background image

Sworznie blokady kół skrętnych wysuną się i zablokują widelce kół skrętnych (patrz ilustr. 2).

INFORMACJA: Jeśli sworznie nie wejdą bezpośrednio w widelce kół skrętnych, należy joystickiem
lekko skorygować położenie kół skrętnych.

Wózek elektryczny porusza się prosto do przodu lub do tyłu.

Zdjęcie blokady kół skrętnych

1)  Zatrzymać wózek inwalidzki.
2)  Nacisnąć przełącznik blokady kół skrętnych (patrz ilustr. 1, pozycja „O”).

Sworznie blokady kół skrętnych wycofają się i odblokują widelce kół skrętnych. Koła skrętne są odblokowa­
ne i mogą się znowu swobodnie obracać.

INFORMACJA: Jeśli sworznie nie odblokują całkowicie układu kierowniczego (nacisk na sworznie
z boku), należy powoli ruszyć wózkiem inwalidzkim odchylając joystick w lewo i w prawo.

1 Предисловие

Русский

Данный документ действителен для специальной модели SBK 33904.002.

2 Описание изделия

Электроколяска оборудована электрическим блокирующим устройством направляющих колес. Блокирующее
устройство направляющих колес служит для блокировки направляющих колес при движении вперед так, что­
бы движение по кривой не представлялось возможным. Благодаря точному прямолинейному движению элек­
троколяски заезд на пандусы или использование кабин лифтов становится более надежным. 
Переключатель  для  управления  блокирующим  устройством  направляющих  колес  находится  на  грязезащит­
ной боковине на стороне пульта управления (см. рис. 1).

3 Безопасность

ОСТОРОЖНО

Несоблюдение руководства по применению основного изделия

Опасность серьезных несчастных случаев, травм и ущерба в результате несоблюдения важной информации

Дополнительная документация действительна только в сочетании с руководством по применению основ­
ного изделия. Знание всех документов является основным условием применения по назначению.

Поэтому перед использованием изделия необходимо внимательно прочитать всю информацию о приме­
нении и учитывать все указания по безопасности. 

УВЕДОМЛЕНИЕ

Ненадлежащее использование блокирующего устройства направляющих колес

Утрата функций, повреждение изделия в результате перегрузки

Помните, что блокирующее устройство направляющих колес работает по электромеханическому принци­
пу и не имеет обратного влияния на функции джойстика. Следует избегать сильных отклоняющих движе­
ний на джойстике, когда направляющие колеса заблокированы.

Управление блокирующим устройством направляющих колес следует выполнять только тогда, когда кре­
сло-коляска находится в неподвижном положении.

Применение блокирующего устройства направляющих колес допускается только для кратковременного
режима маневрирования, а не для постоянной работы.

Необходимо регулярно проводить визуальный и функциональный контроль.

При загрязнениях следует очистить болты блокирующего устройства направляющих колес.

14

Предисловие

SBK 33904.002

Summary of Contents for SBK 33904.002

Page 1: ...dditional documentation 4 Document suppl mentaire 5 Documento aggiuntivo 6 Documento adicional 7 Aanvullend document 8 Till ggsdokument 9 Supplerende dokument 10 Lis asiakirja 12 Dokument dodatkowy 13...

Page 2: ...1 2 2 SBK 33904 002...

Page 3: ...en Sie die Lenkradarretierung nur wenn der Rollstuhl steht Die Lenkradarretierung ist nur f r den kurzzeitigen Rangierbetrieb zul ssig nicht f r den Dauerbetrieb F hren Sie regelm ig Sicht und Funktio...

Page 4: ...ing Please note that the caster wheel swivel lock function is electromechanical and has no impact on the joystick functions Avoid excessive steering movements on the joystick when the caster wheels ar...

Page 5: ...tous les do cuments Toutes les informations relatives l utilisation et toutes les consignes de s curit doivent donc avoir t lues avec soin avant l utilisation du produit AVIS Utilisation non conforme...

Page 6: ...onali durante l avanzamento al fine di evitare che sterzino Se la carrozzina elettronica avanza perfettamente in rettilineo possibile percorrere delle rampe o entrare nella cabina di un ascen sore con...

Page 7: ...spositivo di blocco delle ruote direzionali v fig 1 posizione O I perni del dispositivo sbloccano le forcelle delle ruote direzionali Le ruote direzionali sono sbloccate e possono essere ruotate liber...

Page 8: ...la de ruedas hacia delante hasta que las ruedas gu a est n en posici n recta 2 Detenga la silla de ruedas 3 Pulse el interruptor del bloqueo de las ruedas gu a v ase fig 1 posici n I Los pernos del bl...

Page 9: ...uig moet de rolstoelbesturing beslist uitgeschakeld worden Bij een uitgescha kelde rolstoelbesturing worden de zwenkwielen automatisch ontgrendeld en kunnen door bewegingen tijdens het transport minim...

Page 10: ...ndning Genomf r regelbundna visuella och funktionella kontroller Reng r bultarna p l nkhjulsl sningen om de r smutsiga INFORMATION Observera att l nkhjulsl sningen bara kan ans ttas n r rullstolsstyr...

Page 11: ...ug Gennemf r visuelle kontroller og funktionskontroller med j vne mellemrum Boltene i styrehjulsl sen skal reng res n r de er snavset INFORMATION Bem rk at styrehjulsl sen kun kan fastl ses n r k rest...

Page 12: ...etupy rien lukitsinta vain kun py r tuoli ei liiku Etupy rien lukitsinta saa k ytt vain lyhyaikaiseen py r tuolin paikoittamiseen sit ei saa k ytt jatkuvasti Suorita s nn llisesti silm m r iset ja toi...

Page 13: ...tkich wskaz wek bezpiecze stwa NOTYFIKACJA Niew a ciwe u ytkowanie blokady k skr tnych Utrata dzia ania uszkodzenie produktu wskutek przeci enia Zwr ci uwag na to e blokada k skr tnych dzia a elektrom...

Page 14: ...u Zdj cie blokady k skr tnych 1 Zatrzyma w zek inwalidzki 2 Nacisn prze cznik blokady k skr tnych patrz ilustr 1 pozycja O Sworznie blokady k skr tnych wycofaj si i odblokuj widelce k skr tnych Ko a...

Page 15: ...4 1 2 3 1 I 2 1 2 1 O 15 SBK 33904 002...

Page 16: ...SBK 33904 002 16...

Page 17: ...17 SBK 33904 002...

Page 18: ...SBK 33904 002 18...

Page 19: ...Meri Sitesi B Blok No 30 B 34387 Mecidiyek y stanbul Turkey T 90 212 3565040 F 90 212 3566688 info ottobock com tr www ottobock com tr Africa Otto Bock Alg rie E U R L 32 rue Ahc ne Outaleb Coop rati...

Page 20: ...ate Version SB_2016 10 21 FM483 SB_210x297 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstra e 13 07426 K nigsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1699 all_INT 01...

Reviews: