47
46
FR
IT
ES
PT
GR
DK
EN
SE
Otolift TWO environnement et des batteries
Le monte-escalier contient deux batteries de 12 V (7 Ah) permettant son fonctionnement.
Ces batteries ne peuvent être remplacées que par des techniciens agréés par Otolift.
Les télécommandes sont équipées d’une pile AA (lampe électrique). Vous pouvez
remplacer les piles vous-même (voir page x). Ne jetez pas les piles usagées avec les
ordures ménagères, mais déposez-les au magasin lorsque vous achetez des piles neuves.
Otolift TWO ambiente e batterie
Il montascale è alimentato da due batterie , ciascuna da 12 V (7 Ah). Queste batterie
possono essere sostituite solo da tecnici di manutenzione autorizzati. I telecomandi sono
dotati di una batteria ministilo AA. È possibile sostituire le batterie autonomamente (vedi
pagina x). Non gettare le batterie esauste nei rifiuti domestici, ma portarle al rivenditore
quando si acquistano le nuove batterie o smaltirle negli appositi contenitori.
Otolift TWO ambiente y baterías
El elevador tiene dos baterías, de 12 V cada una (7 Ah), que le provee de energía. Estas
baterías sólo podrán ser sustituidas por el servicio técnico autorizado. Los mandos a
distancia están equipados con una batería de linterna AA. Usted mismo puede
reemplazarlas (ver página x). No tire las pilas gastadas con la basura doméstica,
deposítelas en los contenedores adecuados cuando compre las nuevas.
Otolift TWO - o ambiente e as baterias
A cadeira-elevador é alimentada por duas baterias, de 12 V (7 Ah) cada uma. Estas baterias
devem ser substituídas apenas por um técnico de manutenção qualificado. Os comandos à
distância são providos de uma pilha tipo AA. Estas pilhas podem ser substituídas pelo
utilizador (ver página x). Não deite as pilhas velhas no lixo doméstico, mas entregue-as na
loja quando comprar pilhas novas.
Otolift TWO,
το
περιβάλλον
και
οι
μπαταρίες
Ο
ανελκυστήρας
τροφοδοτείται
με
ρεύμα
από
δύο
μπαταρίες
των
12 V (7 Ah
ανά
τεμάχιο
).
Η
αντικατάσταση
αυτών
των
μπαταριών
επιτρέπεται
να
εκτελείται
μόνο
από
αναγνωρισμένο
συντηρητή
.
Τα
τηλεχειριστήρια
διαθέτουν
μπαταρίες
Penlite AA.
Μπορείτε
να
αντικαθιστάτε
αυτές
τις
μπαταρίες
μόνοι
σας
(
βλ
.
σελίδα
x).
Μην
απορρίπτετε
τις
άχρηστες
μπαταρίες
στα
οικιακά
απορρίμματα
,
αλλά
παραδώστε
τες
στο
κατάστημα
όπου
αγοράζετε
τις
νέες
μπαταρίες
.
Otolift TWO - miljøet og batterier
Liften forsynes med strøm fra to batterier, hver på 12 V (7 Ah). Disse batterier kan kun
udskiftes af en autoriseret vedligeholdelsesmontør. Fjernbetjeningen er forsynet med et
Penlite AA-batteri. Dette batteri kan du selv udskifte (se side 41). Kom ikke gamle batterier
i husholdningsaffaldet, men aflever dem, når du køber nye batterier.
Otolift TWO environment and batteries
The lift contains two batteries, each 12 V (7 Ah), to provide the lift with power. These
batteries may only be replaced by authorized maintenance technicians. The remote
controls are equipped with a penlight AA battery. You may replace these batteries
yourself (see page x). Do not dispose of old batteries with domestic refuse, but hand
them in when you buy the new batteries.
Otolift TWO, miljön och batterier
Liften drivs av två batterier, vardera på 12 V (7 Ah). Dessa batterier får endast bytas av en
auktoriserad servicetekniker. Fjärrkontrollerna har ett Penlite AA-batteri. Detta batteri kan
du byta själv (se sidan x). Släng inte gamla batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem
när du köper nya batterier.
FR
IT
ES
PT
GR
DK
EN
SE
Otolift TWO et l’enlèvement du monte-escalier
Quand un Otolift n’est plus utilisé, il peut parfois gêner. Contactez la société qui a vendu
le monte-escalier elle pourra peut-être le reprendre. Si ce n’est pas possible, demandez à
votre mairie quelles sont les conditions de réutilisation ou d’élimination des matériaux
écologiques.
Otolift TWO e lo smaltimento del montascale
Quando un Otolift non viene più utilizzato può essere preso indietro previa onsultazione
con il concessionario. Se questo non fosse possibile, consultate l’amministrazione locale
della vostra città per chiedere informazioni sul riutilizzo o lo smaltimento dei materiali
ecocompatibili.
Otolift TWO y la eliminación del ascensor
Cuando un elevador Otolift ya no se utiliza, generalmente puede ser devuelto, previa
consulta con su distribuidor. Si esto no es posible, pregunte a su administración del
gobierno local cuáles son las posibilidades para el retorno, la reutilización o la eliminación
de los materiales de modo respetuoso con el medio ambiente.
Otolift TWO e a remoção da cadeira-elevador
Quando a cadeira-elevador não for mais utilizada, esta pode ser recolhida pelo
revendedor após consulta. Se isto não for possível, pode consultar as autoridades locais
sobre as possibilidades de recolha, reciclagem ou a eliminação adequada dos materiais.
Otolift TWO
και
απόρριψη
του
ανελκυστήρα
Όταν
ο
ανελκυστήρας
δεν
χρησιμοποιείται
πια
,
υπάρχει
ενδεχόμενο
να
επιστραφεί
στο
κατάστημα
πώλησης
κατόπιν
συνεννόησης
.
Αν
αυτό
δεν
είναι
εφικτό
,
ρωτήστε
στις
τοπικές
αρχές
ποιες
δυνατότητες
υπάρχουν
για
την
συλλογή
,
την
επαναχρησιμοποίηση
ή
την
φιλική
προς
το
περιβάλλον
απόρριψη
των
υλικών
.
Otolift TWO og bortskaffelse af liften
Når liften ikke længere skal anvendes, kan denne tages tilbage efter aftale med
forhandleren. Hvis dette ikke er muligt, kan du kontakte de lokale myndigheder for at
få at vide, hvilke muligheder der er for aflevering, genbrug eller miljøvenlig
bortskaffelse af materialerne.
Otolift TWO and removal of the lift
When an Otolift is no longer required the supplying dealer may take it back. However
this is purely at their discretion. They are under no obligation to do so. Contact them in
the first instance for advice. If this is not possible, find out from your local government
administration what the possibilities are for environmentally friendly disposal of the
materials.
Otolift TWO och avlägsnande av liften
När liften inte används längre kan den, efter samråd med återförsäljaren, tas
tillbaka. Om detta inte är möjligt, kan du fråga lokala myndigheter om
möjligheterna för intagande, återanvändning eller miljövänligt bortskaffande av
materialen.
NL
DE
NL
DE
Otolift TWO het milieu en batterijen
De lift wordt door twee accu’s, elk 12 V (7 Ah), van stroom voorzien. Deze accu’s mogen
alleen door een erkende onderhoudsmonteur worden vervangen. De afstands-
bedieningen zijn voorzien van een Penlite AA-batterij. U kunt deze batterijen zelf
vervangen (zie pagina x). Geef oude batterijen niet met het huisvuil mee, maar lever ze
in bij aankoop van de nieuwe batterijen.
Otolift TWO Umwelt und Batterien
Der Lift enthält zwei Batterien, je 12V (7Ah) für die Stromversorgung. Diese Batterien
dürfen nur von einem autorisierten Service-Techniker ersetzt werden. Die
Fernbedienungen sind mit einer penlite AA-Batterie ausgestattet. Sie können selbst die
Batterien auswechseln. (Siehe Seiten x). Geben Sie alte Batterien nicht mit dem
Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese bei Ihrem nächsten Einkauf im Supermarkt.
Otolift TWO en verwijdering van de lift
Wanneer de lift niet meer wordt gebruikt kan deze, na overleg met de dealer, worden
teruggenomen. Indien dit niet mogelijk is kunt u aan de plaatselijke overheid vragen wat
de mogelijkheden zijn voor inname, hergebruik of milieuvriendelijke verwijdering van de
materialen.
Otolift TWO und Entfernen des Lift
Wenn Otolift ONE nicht mehr verwendet werden kann, so kann generell nach
Rücksprache mit dem Händler, der Lift zurückgenommen werden. Wenn dies nicht
möglich ist, können Sie bei den lokalen Behörden die Möglichkeiten für die eine
Weiterverwendung, das Recycling oder die umweltverträgliche Entsorgung der
Materialien
erfragen.
O
Oto
O
O
lift TW
W
W
W
W
W
W
W
W
W
L
u
P
i
O
Oto
O
O
O
lift TW
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Ο
α
δ
α
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Summary of Contents for TWO
Page 1: ...OTOLIFT TWO ...