background image

Ayarlama

Ayar  göbeği  bağlantısının  dişli  pimleri,  protezin  kurulumunda,  denen­
mesinde ve tamamlanmasında statik düzeltmelerin yapılmasını sağlar.

Değiştirme ve sökme işlemi

Protez  bileşenlerinin  ayarlı  konumu  değiştirme  veya  sökme  sırasında
kalabilir.  Bunun  için  en  derin  şekilde  vidalanmış  yan  yana  duran  iki
dişli pim sökülmelidir.

6 Temizleme

1)  Ürün nemli,yumuşak bir bez ile temizlenmelidir.
2)  Ürün yumuşak bir bez ile kurulanmalıdır.
3)  Kalan nem havada kurutulmaya bırakılmalıdır.

7 Bakım

DİKKAT

Bakım uyarılarına uymama durumu

Fonksiyon değişikliği veya kaybı ayrıca ürünün hasar görmesi nede­
niyle yaralanmalar

Bakım uyarılarını dikkate alınız.

Protez parçaları ilk 30 günlük kullanımdan sonra kontrol edilmelidir.

Tüm  protez  normal  konsültasyon  sırasında  aşınma  bakımından
kontrol edilmelidir.

Senelik güvenlik kontrolleri uygulanmalıdır.

8 İmha etme

Bu ürün her yerde ayrıştırılmamış evsel çöplerle birlikte imha edilemez.
Kullanım  ülkesinin  imha  kurallarına  uygun  olmayan  imha  işlemleri
sonucunda çevre ve sağlık açısından zararlı durumlar meydana gelebi­
lir. Geri verme,toplama ve imha yöntemleri konusunda kullanım ülkesi­
nin yetkili makamlarının kurallarını lütfen dikkate alınız.

9 Yasal talimatlar

Tüm  yasal  şartlar  ilgili  kullanıcı  ülkenin  yasal  koşullarına  tabiidir  ve
buna uygun şekilde farklılık gösterebilir.

9.1 Sorumluluk

Üretici,  ürün  eğer  bu  dokümanda  açıklanan  açıklama  ve  talimatlara
uygun bir şekilde kullanıldıysa sorumludur. Bu dokümanın dikkate alın­
mamasından,  özellikle  usulüne  uygun  kullanılmayan  ve  üründe  izin
verilmeyen  değişikliklerden  kaynaklanan  hasarlardan  üretici  hiçbir
sorumluluk yüklenmez.

9.2 CE-Uygunluk açıklaması

Bu ürün 93/42/EWG Avrupa yönetmeliklerine göre medikal ürün talep­
lerini yerine getirir. Klasifikasyon kriterleri direktifleri ek IX'e göre ürün
sınıf I olarak sınıflandırılmıştır. Uygunluk açıklaması bu nedenle üretici
tarafından kendi sorumluluğunda yönetmelik ek VII'e göre bildirilir.

9.3 Garanti

Üretici ürün için satın alma tarihinden itibaren garanti sunar. Eksiklik­
lerin  malzeme,  üretim  veya  yapım  hatalarından  kaynaklandığı  belgele­
nebilindiğinde ve bu eksiklikler üreticinin sorumlu tutulabileceği garan­
ti süresi içerisinde belgelendiğinde, bunlar garanti kapsamı dahilinde­
dir.
Garanti  şartları  ile  ilgili  ayrıntılı  açıklamaları  üreticinin  yetkili  dağıtım
şirketi açıklamaktadır.

10 Teknik veriler

Ürün kodu

2R49=AL

2R50=AL

Ağırlık [g]

255

155

Minimum sistem yüksekliği
(mm)

97

97

Maksimum sistem yüksekliği
(mm)

472

232

Malzeme

Alüminyum

Çap [mm]

30

Maks. vücut ağırlığı [kg]

136

1 Περιγραφή προϊόντος

Ελληνικά

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: 2015-04-21

40  |  Ottobock

Μελετήστε  προσεκτικά  το  παρόν  έγγραφο  πριν  από  τη  χρήση
του προϊόντος.

Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας, για να αποφύγετε τραυμα­
τισμούς και ζημιές στο προϊόν.

Ενημερώνετε  το  χρήστη  για  την  ορθή  και  ασφαλή  χρήση  του
προϊόντος.

Φυλάξτε το παρόν έγγραφο.

1.1 Κατασκευή και λειτουργία

Οι  προσαρμογείς  σωλήνα  χρησιμοποιούνται  ως  δομικά  στοιχεία  για
δομοστοιχειωτές προθέσεις των κάτω άκρων. Συνδέουν το προθετικό
πέλμα με τα εξαρτήματα στην εγγύς πλευρά. Οι συνδυασμοί προσαρ­
μογέων  επιτρέπουν  ελεγχόμενες  ρυθμίσεις  κλίσης  και  παράλληλης
μετατόπισης σε οβελιαίο και μετωπιαίο επίπεδο, καθώς και ρύθμιση
της έσω και έξω περιστροφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για
τους ακόλουθους προσαρμογείς σωλήνα:

2R49=AL, 2R50=AL

1.2 Δυνατότητες συνδυασμού

Αυτό  το  προθετικό  εξάρτημα  αποτελεί  μέρος  του  δομοστοιχειωτού
συστήματος της Ottobock. Ανάλογα με την κατασκευή του μπορεί να
συνδυάζεται με άλλα προθετικά εξαρτήματα του δομοστοιχειωτού συ­
στήματος.  Πιθανούς  περιορισμούς  θα  βρείτε  σε  αυτήν  την  ενότητα.
Αν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.

2 Χρήση

2.1 Ενδεικνυόμενη χρήση

Το  προϊόν  προορίζεται  αποκλειστικά  για  χρήση  στην  αντικατάσταση
των κάτω άκρων με προθετικά μέλη.

2.2 Πεδίο εφαρμογής

Το μέγιστο επιτρεπόμενο σωματικό βάρος είναι 

136 κιλά

.

2.3 Περιβαλλοντικές συνθήκες

Επιτρεπόμενες περιβαλλοντικές συνθήκες

Εύρος θερμοκρασίας χρήσης -10 °C έως +60 °C
Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία 0% έως 90%, χωρίς συμπύκνωση

Ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες

Μηχανικές δονήσεις ή κρούσεις
Ιδρώτας, ούρα, γλυκό νερό, αλμυρό νερό, οξέα
Σκόνη, άμμος, έντονα υγροσκοπικά σωματίδια (π.χ. τάλκη)

2.4 Διάρκεια χρήσης

Αυτό  το  προθετικό  εξάρτημα  έχει  υποβληθεί  από  τον  κατασκευαστή
σε  δοκιμές  κατά  το  ISO 10328  με  τρία  εκατομμύρια  κύκλους  κατα­
πόνησης.  Η  συγκεκριμένη  καταπόνηση  αντιστοιχεί  σε  διάρκεια
χρήσης  από  τρία  ως  πέντε  χρόνια,  ανάλογα  με  το  βαθμό  δραστη­
ριότητας του ασθενούς.

3 Ασφάλεια

3.1 Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων

ΠΡΟΣΟΧΗ

Προειδοποίηση για πιθανούς κινδύνους ατυχήματος
και τραυματισμού.

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Προειδοποίηση για πιθανή πρόκληση τεχνικών ζημι­
ών.

3.2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας

ΠΡΟΣΟΧΗ

Ακατάλληλος συνδυασμός προθετικών εξαρτημάτων

Πτώση λόγω θραύσης ή παραμόρφωσης του προϊόντος

Συνδυάζετε το προϊόν μόνο με προθετικά εξαρτήματα, τα οποία
έχουν  εγκριθεί  για  το  συγκεκριμένο  σκοπό  σύμφωνα  με  την
ενότητα «Δυνατότητες συνδυασμού».

Ελέγχετε  με  βάση  τις  οδηγίες  χρήσης  των  προθετικών  εξαρτη­
μάτων αν τα εξαρτήματα μπορούν επίσης να συνδυαστούν μετα­
ξύ τους.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Υπερβολική καταπόνηση του προϊόντος

Πτώση λόγω θραύσης εξαρτημάτων φέρουσας δομής

Χρησιμοποιείτε  τα  εξαρτήματα  της  πρόθεσης  σύμφωνα  με  την
ταξινόμησή τους (βλ. ενότητα «Πεδίο εφαρμογής»).

Summary of Contents for 2R49 AL

Page 1: ...nes de uso 10 Manual de utiliza o 12 Gebruiksaanwijzing 14 Bruksanvisning 16 Brugsanvisning 18 Bruksanvisning 20 K ytt ohje 21 Instrukcja u ytkowania 23 Haszn lati utas t s 25 N vod k pou it 27 Instru...

Page 2: ...1 2 3 2 Ottobock...

Page 3: ...pruchung des Produkts Sturz durch Bruch tragender Teile Setzen Sie die Prothesenkomponenten gem der Klassifizie rung ein siehe Kapitel Einsatzgebiet VORSICHT berschreitung der Nutzungsdauer Sturz durc...

Page 4: ...ock 6 Reinigung 1 Das Produkt mit einem feuchten weichen Tuch reinigen 2 Das Produkt mit einem weichen Tuch abtrocknen 3 Die Restfeuchtigkeit an der Luft trocknen lassen 7 Wartung VORSICHT Nichtbeacht...

Page 5: ...t has been exposed to unallowable environmental conditions check it for damage If damage is apparent or in case of doubt do not continue using the product Ottobock 5 Take suitable measures if required...

Page 6: ...k 9 Legal Information All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly 9 1 Liability The manufacturer will only assume liability if the p...

Page 7: ...z d utiliser le produit voir dans le pr sent chapitre le point Signes de modification ou de perte de fonctionnalit d tect s lors de l utilisation Ottobock 7 Si besoin prenez les mesures n cessaires pa...

Page 8: ...ck 9 Informations l gales Toutes les conditions l gales sont soumises la l gislation nationale du pays d utilisation concern et peuvent donc pr senter des varia tions en cons quence 9 1 Responsabilit...

Page 9: ...rio prendere provvedimenti adeguati ad es ripara zione sostituzione controllo da parte del servizio assistenza al cliente del produttore ecc Ottobock 9 AVVISO Sovraccarico meccanico Limitazioni funzio...

Page 10: ...caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento in particolare in caso di utilizzo im proprio o modifiche non permesse del prodotto 10 Ottobock 9 2 Conformit CE Il...

Page 11: ...da debida a da os mec nicos Compruebe si el producto presenta da os antes de cada uso Ottobock 11 No utilice el producto en caso de que presente una funcionali dad limitada Tome las medidas pertinente...

Page 12: ...bricante no se responsabiliza de los da os causados debido al incumplimiento de este documento y en especial por los da os derivados de un uso in debido o una modificaci n no autorizada del producto 1...

Page 13: ...ra es de funcionamento podem manifestar se por exemplo atrav s de um padr o de marcha alterado um posicionamento altera Ottobock 13 do dos componentes da pr tese entre si assim como atrav s do apa rec...

Page 14: ...clusiva de acordo com o anexo VII da Diretiva 9 3 Garantia contratual O fabricante concede uma garantia contratual sobre o produto a par tir da data de compra Esta garantia contratual abrange defeitos...

Page 15: ...n opzichte van elkaar en geluidsont wikkeling 4 Inhoud van de levering De volgende onderdelen en accessoires maken in de aangegeven hoeveelheid deel uit van de levering en kunnen als los onderdeel ond...

Page 16: ...iaal productie of constructiefouten en binnen de garan tieperiode kenbaar worden gemaakt aan de fabrikant Voor nadere informatie over de garantievoorwaarden kunt u contact opnemen met het verkoopkanto...

Page 17: ...rband Fallrisk om skruvf rbanden lossnar eller g r s nder Reng r g ngan f re varje montering F lj de f reskrivna tdragningsmomenten vid montering Ottobock 17 Beakta anvisningarna avseende s kringen a...

Page 18: ...mbinationsmuligheder Disse protesekomponenter er del af Ottobock s modul re system De kan iht de p g ldende konstruktion kombineres med modulsyste mets andre protesekomponenter Mulige begr nsninger fr...

Page 19: ...pyramideadapter og holder til pyramideadapter Pyramideadapteren fikseres med pyramideadapter holderens ge vindstifter N dvendigt v rkt j og materialer Momentn gle 710D4 Loctite 636K13 1 Pr vning Skru...

Page 20: ...enerelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Ikke tillatt kombinasjon av protesekomponenter Fall grunnet brudd eller deformering av produktet Produktet m kun kombineres med protesekomponenter som er tilla...

Page 21: ...inn og sitter ved siden av hverandre skrus ut Ottobock 21 6 Rengj ring 1 Rengj r produktet med en fuktig myk klut 2 T rk av produktet med en myk klut 3 Restfuktigheten luftt rkes 7 Vedlikehold FORSIK...

Page 22: ...lke sti havaittavissa tai et ole varma tuotteen kunnosta 22 Ottobock Huolehdi tarvittaessa asiaankuuluvista toimenpiteist esim puh distus korjaus korvaaminen valmistajan tai erikoiskorjaamon suorittam...

Page 23: ...oikeudelliset ehdot ovat kyseisen k ytt j maan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti Ottobock 23 9 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta k ytet n t h n asiakirjaan sis l t...

Page 24: ...ale y podj odpowiednie kroki np naprawa wymiana kontrola przez serwis producenta itp 24 Ottobock NOTYFIKACJA Przeci enie mechaniczne Ograniczenie funkcji wskutek przeci enia mechanicznego Przed ka dym...

Page 25: ...skutek nieprawi d owego stosowania lub niedozwolonej zmiany produktu producent nie odpowiada 9 2 Zgodno z CE Produkt spe nia wymogi dyrektywy europejskiej 93 42 EWG dla pro dukt w medycznych Na podsta...

Page 26: ...megv ltozott helyzete egym shoz k pest tov bb a keletkez zajok 4 A sz ll tm ny tartalma Az al bbi alkatr szek s tartoz kok a megadott mennyis gnek megfe lel en a sz ll t si terjedelemben tal lhat k s...

Page 27: ...ncia rv nyess gi ideje alatt a gy rt val szemben rv nyes thet k A garanci lis felt telekre vonatkoz k zelebbi inform ci kkal szolg l a gy rt illet kes forgalmaz v llalata 10 M szaki adatok Megjel l s...

Page 28: ...a dodr en pokyn pro stavbu a mont POZOR Chybn mont roubov ch spoj P d v d sledku zlomen nebo povolen roubov ch spoj P ed ka dou mont o ist te v dy z vity 28 Ottobock Dodr ujte p edepsan mont n utahova...

Page 29: ...se aplic urm toarelor adaptoare tubulare 2R49 AL 2R50 AL Ottobock 29 1 2 Posibilit i de combinare Aceast component de protez este parte a sistemului modular Ottobock Ea poate fi combinat conform const...

Page 30: ...it 30 Ottobock Instrumente i materiale recomandate Cheie dinamometric 710D4 dispozitivul pentru t iat tuburi 719R3 freza pentru debavurat tuburi 718R1 solu ie de cur at de gresant de ex aceton 634A3 1...

Page 31: ...a a Ottobock Zbog svoje konstrukcije mo e se kombinirati s drugim kom ponentama proteza modularnog sustava Mogu a ograni enja navede na su u ovom poglavlju U slu aju pitanja obratite se proizvo a u 2...

Page 32: ...10D4 Loctite 636K13 1 Proba Uvijte zatike s navojem Zatike s navojem pritegnite momentnim klju em 10 Nm 2 Kona na monta a Zatike s navojem osigurajte sredstvom Loctite Uvijte zatike s navojem Zatike s...

Page 33: ...v proteze preverite ali jih je med seboj dovoljeno kombinirati Ottobock 33 POZOR Preobremenitev izdelka Padec zaradi zloma nosilnih delov Sestavne dele proteze je treba uporabiti v skladu s klasifikac...

Page 34: ...o posu ite na zraku 7 Vzdr evanje POZOR Neupo tevanje napotkov za vzdr evanje Po kodbe zaradi sprememb ali izgube funkcije ter po kodbe izdelka Upo tevajte napotke za vzdr evanje Sestavne dele proteze...

Page 35: ...apr istenie oprava v mena kontrola v robcom alebo odborn m servisom at Ottobock 35 POZOR Mechanick po kodenie v robku Poranenia v d sledku zmeny alebo straty funkcie S v robkom zaobch dzajte opatrne S...

Page 36: ...Nedodr iavanie pokynov na dr bu Poranenia v d sledku zmeny alebo straty funkcie pr p po kodenia v robku Dodr iavajte pokyny na dr bu Komponenty prot zy skontrolujte po prv ch 30 d och pou vania Po as...

Page 37: ...2 4 3 ISO 10328 3 5 3 3 1 3 2 Ottobock 37 4 1 1 30 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3...

Page 38: ...ge erlidir 2R49 AL 2R50 AL 1 2 Kombinasyon olanaklar Bu protez bile eni Ottobock mod ler sisteminin bir par as d r Yap s itibar ile mod ler sistemdeki di er protez par alar ile kombine edile bilir Ol...

Page 39: ...k par alar ve aksesuar par alar belirtilen miktarlarda teslimat kapsam ndad r ve sonradan yedek par a minimum sipa ri miktarl yedek par a veya yedek par a paketi halinde sipa ri edilebilir Ottobock 39...

Page 40: ...al artlar ilgili kullan c lkenin yasal ko ullar na tabiidir ve buna uygun ekilde farkl l k g sterebilir 9 1 Sorumluluk retici r n e er bu dok manda a klanan a klama ve talimatlara uygun bir ekilde kul...

Page 41: ...4 1 1 30 mm 4 506G3 M8x14 Ottobock 41 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 mm 506G3 M8X12 V 12...

Page 42: ...1 2 3 7 30 8 9 9 1 9 2 CE 93 42 VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL g 255 155 mm 97 97 mm 472 232 42 Ottobock 2R49 AL 2R50 AL mm 30 kg 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 Ottobock 2 2 1 2 2 136 2 3 10 C...

Page 43: ...3 2 4 Ottobock 43 1 1 30 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3...

Page 44: ...6G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 8 9 9 1 44 Ottobock 9 2 93 42 IX I VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL 255 155 97 97 472 232 30 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 2 2 1 2 2 136...

Page 45: ...mm 4 506G3 M8x14 5 Ottobock 45 5 1 710D4 719R3 718R1 Aceton 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16...

Page 46: ...1 9 2 CE 93 42 EWG IX I VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL g 255 155 mm 97 97 mm 472 232 mm 30 kg 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 2 2 1 2 2 136kg 2 3 10 C 60 C 0 90 46 Ottobock 2 4 ISO 10328 3 3 5 3...

Page 47: ...5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 Ottobock 47 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 8 9 9 1 9 2 CE 93 42 EEC IX I VII 9 3 10...

Page 48: ...dance with ISO 13485 Ottobock 647G1102 02 1505 Template Version 2014 10 24 FM437 SB_148x210_IFU_ONLY_StructureParts Otto Bock HealthCare GmbH Max N der Stra e 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848...

Reviews: