background image

POZOR

Pomanjkljiva montaža navojnih povezav

Padec zaradi zloma ali sprostitve navojnih povezav

Navoje pred vsako montažo očistite.

Upoštevajte predpisane pritezne momente za montažo.

Upoštevajte navodila glede zavarovanja navojnih povezav in upo­
rabo pravilne dolžine.

5.1 Prilagoditev adapterja

POZOR

Nepravilna obdelava cevi

Padec zaradi poškodb na cevi

Cevi ne vpenjajte v primež.

Cev skrajšajte z rezalnikom za cevi.

POZOR

Nepravilna montaža cevi

Padec zaradi zloma nosilnih delov

Cev  pri  montaži  v  celoti  potisnite  do  omejitve  v  za  to  predviden
sestavni del proteze.

>

Priporočeno orodje in materiali:

momentni  ključ  710D4,  rezalnik  za  cevi  719R3,  strgalnik  cevi
718R1, čistilo za odstranjevanje maščob (npr. aceton 634A3)

1)  Cev je treba z rezalnikom za cevi skrajšati glede na mere bolnika.
2)  Notranjo in zunanjo stran rezalnega roba je treba postrgati s strgal­

nikom za cevi.

5.2 Montiranje modularne proteze

>

Priporočeno orodje in materiali:

momentni ključ 710D4, Loctite® 636K13

1)  Priključne  komponente  povežite  s  cevnim  adapterjem,  kot  je  opi­

sano v navodilih za uporabo priključne komponente.

2)  Sprejem nastavitvenega jedra cevnega adapterja v protezi razvrstite

distalno.

3)  Naravnava navojnega adapterja vpenjalne zareze:

Navojni adapter: 

anteriorno

Navojni adapter, drsni: 

anteriorno

 ali 

medialno

Povezovanje nastavitvenega jedra in adapterja nastavitvenega
jedra

Nastavitveno jedro je treba pritrditi z navojnimi zatiči adapterja nastavi­
tvenega jedra.
>

Potrebna orodja in materiali:

momentni ključ 710D4, Loctite® 636K13

1) 

Pomerjanje:

Privijte navojne zatiče.
Navojne zatiče privijte z momentnim ključem (

10 Nm

).

2) 

Končna montaža:

Navojne zatiče zavarujte z Loctite®.
Privijte navojne zatiče.
Navojne zatiče predhodno privijte z momentnim ključem (

10 Nm

) in

(

15 Nm

).

3)  Navojne zatiče, ki preveč izstopajo ali so pregloboko priviti, zame­

njajte z ustreznimi navojnimi zatiči (glej izbirno tabelo).

Izbirna tabela za navojne zatiče

Oznaka

Dolžina (mm)

506G3=M8X12-V

12

506G3=M8X14

14

506G3=M8X16

16

Nastavljanje

Navojni  zatiči  adapterja  nastavitvenega  jedra  omogočajo  statične  po­
pravke kadarkoli med sestavljanjem, pomerjanjem in zaključeno mon­
tažo proteze.

Izmenjava in demontaža

Nastavljen  položaj  protezne  komponente  je  mogoče  ob  zamenjavi  ali
demontaži ohraniti. Pri tem odvijte najgloblje privita navojna sosednja
zatiča.

6 Čiščenje

1)  Izdelek očistite z vlažno, mehko krpo.
2)  Izdelek osušite z mehko krpo.

34  |  Ottobock

3)  Preostalo vlago posušite na zraku.

7 Vzdrževanje

POZOR

Neupoštevanje napotkov za vzdrževanje

Poškodbe zaradi sprememb ali izgube funkcije ter poškodbe izdelka

Upoštevajte napotke za vzdrževanje.

Sestavne dele proteze preglejte po prvih 30 dneh uporabe.

Pregled obrabe na celotni protezi med običajnim posvetovanjem.

Opravljajte letne varnostne preglede.

8 Odstranjevanje

Izdelka ni dovoljeno zavreči povsod med nesortirane gospodinjske od­
padke. Odstranjevanje, ki ni v skladu z določili, ki veljajo v državi upo­
rabe, lahko ima škodljiv vpliv na okolje in zdravje. Upoštevati je treba
napotke pristojnega urada v državi uporabe glede vračanja, zbiranja in
odstranjevanja.

9 Pravni napotki

Za  vse  pravne  pogoje  velja  ustrezno  pravo  države  uporabnika,  zaradi
česar se lahko pogoji razlikujejo.

9.1 Jamstvo

Proizvajalec jamči, če se izdelek uporablja v skladu z opisi in navodili v
tem  dokumentu.  Za  škodo,  ki  nastane  zaradi  neupoštevanja  tega  do­
kumenta,  predvsem  zaradi  nepravilne  uporabe  ali  nedovoljene  spre­
membe izdelka, proizvajalec ne jamči.

9.2 Skladnost CE

Izdelek  izpolnjuje  zahteve  evropske  Direktive  93/42/EGS  o  medicin­
skih  pripomočkih.  Na  osnovi  kriterijev  za  medicinske  pripomočke  iz
Priloge  IX  te  Direktive  je  bil  izdelek  uvrščen  v  razred  I.  Izjavo  o  skla­
dnosti  je  zato  proizvajalec  na  lastno  odgovornost  sestavil  v  skladu  s
Prilogo VII Direktive.

9.3 Garancija

Proizvajalec za ta izdelek zagotavlja garancijo, ki začne veljati z datu­
mom nakupa. Garancija obsega napake, do katerih je dokazano prišlo
zaradi  napak  v  materialu,  pri  izdelavi  ali  v  zgradbi  in  za  katere  se  pri
proizvajalcu uveljavlja garancija znotraj garancijskega obdobja.
Podrobne informacije o garancijskih pogojih določi pooblaščeno pro­
dajno podjetje proizvajalca.

10 Tehnični podatki

Oznaka

2R49=AL

2R50=AL

Teža [g]

255

155

Min. sistemska višina [mm]

97

97

Maks. sistemska višina [mm]

472

232

Material

Aluminij

Premer [mm]

30

Najv. telesna teža [kg]

136

1 Popis výrobku

Slovaško

INFORMÁCIA

Dátum poslednej aktualizácie: 2015-04-21

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento dokument.

Dodržiavajte  bezpečnostné  upozornenia,  aby  ste  zabránili  pora­
neniam a poškodeniam produktu.

Používateľa  zaučte  do  riadneho  a  bezpečného  používania  výrob­
ku.

Uschovajte tento dokument.

1.1 Konštrukcia a funkcia

Rúrkové  adaptéry  sa  používajú  ako  konštrukčné  prvky  pre  modulárne
protézy nôh. Tieto spájajú protézu chodidla s proximálnymi konštrukč­
nými  dielmi.  Kombinácie  adaptérov  umožňujú  kontrolované  prestave­
nia uhlov a translácií v sagitálnej a frontálnej úrovni, ako aj nastavenie
vnútornej a vonkajšej rotácie. Tento návod na použitie platí pre nasle­
dovné rúrkové adaptéry:

2R49=AL, 2R50=AL

Summary of Contents for 2R49 AL

Page 1: ...nes de uso 10 Manual de utiliza o 12 Gebruiksaanwijzing 14 Bruksanvisning 16 Brugsanvisning 18 Bruksanvisning 20 K ytt ohje 21 Instrukcja u ytkowania 23 Haszn lati utas t s 25 N vod k pou it 27 Instru...

Page 2: ...1 2 3 2 Ottobock...

Page 3: ...pruchung des Produkts Sturz durch Bruch tragender Teile Setzen Sie die Prothesenkomponenten gem der Klassifizie rung ein siehe Kapitel Einsatzgebiet VORSICHT berschreitung der Nutzungsdauer Sturz durc...

Page 4: ...ock 6 Reinigung 1 Das Produkt mit einem feuchten weichen Tuch reinigen 2 Das Produkt mit einem weichen Tuch abtrocknen 3 Die Restfeuchtigkeit an der Luft trocknen lassen 7 Wartung VORSICHT Nichtbeacht...

Page 5: ...t has been exposed to unallowable environmental conditions check it for damage If damage is apparent or in case of doubt do not continue using the product Ottobock 5 Take suitable measures if required...

Page 6: ...k 9 Legal Information All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly 9 1 Liability The manufacturer will only assume liability if the p...

Page 7: ...z d utiliser le produit voir dans le pr sent chapitre le point Signes de modification ou de perte de fonctionnalit d tect s lors de l utilisation Ottobock 7 Si besoin prenez les mesures n cessaires pa...

Page 8: ...ck 9 Informations l gales Toutes les conditions l gales sont soumises la l gislation nationale du pays d utilisation concern et peuvent donc pr senter des varia tions en cons quence 9 1 Responsabilit...

Page 9: ...rio prendere provvedimenti adeguati ad es ripara zione sostituzione controllo da parte del servizio assistenza al cliente del produttore ecc Ottobock 9 AVVISO Sovraccarico meccanico Limitazioni funzio...

Page 10: ...caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento in particolare in caso di utilizzo im proprio o modifiche non permesse del prodotto 10 Ottobock 9 2 Conformit CE Il...

Page 11: ...da debida a da os mec nicos Compruebe si el producto presenta da os antes de cada uso Ottobock 11 No utilice el producto en caso de que presente una funcionali dad limitada Tome las medidas pertinente...

Page 12: ...bricante no se responsabiliza de los da os causados debido al incumplimiento de este documento y en especial por los da os derivados de un uso in debido o una modificaci n no autorizada del producto 1...

Page 13: ...ra es de funcionamento podem manifestar se por exemplo atrav s de um padr o de marcha alterado um posicionamento altera Ottobock 13 do dos componentes da pr tese entre si assim como atrav s do apa rec...

Page 14: ...clusiva de acordo com o anexo VII da Diretiva 9 3 Garantia contratual O fabricante concede uma garantia contratual sobre o produto a par tir da data de compra Esta garantia contratual abrange defeitos...

Page 15: ...n opzichte van elkaar en geluidsont wikkeling 4 Inhoud van de levering De volgende onderdelen en accessoires maken in de aangegeven hoeveelheid deel uit van de levering en kunnen als los onderdeel ond...

Page 16: ...iaal productie of constructiefouten en binnen de garan tieperiode kenbaar worden gemaakt aan de fabrikant Voor nadere informatie over de garantievoorwaarden kunt u contact opnemen met het verkoopkanto...

Page 17: ...rband Fallrisk om skruvf rbanden lossnar eller g r s nder Reng r g ngan f re varje montering F lj de f reskrivna tdragningsmomenten vid montering Ottobock 17 Beakta anvisningarna avseende s kringen a...

Page 18: ...mbinationsmuligheder Disse protesekomponenter er del af Ottobock s modul re system De kan iht de p g ldende konstruktion kombineres med modulsyste mets andre protesekomponenter Mulige begr nsninger fr...

Page 19: ...pyramideadapter og holder til pyramideadapter Pyramideadapteren fikseres med pyramideadapter holderens ge vindstifter N dvendigt v rkt j og materialer Momentn gle 710D4 Loctite 636K13 1 Pr vning Skru...

Page 20: ...enerelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Ikke tillatt kombinasjon av protesekomponenter Fall grunnet brudd eller deformering av produktet Produktet m kun kombineres med protesekomponenter som er tilla...

Page 21: ...inn og sitter ved siden av hverandre skrus ut Ottobock 21 6 Rengj ring 1 Rengj r produktet med en fuktig myk klut 2 T rk av produktet med en myk klut 3 Restfuktigheten luftt rkes 7 Vedlikehold FORSIK...

Page 22: ...lke sti havaittavissa tai et ole varma tuotteen kunnosta 22 Ottobock Huolehdi tarvittaessa asiaankuuluvista toimenpiteist esim puh distus korjaus korvaaminen valmistajan tai erikoiskorjaamon suorittam...

Page 23: ...oikeudelliset ehdot ovat kyseisen k ytt j maan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti Ottobock 23 9 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta k ytet n t h n asiakirjaan sis l t...

Page 24: ...ale y podj odpowiednie kroki np naprawa wymiana kontrola przez serwis producenta itp 24 Ottobock NOTYFIKACJA Przeci enie mechaniczne Ograniczenie funkcji wskutek przeci enia mechanicznego Przed ka dym...

Page 25: ...skutek nieprawi d owego stosowania lub niedozwolonej zmiany produktu producent nie odpowiada 9 2 Zgodno z CE Produkt spe nia wymogi dyrektywy europejskiej 93 42 EWG dla pro dukt w medycznych Na podsta...

Page 26: ...megv ltozott helyzete egym shoz k pest tov bb a keletkez zajok 4 A sz ll tm ny tartalma Az al bbi alkatr szek s tartoz kok a megadott mennyis gnek megfe lel en a sz ll t si terjedelemben tal lhat k s...

Page 27: ...ncia rv nyess gi ideje alatt a gy rt val szemben rv nyes thet k A garanci lis felt telekre vonatkoz k zelebbi inform ci kkal szolg l a gy rt illet kes forgalmaz v llalata 10 M szaki adatok Megjel l s...

Page 28: ...a dodr en pokyn pro stavbu a mont POZOR Chybn mont roubov ch spoj P d v d sledku zlomen nebo povolen roubov ch spoj P ed ka dou mont o ist te v dy z vity 28 Ottobock Dodr ujte p edepsan mont n utahova...

Page 29: ...se aplic urm toarelor adaptoare tubulare 2R49 AL 2R50 AL Ottobock 29 1 2 Posibilit i de combinare Aceast component de protez este parte a sistemului modular Ottobock Ea poate fi combinat conform const...

Page 30: ...it 30 Ottobock Instrumente i materiale recomandate Cheie dinamometric 710D4 dispozitivul pentru t iat tuburi 719R3 freza pentru debavurat tuburi 718R1 solu ie de cur at de gresant de ex aceton 634A3 1...

Page 31: ...a a Ottobock Zbog svoje konstrukcije mo e se kombinirati s drugim kom ponentama proteza modularnog sustava Mogu a ograni enja navede na su u ovom poglavlju U slu aju pitanja obratite se proizvo a u 2...

Page 32: ...10D4 Loctite 636K13 1 Proba Uvijte zatike s navojem Zatike s navojem pritegnite momentnim klju em 10 Nm 2 Kona na monta a Zatike s navojem osigurajte sredstvom Loctite Uvijte zatike s navojem Zatike s...

Page 33: ...v proteze preverite ali jih je med seboj dovoljeno kombinirati Ottobock 33 POZOR Preobremenitev izdelka Padec zaradi zloma nosilnih delov Sestavne dele proteze je treba uporabiti v skladu s klasifikac...

Page 34: ...o posu ite na zraku 7 Vzdr evanje POZOR Neupo tevanje napotkov za vzdr evanje Po kodbe zaradi sprememb ali izgube funkcije ter po kodbe izdelka Upo tevajte napotke za vzdr evanje Sestavne dele proteze...

Page 35: ...apr istenie oprava v mena kontrola v robcom alebo odborn m servisom at Ottobock 35 POZOR Mechanick po kodenie v robku Poranenia v d sledku zmeny alebo straty funkcie S v robkom zaobch dzajte opatrne S...

Page 36: ...Nedodr iavanie pokynov na dr bu Poranenia v d sledku zmeny alebo straty funkcie pr p po kodenia v robku Dodr iavajte pokyny na dr bu Komponenty prot zy skontrolujte po prv ch 30 d och pou vania Po as...

Page 37: ...2 4 3 ISO 10328 3 5 3 3 1 3 2 Ottobock 37 4 1 1 30 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3...

Page 38: ...ge erlidir 2R49 AL 2R50 AL 1 2 Kombinasyon olanaklar Bu protez bile eni Ottobock mod ler sisteminin bir par as d r Yap s itibar ile mod ler sistemdeki di er protez par alar ile kombine edile bilir Ol...

Page 39: ...k par alar ve aksesuar par alar belirtilen miktarlarda teslimat kapsam ndad r ve sonradan yedek par a minimum sipa ri miktarl yedek par a veya yedek par a paketi halinde sipa ri edilebilir Ottobock 39...

Page 40: ...al artlar ilgili kullan c lkenin yasal ko ullar na tabiidir ve buna uygun ekilde farkl l k g sterebilir 9 1 Sorumluluk retici r n e er bu dok manda a klanan a klama ve talimatlara uygun bir ekilde kul...

Page 41: ...4 1 1 30 mm 4 506G3 M8x14 Ottobock 41 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 mm 506G3 M8X12 V 12...

Page 42: ...1 2 3 7 30 8 9 9 1 9 2 CE 93 42 VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL g 255 155 mm 97 97 mm 472 232 42 Ottobock 2R49 AL 2R50 AL mm 30 kg 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 Ottobock 2 2 1 2 2 136 2 3 10 C...

Page 43: ...3 2 4 Ottobock 43 1 1 30 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 719R3 718R1 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3...

Page 44: ...6G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 8 9 9 1 44 Ottobock 9 2 93 42 IX I VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL 255 155 97 97 472 232 30 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 2 2 1 2 2 136...

Page 45: ...mm 4 506G3 M8x14 5 Ottobock 45 5 1 710D4 719R3 718R1 Aceton 634A3 1 2 5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16...

Page 46: ...1 9 2 CE 93 42 EWG IX I VII 9 3 10 2R49 AL 2R50 AL g 255 155 mm 97 97 mm 472 232 mm 30 kg 136 1 2015 04 21 1 1 2R49 AL 2R50 AL 1 2 2 2 1 2 2 136kg 2 3 10 C 60 C 0 90 46 Ottobock 2 4 ISO 10328 3 3 5 3...

Page 47: ...5 2 710D4 Loctite 636K13 1 2 3 710D4 Loctite 636K13 1 10 Nm 2 Loctite 10 Nm 15 Nm 3 Ottobock 47 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 8 9 9 1 9 2 CE 93 42 EEC IX I VII 9 3 10...

Page 48: ...dance with ISO 13485 Ottobock 647G1102 02 1505 Template Version 2014 10 24 FM437 SB_148x210_IFU_ONLY_StructureParts Otto Bock HealthCare GmbH Max N der Stra e 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848...

Reviews: