background image

11

Premessa

                                             

Complimenti per aver scelto l‘unità di postura KIMBA - base per interni, un prodotto di qualità della Horacek. Per ga-

rantire un uso corretto ed una lunga durata nel tempo, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d‘uso.

Questo manuale intende esemplificare l‘uso della base per interni nelle attività quotidiane e fornirvi indicazioni su come 

effettuare una corretta manutenzione. 

Per evitare danni derivanti da un impiego scorretto e trarre il massimo vantaggio dalla vostra base per interni, leggete 

attentamente quanto di seguito riportato. 

Per eventuali domande che dovessero sorgere dalla lettura del presente manuale e per ulteriori informazioni, rivolgetevi 

al vostro rivenditore di zona. 

Ci auguriamo che questo ausilio corrisponda alle vostre aspettative e che vi faciliti lo svolgimento delle attività quoti-

diane per cui è pensato. 

Campo d‘impiego - Indicazioni

I sistemi di postura modulari sono impiegati per l‘impiego in combinazione con basi per interni o per esterni, che per-

mettono la mobilità ed il trasporto del disabile. 

La  BASE PER INTERNI KIMBA per uso in ambienti interni è studiata per essere combinata con sistemi di postura e, 

grazie alle varie possibilità di regolazione, è facilmente adattabile alle esigenze individuali.

Per un adattamento individuale ottimale sono necessari interventi di regolazione e di adattamento al sistema di postura 

prescelto, che devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato. 

Responsabilità 

La garanzia è valida solo qualora il prodotto venga impiegato agli scopi previsti e alle condizioni riportate. Il produttore 

raccomanda di utilizzare correttamente il prodotto e di attenersi alle istruzioni fornite.

Il produttore non è responsabile in caso di danni causati da componenti e parti di ricambio non testate dal produttore. 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da rivenditori autorizzati oppure direttamente dal produttore.#

Conformità CE

Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 93 / 42 relativa ai prodotti medicali. In virtù dei criteri di classi-

ficazione per prodotti medicali ai sensi dell’allegato IX della direttiva, il prodotto è stato classificato sotto la classe I.  

La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dalla Otto Bock, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi 

dell’allegato VII della direttiva.

Costruzione e funzione della versione base

I riferimenti sui grafici e le posizioni nelle illustrazioni della presente istruzione d‘uso, si leggono come segue: 

 

(1/A)

 = Fig. 1 / Posizione A

Disimballaggio e montaggio

Nell‘imballaggio originale trovate i seguenti componenti:

•  Telaio  

•  Istruzione ed attrezzi per il montaggio

•  Accessori, come dall‘ordine dell‘utente

Dopo aver rimosso i fermi per il trasporto e l‘imballaggio, seguite le indicazioni qui di seguito riportate:

•  Montate l‘attacco sul telaio della base fissandolo con le due viti 

(2/D)

 in modo che i fori per la molla 

(2/C)

 

  vengano a trovarsi a sinistra rispetto alla direzione di marcia.

•  Infilate  ora  l‘inserto  con  la  molla  premuta  nell‘attacco,  in  modo  che  l‘inclinazione  sia  regolabile  nei 

 

 

modelli 2231 / 2241 in avanti (1/A)

, e nei 

modelli 2233 / 2243 all‘ indietro (1/B).

Se  utilizzate  il  manubrio,  avvitate  la  piastrina  di  supporto  del  manubrio  con  le  viti  più  lunghe  che  trovate  

nell’imballo e i distanziatori. Montate la base del manubrio sul lato del telaio principale nel quale vengono inseriti  

i tubi telescopici.

Dopo aver stretto bene tutte le viti, può essere montata sulla base un‘ „unità multifunzionale“ (KIMBA) o tramite inter-

faccia, un‘unità di postura adattabile individualmente.

Smontaggio e montaggio dell‘unità sedile dalle basi

Per il trasporto del passeggino in automobile o per ridurne il peso dovendolo sollevare, è possibile smontare l‘unità 

posturale dalla base in maniera molto semplice.

La semplicità e rapidità di smontaggio e montaggio sono particolarmente importanti qualora vogliate sostituire una 

base per interni con una per esterni. A questo scopo mettetevi a destra del passeggino (in direzione di marcia) accanto 

all‘unità posturale, Con una mano, afferratela per lo schienale nell‘area della testa. 

Summary of Contents for KIMBA 2231

Page 1: ...gestell Bedienungsanleitung 3 Kimba Panda Indoor chassis Instructions for Use 7 Kimba Unit di postura per bambini base per interni Instruzione d uso 10 Kimba Base para interiores Instrucciones de uso...

Page 2: ...1 A 2 C B A B C F E D...

Page 3: ...on 4 Haftung 4 CE Konformit t 4 Aufbau und Funktion der Grundversionen 4 Auspacken und Aufstellen 4 Abnehmen und Aufsetzen der Sitzeinheit von Untergestellen 5 Verstell und Anpa m glichkeiten 5 Sitzne...

Page 4: ...em zu handhaben und entsprechend der Anleitung zu pflegen F r Sch den die durch Bauteile und Ersatzteile verursacht werden die nicht vom Hersteller freigegeben wurden haftet der Hersteller nicht Repar...

Page 5: ...e Verschraubungen wieder gut festziehen Der Klemmhebel kann wenn er ein wenig von der Schraube weggezogen wird im Leerlauf bewegt werden um ihn in eine bedienungsg nstigere Position zu drehen Bremsen...

Page 6: ...eleskopierung der Hinterrahmen darf nur im unbeladenen Zustand erfolgen Technische Daten Ma e cm und Gewichte kg Modell 2231 2241 Modell 2233 2243 L nge 62 78 62 78 Breite 45 45 H he bis Oberkante Sit...

Page 7: ...s 8 Liability 8 CE Conformity 8 Set up and use of basic versions 8 Unpacking and setting up 8 Attaching seating shell to and removing from chassis 8 Possible adjustments and adaptations 9 Seat angle 9...

Page 8: ...he requirements of the 93 42 EEC guidelines for medical devices This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines T...

Page 9: ...rakes pull the brake lever upwards with the tip of your foot Anti tip bracket The chassis must be lowered due to the increased risk of tipping when adjusting seat inclination In order to lower chassis...

Page 10: ...lit 11 Conformit CE 11 Costruzione e funzione della versione base 11 Disimballaggio e montaggio 11 Smontaggio e montaggio dell unit sedile dalle basi 11 Regolazioni e adattamenti 12 Inclinazione sedil...

Page 11: ...rodotto conforme agli obblighi della direttiva CEE 93 42 relativa ai prodotti medicali In virt dei criteri di classi ficazione per prodotti medicali ai sensi dell allegato IX della direttiva il prodot...

Page 12: ...le viti Manubrio Facilita il movimento e la manovrabilit della parte interna Al termine di ogni regolazione ricordatevi di avvitare a fondo le viti precedentemente allentate Indicazioni pratiche per l...

Page 13: ...nformidad CE 14 Sistema dise o funcionamiento de los modelos b sicos 14 Desenvolver y montar 14 Acoplar y quitar la unidad de asiento de las bases 14 Posibilidades de regulaci n y adaptaci n 15 Inclin...

Page 14: ...e clasificaci n para productos sanitarios seg n el anexo IX de la directiva el producto se ha clasificado en la clase I La declaraci n de conformidad ha sido elaborada por Otto Bock bajo su propia res...

Page 15: ...osterior 2 F hasta que queden encajados los muelles Por ltimo fijar de nuevo los tornillos fuertamente Manillar de empuje Facilita el desplazamiento y el manejo en la zona interior Una vez realizadas...

Page 16: ...CE conformiteit 17 Opbouw en functie van de basisuitvoering 17 Uitpakken en gebruiksklaar maken 17 Ziteenheid monteren of verwijderen van het onderstel 17 Verstel en aanpassingsmogelijkheden 18 Zitho...

Page 17: ...en die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd is de fabrikant niet aansprakelijk Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde dealers of door de fabrikant zelf CE conformiteit H...

Page 18: ...nderstel moet wegens toenemend kantelgevaar bij verstellen van de adapter uitgeschoven worden Hiertoe de schroeven 2 E losdraaien en het achterframe 2 F tot het klikken van de borgingen uittrekken De...

Page 19: ...okum Sokak Meri Sitesi B Block No 6 1 TR 34387 Mecidiyek y stanbul Tel 90 212 3565040 Faks 90 212 3566688 e mail info ottobock com tr www ottobock com tr Otto Bock Alg rie E U R L 32 rue Ahc ne outala...

Page 20: ...to Bock Mobility Solutions GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems DQS in accordance with DIN EN ISO 9001 standard reg no 779 management system...

Reviews: