvenlig 

 

bortskaffelse af materialerne.

Otolift TWO and removal of the lift

 

When an Otolift is no longer required the supplying dealer may take it back. However  

 

 

this is purely at their discretion. They are under no obligation to do so. Contact them in    

 

the first instance for advice. If this is not possible, find out from your local government    

 

administration what the possibilities are for environmentally friendly disposal of the  

 

 materials.

Otolift TWO och avlägsnande av liften

 

När liften inte används längre kan den, efter samråd med återförsäljaren, tas    

 

tillbaka. Om detta inte är möjligt, kan du fråga lokala myndigheter om   

 

 

möjligheterna för intagande, återanvändning eller miljövänligt bortskaffande av  

 materialen.

 

NL 

DE

NL 

DE 

Otolift TWO het milieu en batterijen

 

De lift wordt door twee accu’s, elk 12 V (7 Ah), van stroom voorzien. Deze accu’s mogen    

 

alleen door een erkende onderhoudsmonteur worden vervangen. De afstands-  

 

 

bedieningen zijn voorzien van een Penlite AA-batterij. U kunt deze batterijen zelf  

 

 

vervangen (zie pagina x). Geef oude batterijen niet met het huisvuil mee, maar lever ze    

 

in bij aankoop van de nieuwe batterijen. 

Otolift TWO Umwelt und Batterien

 

Der Lift enthält zwei Batterien, je 12V (7Ah) für die Stromversorgung. Diese Batterien  

 

 

dürfen nur von einem autorisierten Service-Techniker ersetzt werden. Die  

 

 

 

Fernbedienungen sind mit einer penlite AA-Batterie ausgestattet. Sie können selbst die    

 

Batterien auswechseln. (Siehe Seiten x). Geben Sie alte Batterien nicht mit dem  

 

 

Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese bei Ihrem nächsten Einkauf im Supermarkt.

Otolift TWO en verwijdering van de lift

 

Wanneer de lift niet meer wordt gebruikt kan deze, na overleg met de dealer, worden    

 

teruggenomen. Indien dit niet mogelijk is kunt u aan de plaatselijke overheid vragen wat   

 

de mogelijkheden zijn voor inname, hergebruik of milieuvriendelijke verwijdering van de  

 materialen.

Otolift TWO und Entfernen des Lift

 

Wenn Otolift ONE nicht mehr verwendet werden kann, so kann generell nach    

 

 

Rücksprache mit dem Händler, der Lift zurückgenommen werden. Wenn dies nicht  

 

 

möglich ist, können Sie bei den lokalen Behörden die Möglichkeiten für die eine  

 

 

Weiterverwendung, das Recycling oder die umweltverträgliche Entsorgung der  

 

 Materialien 

erfragen.

O

Oto

O

O

lift TW

W

W

W

W

W

W

W

W

W

 

L

 

u

 

P
i

O

Oto

O

O

O

lift TW

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

 

Ο

 

α

 

δ

α

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

Summary of Contents for TWO

Page 1: ...OTOLIFT TWO ...

Page 2: ...nual do Utilizador Pág 25 a 41 Solução de problemas Pág 42 a 43 Manutenção Pág 44 a 45 Esquemas e Especificações técnicas Pág 46 a 47 Otolift TWO o ambiente e as baterias e a remoção da cadeira elevador Σελ 4 μέχρι 24 Οδηγίες χρήσης Σελ 25 μέχρι 41 Επίλυση προβλημάτων Σελ 42 μέχρι 43 Συντήρηση του ανελκυστήρα Σελ 44 μέχρι 45 Σχέδιο και Τεχνικά δεδομένα Σελ 46 μέχρι 47 Otolift TWO το περιβάλλον και...

Page 3: ...o 2 a b Extienda el asiento y baje el reposapiés 3 a b Encienda el elevador con el interruptor de llave opcional 4 Baje los reposabrazos 1 Cadeira Recolhida 2 a b Desloque o assento e baixe o apolo dos pés 3 a b Com o interruptor de chave ligue a cadeira opção 4 Baixe os apoios de braço 1 Ο ανελκυστήρας διπλωμένος 2 a b Τραβήξτε το κάθισμα προς τα έξω και κατεβάστε το υποπόδιο 3 a b Βάλτε τον ανελ...

Page 4: ...pague el elevador y abróchese el cinturón de seguridad 7 a b Encienda el elevador 8 a b Use sólo el elevador cuando la escalera esté libre 5 a b 6 Desligue o cadeira e aperte o cinto de segurança 7 a b Ligue novamente a cadeira 8 a b Utilize a cadeira somente quando a escada estiver livre 5 a b 6 Απενεργοποιήστε τον ανελκυστήρα και δέστε τη ζώνη ασφαλείας 7 a b Ενεργοποιήστε τον ανελκυστήρα 8 a b ...

Page 5: ...otón de mando a la derecha o la izquierda Cuando está en movimiento el piloto del reposabrazos está parpadeando 10 a b c Apague el elevador cuando haya llegado a su lugar de parada 9 a b Mova o botão de comando para a direita ou esquerda Durante o movimento a lâmpada no braço da cadeira pisca 10 a b c Desligue sempre a cadeira quando chegar ao local de paragem 9 a b Μετακινείστε τον ρυθμιστή χειρι...

Page 6: ...11 b Fíjese que el asiento giratorio se vuelva a quedar bloqueado 11 c Desabróchese el cinturón de seguridad 11 a Puxe a alavanca localizada à esquerda ou à direita da cadeira e gire a base do assento 11 b Certifique se de bloquear a cadeira novamente 11 c Desaperte o cinto de segurança 11 a Σηκώστετομοχλόπεριστροφήςπουυπάρχειαριστεράήδεξιάαπότοκάθισμα καιγυρίστετοστηναρχικήτουθέση 11 b Φροντίστε ...

Page 7: ... mando de pared podrá mover hacia arriba o abajo el elevador 12 a El mando de pared sólo funcionará cuando esté encendido el piloto del reposabrazos 12 O comando de parede permite chamar ou enviar a cadeira 12 a O comando de parede funciona somente quando a lâmpada no braço estiver acesa 12 Μέσω του χειριστηρίου τοίχου μπορείτε να καλέσετε ή να στείλετε τον ανελκυστήρα 12 a Το χειριστήριο τοίχου δ...

Page 8: ...siempre están situadas en la parte superior e inferior de la escalera En caso de tener un recorrido final plegable o que se puede desplazar hacia dentro véanse las páginas 16 a 21 13 Estacione sempre a cadeira num ponto de carga P Os pontos de cargo normalmente estão situados nas extremidades da escada No caso de extremo rebatível consultar pág 16 a 21 13 Παρκάρετε τον ανελκυστήρα πάντα στα σημεία...

Page 9: ... una estación de carga P En caso de que el elevador tenga un recorrido final deslizante que se puede desplazar hacia dentro un punto de carga se encuentra en la parte superior de la escaler y el otro encima de la parte deslizante Extemo rebatível opção 14 a b Estacione sempre a cadeira num ponto de carga P No caso de extremo rebatível estacionar acima da parte móvel Αναδιπλούμενη επέκταση εφόσον υ...

Page 10: ... P el rail se puede desplazar hacia dentro con el mando de pared 16 Con el mando de pared el rail se puede volver a desplazar hacia fuera Extemo rebatível opção 15 Com a cadeira estacionada num ponto de carga P o extremo rebatível poderá ser recolhido usando o comando de patamar para o efeito 16 Com o mesmo comando o extremo poderá ser colocado novamente no lugar Αναδιπλούμενη επέκταση εφόσον υπάρ...

Page 11: ...on el mando de pared o de asiento se podrá volver a desplegar el recorrido final Extemo rebatível opção 17 Com a cadeira parada mais de 4 seg num ponto de carga P o extremo rebatível recolhe se automaticamente 18 Mediante a acção em qualquer dos comandos o extremo rebatível poderá ser colocado novamente no lugar Πτυσσόμενη επέκταση εφόσον υπάρχει 17 Όταν ο ανελκυστήρας βρίσκεται περίπου 4 δευτερόλ...

Page 12: ...refter de 4 cifre i din kode for at låse liften 20 a Der lyder et langt lydsignal som tegn på at liften er låst 20 b Der lyder to bip som tegn på at liften er låst op Remote control with lock function optional Locking the lift Unlocking the lift 19 a The buttons numbered 1 and 2 up and down on the remote control must be depressed simultaneously until the green LED starts to blink quickly 19 b Ente...

Page 13: ...τη Anvendelse af liften i tilfælde af brand og liftens støjniveau 1 I tilfælde af brand må trappeliften ikke anvendes til brandbekæmpelse eller evakuering 2 Trappeliftens støjniveau ligger under 70 dB A Information about use during fire and the sound levels of the lift 1 The stair lift may not be used for fire prevention purposes or evacuation 2 The noise level of the stair lift for the user is le...

Page 14: ...cústica 22 a Si el elevador está en una estación de carga P y continúa la se al acústica compruebe si la clavija está en el enchufe o si está conectada la corriente 22 b La alarma se podrá desconectar pulsando el botón de mando amarillo Alarme para baterias descarregadas 21 a b Ao estacionar a cadeira num ponto de carga P o alarme desliga se automaticamente 22 a Se ao estacionar a cadeira num pont...

Page 15: ...mando del reposabrazos y suelte el botón después de unos 2 segundos 2 Después de soltarlo el piloto del reposabrazos se encenderá algunas veces Para conocer la causa véanse las página 30 y 31 Problema O elevador não funciona a lâmpada no braço da cadeira está apagada 1 Pressionando para o lado o comando de bola durante 2 seg 2 A lâmpada do braço irá piscar várias vezes Para diagnositicar a falha v...

Page 16: ...torio no está bien bloqueado o no está en la posición correcta 4 El recorrido final desplazable hacia dentro plegable no está en la posición adecuada Elevador está bloqueado Motivo A lâmpada do braço irá piscar várias vezes 1 O interruptor de chave localizado na parte de trás do braço da cadeira encontra se na posição de desligado 2 O interruptor localizado no braço da cadeira encontra se desligad...

Page 17: ...eposabrazos y suelte el botón después de unos 2 segundos 2 Después de soltarlo el elevador emitirá una serie de pitidos Para conocer la causa véanse las páginas 34 y 35 Problema O elevador não funciona a lâmpada no braço da cadeira está acesa ou a piscar continuo 1 Pressionando para o lado o comando de bola durate 2 seg a cadeira irá emitir alguns sons acústicos 2 Apóssoltarocomando oelevadoremite...

Page 18: ...comando oelevadoremitealgunssinaisacústicos 1 2x Asegurançaanti entalamento localizadanauniãoentreacadeiraeorailsuperio foiactivada Verificar se existe algum objecto a obstruir a passagem da cadeira 2 3x Asegurançaanti entalamento localizadano apolo dos pés foi activada Verificar se existe algumobjecto a obstruir a passagem da cadeira 3 4x A segurança anti entalamento localizada na lateral do chas...

Page 19: ...l elevador se parará una y otra vez al subir apárquelo en una estación de carga P para que se puedan cargar las baterías A cadeira pára repetidamente e constantemente 1 Verifacar se o rail está limpo No caso de existir sujidade limpar com um pano seco 2 Casopersistaoproblema estacionaracadeiranumpontodecarga P pararecarregarbaterias Ο ανελκυστήρας κάθε τόσο σταματάει 1 Όταν ο ανελκυστήρας κατά τη ...

Page 20: ...omando de parede não funciona 2 Verifique se a cadeira se desloca do o comando de bola localizado no braço da mesma Substitua a bateria do no comando de parede Sinais acústicos 1 Seacadeiranãofuncionar eemitirumsinalacústicorápidoecontínuo contacteoseuserviçode assistência O comando de parede não funciona 2 Verifique se a cadeira se desloca do o comando de bola localizado no braço da mesma Substit...

Page 21: ...clavija está en el enchufe o si hay corriente 2 Cambielabateríadelmando depareddelraildesizante que se puede desplazar haciadentro O extremo rebatívelnão funciona 1 Verificar se a tomada está ligada à ficha Verifique se existe corrente 2 Verificar e substitua a bateria dos comandos de parede Η ράγα δεν θέλει να διπλωθεί προς τα μέσα ή να ξεδιπλωθεί 1 Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος είναι στην πρίζα...

Page 22: ...ent de longue durée Nous conseillons de faire contrôler et entretenir le monte escalier chaque année par le service de maintenance d Otolift Les pièces suivantes doivent être contrôlées au moins une fois tous les deux ans le OSG catch et toutes les roues en plastique Le contrôle doit être exécuté par un technicien d entretien agréé Manutenzione periodica Il montascale ha bisogno di una manutenzion...

Page 23: ... V 1 4 A Τάση δικτύου 230 V 0 15 A Συνθήκες περιβάλλοντος Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0 έως 40 C Σχετική υγρασία 90 RH ή χαμηλότερη χωρίς συμπυκνώματα Tekniske data Generel Maksimalt tilladt kapacitet 130 kg Batteriernes opladningstid Maks 8 timer Brandsikkerhed i henhold til EN 81 40 Elektrisk system Forsyningsspænding 24 volt 1 4 A Netforsyning 230 V 0 15 A Omgivelser Omgivende temperatur 0 til 40...

Page 24: ...ift TWO e lo smaltimento del montascale Quando un Otolift non viene più utilizzato può essere preso indietro previa onsultazione con il concessionario Se questo non fosse possibile consultate l amministrazione locale della vostra città per chiedere informazioni sul riutilizzo o lo smaltimento dei materiali ecocompatibili Otolift TWO y la eliminación del ascensor Cuando un elevador Otolift ya no se...

Page 25: ...48 Otolift Stairlifts Lekdijk Oost 27 A 2861 GB Bergambacht Nederland T 0182 35 25 44 F 0182 35 11 70 info otolift nl WWW OTOLIFT NL ...

Reviews:

Related manuals for TWO