Lieferanschrift / Afleveradres / Delivery address
Adresse de livraison / Indirizzo di consegna / Dirección de entrega:
Name / Naam / Name
Nom / Nome / Nombre :
Straße / Straat / Street
Rue / Via / Calle
:
Ort / Plaats / Place
Ville / Città / Ciudad
:
Tel. nr. 09.00 - 18.00 :
Tel. nr. 18.00 - 22.00 :
Warenbeanstandungsformular
Serviceformulier
Service Form
Auftragsnummer
Numéro de commande
Ordernummer
Numero dell’ordine
Order number
Número del pedido
Lieferdatum / Datum levering / Delivery date
Date de livraison / Data di consegna / Fecha de entrega
Artikel / Artikel / Article
Article / Articolo / Artículo
Reklamationsgrund / Reden van de klacht / Reason for complaint / Motif de la réclamation / Motivo del reclamo/ Motivo de la reclamación
Artikelnummer
Bezeichnung und Abmessung
Reklamationsgrund
Menge
Artikelnummer
Omschrijving en afmeting
Reden van de klacht
Aantal
Article number
Description and size
Reason for complaint
Quantity
Référence article
Description et dimensions
Motif de la réclamation
Quantité
Numero articolo
Denominazione e dimensioni
Motivo del reclamo
Quantità
Numero artículo
Denominación y dimensiones
Motivo de la reclamación
Cantidad
ES
IT
FR
UK
NL
DE
ACHTUNG!
- Markieren Sie bitte auf der im Paket liegenden Stückliste welche Teile falsch oder beschädigt sind
bzw. gefehlt haben. Fügen Sie diese dem ausgefüllten Vordruck bei und senden Sie beides an unsere
Adresse. (siehe Rückseite)
- Beschädigungen an der Außenseite müssen auf dem Frachtbrief (CMR) dokumentiert sein und vom
Fahrer gegengezeichnet werden.
- Wir behalten uns das Recht vor, die nicht korrekte Ware zurück zu nehmen.
- Reklamationen von gestrichenem oder verändertem Material werden nicht anerkannt.
- Jede akzeptierte Reklamation wird nur mit der Zusendung von neuem Material erledigt und nicht finanziell
abgegolten.
- Falls die Art Ihrer Reklamation eine weitere Erklärung benötigt mittels Bildmaterial, versuchen wir Ihnen
direkt einige Bilder mit zu schicken. Sie können diese Bilder schicken an: Adresse siehe nächste Seite.
BELANGRIJK!
- Geeft u op de in het pakket verpakte stuklijst aan welke delen niet juist en/of beschadigd zijn of
geheel ontbreken. Stuurt u deze stuklijst samen met dit volledig ingevulde formulier aan ons adres of
faxnummer. (zie achterzijde)
- Beschadigingen aan de buitenzijde van het pakket moeten op de vrachtbrief (CMR) zijn genoteerd en
deze dient door u en de chauffeur te zijn ondertekend.
- We behouden ons het recht voor om onderdelen die niet juist zijn retour te nemen.
- Reclamaties op reeds geverfd of bewerkt materiaal worden niet in behandeling genomen.
- Elke geaccepteerde klacht wordt uitsluitend met het zenden van nieuw materiaal opgelost; er worden
geen financiële regelingen getroffen.
- Indien de aard van de klacht om verduidelijking vraagt middels beeldmateriaal verzoeken we u vriendelijk
direct foto's mee te sturen. Graag versturing daarvan dan aan: adres zie volgende pagina.
NOTE!
- Please mark on the parts list supplied with your package which parts are faulty or damaged, or missing.
Enclose this duly marked list with the completed complaint form, and send both to the address see
overleaf.
- Any external damage to the pack must be recorded on the waybill (CMR) and the bill must be signed by
the driver.
- We reserve the right to reposses any incorrect goods.
- Complaints about painted or altered materials will not be recognised.
- All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials. No financial settlements
will be made.
- IIn case that your complaint needs any further clarification, we kindly ask you to send some pictures in
advance. You can send these pictures to the following address: address see next page.
ATTENTION !
- Prière d’indiquer sur la liste des pièces détachées jointe à la marchandise livrée quelles sont les pièces
manquantes, endommagées ou erronées. Envoyer le présent formulaire de réclamation accompagné de
la liste des pièces détachées à l’adresse figurant au dos.
- Les dommages extérieurs au niveau du conditionnement doivent être mentionnés sur le bordereau de
livraison du transporteur dûment signé par le chauffeur ayant effectué la livraison.
- Nous nous réservons le droit de reprendre la marchandise livrée par erreur.
- Tout matériel déjà peint ou modifié de toute autre façon qui ferait l’objet d’une réclamation, ne pourra être
repris.
- Toute réclamation acceptée fera l’objet d’une nouvelle expédition de marchandise et ne pourra en aucun
cas faire l’objet d’un dédommagement financier.
- En cas de votre réclamation à besoin de plus éclaircissement, nous vous prions d’envoyer directement
quelques photos. Vous pouvez envoyer ces photos à : voir adresse en page suivante
ATTENZIONE!
- Contrassegnare sulla distinta inclusa nella confezione i pezzi errati, danneggiati o mancanti. Allegare la
distinta così contrassegnata al modulo di reclamo compilato e inviare il tutto all'indirizzo in verso.
- In assenza di questi dati il reclamo non può essere accolto. I danni esterni della confezione devono
essere annotati sulla lettera di vettura che il vettore deve controfirmare. I Vs/ reclami saranno da noi
evasi con la massima sollecitudine.
- Ci riserviamo il diritto di ritirare la merce non conforme.
- Non si accettano reclami per materiale pitturato o modificato.
- Ogni reclamo accolto viene tacitato con l'invio di materiale nuovo, senza alcuna prestazione finanziaria.
¡ATENCIÓN!
- Contraseñe en la lista que se incluye en el paquete, las piezas equivocadas, dañadas o faltantes.
Adjunte la lista, contraseñada de esta forma, al formulario de reclamación rellenado y envíe todo a la
dirección mencionada al dorso.
- Sin estos datos, la reclamación no puede ser aceptada. Los daños externos del paquete deben ser
anotados en la carta de porte que el transportista debe contrafirmar. Nosotros daremos curso a sus
reclamaciones con la máxima diligencia.
- Nos reservamos el derecho de retirar la mercancía que no cumpla con los requisitos.
- No se aceptan reclamaciones de material pintado o modificado.Cada reclamación aceptada es
reembolsada con el envío de material nuevo, sin prestación financiera alguna.
- En caso de su reclamación necesita mas exposición, le rogamos enviar algunas fotos de antemano.
Usted puede enviar estas fotos a: véase la dirección en la página siguiente
Formulaire de service
Modulo di servizio
Formulario de servicio
Prod. Nummer (
-teilig) Numéro
de
prod.
(
chiffres)
Prod.
1
ummer (
cijfers) Numero de prod. (
cifre)
Prod.
1
umber (
figures) Número de prod. (
cifras)
32