background image

4 Utilisation

Verrouillage du dispositif de blocage de direction

1)  Faire avancer vers l’avant le fauteuil roulant jusqu’à ce que les roues directrices soient droites.
2)  Stopper le mouvement du fauteuil roulant.
3)  Actionner l’interrupteur du dispositif de blocage de direction (voir ill. 1, position « I »).

Les boulons du dispositif de blocage de direction sortent et verrouillent les fourches des roues directrices
(voir ill. 2).

INFORMATION: Si les boulons ne s’enclenchent pas directement dans les fourches de roues direc­
trices, corriger légèrement la position des roues directrices avec le joystick.

Le fauteuil roulant électrique se déplace tout droit vers l’avant ou l’arrière.

Déverrouillage du dispositif de blocage de direction

1)  Stopper le mouvement du fauteuil roulant.
2)  Actionner l’interrupteur du dispositif de blocage de direction (voir ill. 1, position « O »).

Les  boulons  du  dispositif  de  blocage  de  direction  débloquent  de  nouveau  les  fourches  des  roues  direc­
trices. Les roues directrices sont déverrouillées et peuvent de nouveau pivoter librement.

INFORMATION: Si les boulons ne débloquent pas complètement la direction (pression des flancs
sur  les  boulons),  démarrer  lentement  le  fauteuil  roulant  tout  en  déplaçant  le  joystick  vers  la
gauche et la droite.

1 Introduzione

Italiano

Questo documento è valido per la versione speciale SBK 33904.002.

2 Descrizione del prodotto

La carrozzina elettronica è equipaggiata con un dispositivo di blocco elettrico delle ruote direzionali. Questo dispo­
sitivo  serve a bloccare  le ruote  direzionali durante l'avanzamento,  al  fine di  evitare  che sterzino. Se la carrozzina
elettronica avanza perfettamente in rettilineo, è possibile percorrere delle rampe o entrare nella cabina di un'ascen­
sore con maggiore sicurezza. 
L'interruttore per comandare il dispositivo di blocco elettrico delle ruote direzionali è posizionato sul proteggiabiti a
lato della console di comando (v. fig. 1).

3 Sicurezza

AVVERTENZA

Mancata osservanza delle istruzioni per l'uso del prodotto principale

Gravi pericoli di incidenti e lesioni, danni a causa del mancato rispetto di informazioni importanti

Il documento aggiuntivo ha validità soltanto unitamente alle istruzioni per l'uso del prodotto principale. La co­
noscenza di tutti i documenti è il presupposto di base per l'uso conforme alle disposizioni.

Prima di utilizzare il prodotto occorre leggere attentamente tutte le informazioni sull'uso e rispettare tutte le in­
dicazioni sulla sicurezza. 

AVVISO

Utilizzo improprio del dispositivo di blocco delle ruote direzionali

Perdita di funzionalità, pericolo di danneggiamento del prodotto dovuto a sovraccarico

Tenere presente che il dispositivo di blocco delle ruote direzionali è a comando elettro-meccanico e non influi­
sce in alcun modo sulle funzioni del joystick. Evitare di eseguire bruschi cambiamenti di direzione con il joy­
stick, se le ruote direzionali sono bloccate.

Utilizzare il dispositivo di blocco delle ruote direzionali soltanto se la carrozzina è ferma.

Il blocco delle ruote direzionali è consentito solo per eseguire brevi manovre, non per un utilizzo costante.

Eseguire regolarmente dei controlli a vista e funzionali.

In caso di sporcizia pulire i perni del dispositivo di blocco delle ruote direzionali.

6

Utilisation

SBK 33904.002

Summary of Contents for SBK 33904.002

Page 1: ...dditional documentation 4 Document suppl mentaire 5 Documento aggiuntivo 6 Documento adicional 7 Aanvullend document 8 Till ggsdokument 9 Supplerende dokument 10 Lis asiakirja 12 Dokument dodatkowy 13...

Page 2: ...1 2 2 SBK 33904 002...

Page 3: ...en Sie die Lenkradarretierung nur wenn der Rollstuhl steht Die Lenkradarretierung ist nur f r den kurzzeitigen Rangierbetrieb zul ssig nicht f r den Dauerbetrieb F hren Sie regelm ig Sicht und Funktio...

Page 4: ...ing Please note that the caster wheel swivel lock function is electromechanical and has no impact on the joystick functions Avoid excessive steering movements on the joystick when the caster wheels ar...

Page 5: ...tous les do cuments Toutes les informations relatives l utilisation et toutes les consignes de s curit doivent donc avoir t lues avec soin avant l utilisation du produit AVIS Utilisation non conforme...

Page 6: ...onali durante l avanzamento al fine di evitare che sterzino Se la carrozzina elettronica avanza perfettamente in rettilineo possibile percorrere delle rampe o entrare nella cabina di un ascen sore con...

Page 7: ...spositivo di blocco delle ruote direzionali v fig 1 posizione O I perni del dispositivo sbloccano le forcelle delle ruote direzionali Le ruote direzionali sono sbloccate e possono essere ruotate liber...

Page 8: ...la de ruedas hacia delante hasta que las ruedas gu a est n en posici n recta 2 Detenga la silla de ruedas 3 Pulse el interruptor del bloqueo de las ruedas gu a v ase fig 1 posici n I Los pernos del bl...

Page 9: ...uig moet de rolstoelbesturing beslist uitgeschakeld worden Bij een uitgescha kelde rolstoelbesturing worden de zwenkwielen automatisch ontgrendeld en kunnen door bewegingen tijdens het transport minim...

Page 10: ...ndning Genomf r regelbundna visuella och funktionella kontroller Reng r bultarna p l nkhjulsl sningen om de r smutsiga INFORMATION Observera att l nkhjulsl sningen bara kan ans ttas n r rullstolsstyr...

Page 11: ...ug Gennemf r visuelle kontroller og funktionskontroller med j vne mellemrum Boltene i styrehjulsl sen skal reng res n r de er snavset INFORMATION Bem rk at styrehjulsl sen kun kan fastl ses n r k rest...

Page 12: ...etupy rien lukitsinta vain kun py r tuoli ei liiku Etupy rien lukitsinta saa k ytt vain lyhyaikaiseen py r tuolin paikoittamiseen sit ei saa k ytt jatkuvasti Suorita s nn llisesti silm m r iset ja toi...

Page 13: ...tkich wskaz wek bezpiecze stwa NOTYFIKACJA Niew a ciwe u ytkowanie blokady k skr tnych Utrata dzia ania uszkodzenie produktu wskutek przeci enia Zwr ci uwag na to e blokada k skr tnych dzia a elektrom...

Page 14: ...u Zdj cie blokady k skr tnych 1 Zatrzyma w zek inwalidzki 2 Nacisn prze cznik blokady k skr tnych patrz ilustr 1 pozycja O Sworznie blokady k skr tnych wycofaj si i odblokuj widelce k skr tnych Ko a...

Page 15: ...4 1 2 3 1 I 2 1 2 1 O 15 SBK 33904 002...

Page 16: ...SBK 33904 002 16...

Page 17: ...17 SBK 33904 002...

Page 18: ...SBK 33904 002 18...

Page 19: ...Meri Sitesi B Blok No 30 B 34387 Mecidiyek y stanbul Turkey T 90 212 3565040 F 90 212 3566688 info ottobock com tr www ottobock com tr Africa Otto Bock Alg rie E U R L 32 rue Ahc ne Outaleb Coop rati...

Page 20: ...ate Version SB_2016 10 21 FM483 SB_210x297 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstra e 13 07426 K nigsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1699 all_INT 01...

Reviews: