Πίνακας επιλογής για ρυθμιστικούς πείρους
Κωδικός
Μήκος (mm)
506G3=M8X14
14
506G3=M8X16
16
Ρύθμιση
Με τους ρυθμιστικούς πείρους της υποδοχής ρυθμιστικού πυρήνα
μπορείτε να προβαίνετε σε στατικές διορθώσεις κατά την ευθυγράμ
μιση, τη δοκιμή και μετά από την ολοκλήρωση της πρόθεσης.
Αντικατάσταση και αποσυναρμολόγηση
Η ρυθμισμένη θέση του εξαρτήματος της πρόθεσης μπορεί να διατη
ρηθεί σε περίπτωση αντικατάστασης ή αποσυναρμολόγησης. Για το
σκοπό αυτό, ξεβιδώστε τους δύο παρακείμενους ρυθμιστικούς
πείρους που έχουν βιδωθεί βαθύτερα.
6 Καθαρισμός
1) Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό μαλακό πανί.
2) Στεγνώνετε το προϊόν με ένα μαλακό πανί.
3) Αφήστε την υπόλοιπη υγρασία να στεγνώσει στον αέρα.
7 Συντήρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Παράβλεψη των υποδείξεων συντήρησης
Τραυματισμοί λόγω λειτουργικών μεταβολών ή απώλειας λειτουργι
κότητας και πρόκληση ζημιών στο προϊόν
►
Προσέχετε τις υποδείξεις συντήρησης.
►
Υποβάλλετε τα προθετικά εξαρτήματα σε επιθεώρηση μετά από
τις πρώτες 30 ημέρες χρήσης.
►
Κατά την τακτική εξέταση, ελέγχετε ολόκληρη την πρόθεση για τυ
χόν φθορές.
►
Διεξάγετε ετήσιους ελέγχους ασφαλείας.
8 Απόρριψη
Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται οπουδήποτε σε χώρους γενι
κής συλλογής οικιακών απορριμμάτων. Όταν δεν τηρούνται οι
αντίστοιχοι κανονισμοί της χώρας του χρήστη, η απόρριψη μπορεί να
έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο περιβάλλον και την υγεία. Λαμβάνετε
υπόψη τις υποδείξεις της αρμόδιας αρχής για τις διαδικασίες επι
στροφής, συλλογής και απόρριψης στη χώρα του χρήστη.
9 Νομικές υποδείξεις
Όλοι οι νομικοί όροι εμπίπτουν στο εκάστοτε εθνικό δίκαιο της χώρας
του χρήστη και ενδέχεται να διαφέρουν σύμφωνα με αυτό.
9.1 Ευθύνη
Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει ευθύνη, εφόσον το προϊόν χρησιμο
ποιείται σύμφωνα με τις περιγραφές και τις οδηγίες στο παρόν έγ
γραφο. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες οφείλο
νται σε παράβλεψη του εγγράφου, ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση
ή ανεπίτρεπτη μετατροπή του προϊόντος.
9.2 Συμμόρφωση CE
Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 93/42/ΕΟΚ
περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων. Βάσει των κριτηρίων κατηγο
ριοποίησης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΧ της άνω οδηγίας, το
προϊόν ταξινομήθηκε στην κατηγορία Ι. Η δήλωση συμμόρφωσης συ
ντάχθηκε για αυτόν το λόγο από τον κατασκευαστή με αποκλειστική
του ευθύνη σύμφωνα με το παράρτημα VII της άνω οδηγίας.
9.3 Εμπορική εγγύηση
Ο κατασκευαστής παρέχει εμπορική εγγύηση για το προϊόν από την
ημερομηνία αγοράς. Η εμπορική εγγύηση καλύπτει ελαττώματα τα
οποία αφορούν αστοχίες υλικού, παρασκευής ή κατασκευής, μπο
ρούν να τεκμηριωθούν και επισημαίνονται στον κατασκευαστή εντός
της χρονικής περιόδου εγγυητικής κάλυψης με έγκυρο τρόπο.
Περισσότερες πληροφορίες για τους όρους της εμπορικής εγγύησης
μπορείτε να λάβετε από τον αρμόδιο αντιπρόσωπο του κατασκευα
στή.
10 Τεχνικά στοιχεία
Κωδικός
2R49=AL
2R50=AL
Βάρος [g]
255
155
Ελάχ. ύψος συστήματος [mm]
97
97
Μέγ. ύψος συστήματος [mm]
472
232
42 | Ottobock
Κωδικός
2R49=AL
2R50=AL
Υλικό
αλουμίνιο
Διάμετρος [mm]
30
Μέγ. σωματικό βάρος [kg]
136
1 Описание изделия
Русский
ИНФОРМАЦИЯ
Дата последней актуализации: 2015-04-21
►
Перед использованием изделия следует внимательно про
честь данный документ.
►
Во избежание травмирования и повреждения изделия необ
ходимо соблюдать указания по технике безопасности.
►
Проведите инструктаж пользователя на предмет правильного
и безопасного использования изделия.
►
Сохраняйте данный документ.
1.1 Конструкция и функции
Несущие модули используются в качестве элементов конструкции
модульных протезов нижних конечностей. Они соединяют протез
стопы с проксимальными конструктивными элементами. Комбини
рование модулей позволяет обеспечить контролируемые угловые и
трансляционные перемещения на сагиттальном и фронтальном
уровне, а также настройку вращения вовнутрь и наружу. Данное
руководство по применению применимо к несущим модулям сле
дующего типа:
•
2R49=AL, 2R50=AL
1.2 Возможности комбинирования изделия
Этот протезный компонент является частью модульной системы
Ottobock. В соответствии с его конструкцией данный компонент
можно комбинировать с другими компонентами модульных систем.
Возможные ограничения Вы найдете в этом разделе. При возник
новении вопросов обращайтесь к производителю.
2 Применение
2.1 Назначение
Изделие используется исключительно в рамках протезирования
нижних конечностей.
2.2 Область применения
Изделие допущено для использования пациентами с весом тела
до
макс. 136 кг
.
2.3 Условия применения изделия
Допустимые условия применения изделия
Диапазон температур применения от -10°C до +60°C
Допустимая относительная влажность воздуха от 0 % до 90 %,
без конденсирования
Недопустимые условия применения изделия
Механическая вибрация или удары
Попадание пота, мочи, пресной или морской воды, кислот
Попадание пыли, песка, гигроскопических частиц (например,
талька)
2.4 Срок эксплуатации
В соответствии с требованиями стандарта ISO 10328 данный ком
понент прошел испытания на соблюдение 3-х миллионов нагрузоч
ных циклов в период его эксплуатации. В зависимости от уровня
активности пациента это соответствует сроку службы изделия от 3
до 5 лет.
3 Безопасность
3.1 Значение предупреждающих символов
ВНИМАНИЕ
Предупреждение о возможной опасности не
счастного случая или получения травм.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Предупреждение о возможных технических по
вреждениях.
Summary of Contents for 2R49 AL
Page 2: ...1 2 3 2 Ottobock...