background image

17

Voorwoord

U heeft voor het

 

KIMBA-KAMERONDERSTEL gekozen en daarmee krijgt u een hoogstaand product uit de collectie 

van Otto Bock Healthcare GmbH.

Deze gebruiksaanwijzing wordt u aangeboden om u dagelijks over een lange periode met veel plezier te kunnen laten 

genieten van dit product. Het behandelt de correcte en eenvoudige bediening en het benodigde onderhoud.

Om door verkeerde bediening ontstane beschadigingen te vermijden en het product optimaal te kunnen gebruiken, 

verzoeken wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te nemen.

Mochten er daarna nog vragen zijn, verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer. Tevens zijn wij als leverancier 

bereid om op uw vragen in te gaan. Bel of schrijf ons.

Otto Bock Benelux B.V., Postbus 133, 5690 AC Son en Breugel, tel. +31 499 474 585, fax +31 499 476 250. 

Wij wensen u een probleemloos gebruik toe en hopen dat ons product helemaal aan uw verwachtingen voldoet en 

voor u daadwerkelijk een hulpmiddel zal zijn.

 

Toepassingsgebied - Indicatie

Bij de verzorging met zitschalen en modulaire zitsystemen is het gebruik van onderstellen voor binnen- en/of buitenge-

bruik onontbeerlijk. Ze dienen voor de mobiliteit en het transport van minder validen.

Het KAMERONDERSTEL KIMBA, voor het gebruik binnen, is speciaal ontwikkeld om orthopedische zitsystemen op 

te nemen (b.v. zitschalen). Door zijn meervoudige aanpassingsmogelijkheden kan het onderstel optimaal aangepast 

worden aan de individuele eisen. 

De benodigde afstelwerkzaamheden, voor het optimaal passend maken van het onderstel aan het gewenste zitsysteem, 

dient te worden uitgevoerd door de orthopedische- en revalidatievakhandel. 

Aansprakelijkheid

De fabrikant is uitsluitend aansprakelijk, indien het product wordt gebruikt onder de voorgeschreven voorwaarden en 

voor het doel waarvoor het bestemd is. De fabrikant adviseert volgens de daarvoor geldende regels met het product 

om te gaan en het op de in de gebruiksaanwijzing aangegeven manier te onderhouden.

Voor schade die wordt veroorzaakt door onderdelen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, is de fabrikant niet 

aansprakelijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde dealers of door de fabrikant zelf.

CE-conformiteit

Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 93 / 42 / EEG betreffende medische hulpmiddelen. Op grond van de 

classificatiecriteria voor medische hulpmiddelen volgens bijlage IX van de richtlijn is het product ingedeeld in klasse I. 

De verklaring van overeenstemming is daarom door Otto Bock geheel onder eigen verantwoording opgemaakt volgens 

bijlage VII van de richtlijn.

Opbouw en functie van de basisuitvoering

De in deze handleiding gemaakte verwijzingen naar figuren en posities leest u als volgt: 

(1/A) =

 figuur nr. 1 / positie A.

Uitpakken en gebruiksklaar maken

De volgende onderdelen zitten in de originele verpakking:

•  Onderstel

•  Gebruiksaanwijzing en benodigd gereedschap

•  Accessoires, volgens bestelling

Na het verwijderen van de transportbeveiligingen en het verpakkingsmateriaal gaat u als volgt te werk:

•  Monteer de adapter met beide schroeven 

(2/D)

 zo aan het basisframe, dat de boring voor de statiefveren 

 

(

2/C

) zich links in rijrichting bevindt.

•  Steek de opbouw met ingedrukte statiefveren zodanig in de adapter, dat de kantelverstelling bij 

model 2231/2241 

naar voren wijst

 (1/A),

 resp. bij 

model 2233/2243

 naar achteren wijst

 (1/B).

Wanneer u gebruik wil maken van de duwbeugel schroeft u de opname-unit van de duwbeugel vast met de meege-

leverde extra lange schroeven en afstandstukken. Monteer hiervoor de opname-unit van de duwbeugel aan de zijde 

van het basisframe waarin de telescoopbuis wordt gestoken.

Na het vastdraaien van alle schroeven kan een „Multifunctionele ziteenheid“ (KIMBA) of, middels een zitschaaldrager, 

een individueel aangepaste zitschaal op het kameronderstel gemonteerd worden.

Ziteenheid monteren of verwijderen van het onderstel

Bij vervoer van de kinderwagen in de auto of om het totale gewicht niet in een keer te hoeven verplaatsen, kan de 

ziteenheid in een handomdraai van het onderstel worden verwijderd

Dat is ook van belang als de ziteenheid zowel wordt gebruikt in op een kameronderstel bij verzorging binnenshuis als 

op buitenonderstel en dus snel moet kunnen worden overgezet.

Summary of Contents for KIMBA 2231

Page 1: ...gestell Bedienungsanleitung 3 Kimba Panda Indoor chassis Instructions for Use 7 Kimba Unit di postura per bambini base per interni Instruzione d uso 10 Kimba Base para interiores Instrucciones de uso...

Page 2: ...1 A 2 C B A B C F E D...

Page 3: ...on 4 Haftung 4 CE Konformit t 4 Aufbau und Funktion der Grundversionen 4 Auspacken und Aufstellen 4 Abnehmen und Aufsetzen der Sitzeinheit von Untergestellen 5 Verstell und Anpa m glichkeiten 5 Sitzne...

Page 4: ...em zu handhaben und entsprechend der Anleitung zu pflegen F r Sch den die durch Bauteile und Ersatzteile verursacht werden die nicht vom Hersteller freigegeben wurden haftet der Hersteller nicht Repar...

Page 5: ...e Verschraubungen wieder gut festziehen Der Klemmhebel kann wenn er ein wenig von der Schraube weggezogen wird im Leerlauf bewegt werden um ihn in eine bedienungsg nstigere Position zu drehen Bremsen...

Page 6: ...eleskopierung der Hinterrahmen darf nur im unbeladenen Zustand erfolgen Technische Daten Ma e cm und Gewichte kg Modell 2231 2241 Modell 2233 2243 L nge 62 78 62 78 Breite 45 45 H he bis Oberkante Sit...

Page 7: ...s 8 Liability 8 CE Conformity 8 Set up and use of basic versions 8 Unpacking and setting up 8 Attaching seating shell to and removing from chassis 8 Possible adjustments and adaptations 9 Seat angle 9...

Page 8: ...he requirements of the 93 42 EEC guidelines for medical devices This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines T...

Page 9: ...rakes pull the brake lever upwards with the tip of your foot Anti tip bracket The chassis must be lowered due to the increased risk of tipping when adjusting seat inclination In order to lower chassis...

Page 10: ...lit 11 Conformit CE 11 Costruzione e funzione della versione base 11 Disimballaggio e montaggio 11 Smontaggio e montaggio dell unit sedile dalle basi 11 Regolazioni e adattamenti 12 Inclinazione sedil...

Page 11: ...rodotto conforme agli obblighi della direttiva CEE 93 42 relativa ai prodotti medicali In virt dei criteri di classi ficazione per prodotti medicali ai sensi dell allegato IX della direttiva il prodot...

Page 12: ...le viti Manubrio Facilita il movimento e la manovrabilit della parte interna Al termine di ogni regolazione ricordatevi di avvitare a fondo le viti precedentemente allentate Indicazioni pratiche per l...

Page 13: ...nformidad CE 14 Sistema dise o funcionamiento de los modelos b sicos 14 Desenvolver y montar 14 Acoplar y quitar la unidad de asiento de las bases 14 Posibilidades de regulaci n y adaptaci n 15 Inclin...

Page 14: ...e clasificaci n para productos sanitarios seg n el anexo IX de la directiva el producto se ha clasificado en la clase I La declaraci n de conformidad ha sido elaborada por Otto Bock bajo su propia res...

Page 15: ...osterior 2 F hasta que queden encajados los muelles Por ltimo fijar de nuevo los tornillos fuertamente Manillar de empuje Facilita el desplazamiento y el manejo en la zona interior Una vez realizadas...

Page 16: ...CE conformiteit 17 Opbouw en functie van de basisuitvoering 17 Uitpakken en gebruiksklaar maken 17 Ziteenheid monteren of verwijderen van het onderstel 17 Verstel en aanpassingsmogelijkheden 18 Zitho...

Page 17: ...en die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd is de fabrikant niet aansprakelijk Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde dealers of door de fabrikant zelf CE conformiteit H...

Page 18: ...nderstel moet wegens toenemend kantelgevaar bij verstellen van de adapter uitgeschoven worden Hiertoe de schroeven 2 E losdraaien en het achterframe 2 F tot het klikken van de borgingen uittrekken De...

Page 19: ...okum Sokak Meri Sitesi B Block No 6 1 TR 34387 Mecidiyek y stanbul Tel 90 212 3565040 Faks 90 212 3566688 e mail info ottobock com tr www ottobock com tr Otto Bock Alg rie E U R L 32 rue Ahc ne outala...

Page 20: ...to Bock Mobility Solutions GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems DQS in accordance with DIN EN ISO 9001 standard reg no 779 management system...

Reviews: