background image

Código

Réf.

Denominación

Número 

de 

paquetes 

Número 

de 

Servicios 

posventa

PL

7100201  Par de zancas para escalera de madera H120/130 cm 

1

M

7504334  Tablón 45 x 145 x 1480 mm 

139

MSE

7504335  Tablón superior 45 x 135 x 1480 mm 

14

MSS

7504336  Tablón sup. skimmer 45 x 135 x 1480 mm

2

MSI

7504337  Tablón inf. skimmer 45 x 145 x 1480 mm 

2

MR

7504338  Tablón del retorno del agua 45 x 145 x 1480 mm 

3

PA

7514260  Poste angular P1 100 x 115 x 1288 mm 

4

PJ

7504340  Poste de unión  P2 100 x 120 x 1288 mm 

12

B1

7504341  Tablón con muesca 45 x 170 x 3180 mm 

2

B2

7504342  Tablón con muesca 45 x 170 x 2762 mm 

6

B3

7504345  Tablón con muesca 45 x 170 x 964 mm

4

PS-1

7504346  Platina de soporte de acero galvanizado 300 x 255 mm 

4

PS-2

7504380  Piastra di supporto acciaio zincato 300 x 255 x 1153 mm 

12

R-C1

7514944  Rivestimento in legno, parte laterale  1218 x 145 x 22 mm  24

R-C2

7514945  Rivestimento in legno, parte centrale  1218 x 145 x 22 mm  12

JA

7504347  Unión angular de acero galvanizado 100 x 1312 mm 

4

JAR

7514258

Unión de ángulo refuerzo acero galvanizado 119 x 1288 mm 

4

JD

7504348  Unión recta de acero galvanizado 118 x 1312 mm 

12

PF

7504358  Perfil de acabado 850 x 60 x 10 mm 

4

MG-2

7504396  Borde pino 27 x 145 x 2499 mm esquina 45° derecho

4

MG-1

7504663  Borde pino 27 x 145 x 2499 mm esquina 45° izquierda

4

MG-3

7504395  Borde pino 27 x 145 x 2349 mm esquina 45° derecho

4

MG-5

7504662  Borde pino 27 x 145 x 2349 mm esquina 45° izquierda

4

MG-4

7504403  Borde pino 27 x 145 x 3010 mm 

4

R

7514016  Rieles de enganche Hung 2.06 ml

13

C

7514048  Consola borde 45 x 230 x 170 mm 

32

ME

7514052  Peldaño escalera 28 x 145 x 600 mm 

4

7514114  Pieza maestra 45 x 135 x 280 mm 

2

7514149  Saco de arena 25 kg TEN 0.75

4

7514750  Escalera de acero inox

1

POOLMAX

 1

Kit de fontanería 

 1

S

Skimmer ancho 

 2

Fieltro protector de pared

 2

Fieltro protector del suelo

3

Filtración 

1

Tubo flexible, 25m

1

Toma de aspiración 

1

Tubo PVC, 1m

8

Perfil de acabado rieles revestimiento 

25

Fijación de escalera inox 

1

Alu anodizado acabado de esquina 453 x 70 mm

4

Alu anodizado acabado 313,5 x 70 mm

6

9

Tienda: 

Cliente:

Ciudad: 

Dirección:

Contacto departamento

Ciudad:

Tel. directo: 

Tel.:

GARANTÍAS - Servicio posventa 

Piscina 500x800 - H140 cm

Condiciones de la garantía:
La piscina debe estar montada dentro de las 48 horas siguientes a la apertura del paquete.

Es necesario que haya una base de hormigón para que tenga validez la garantía. 

Nuestra garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas. De ninguna manera implica una solicitud de indemnización o de daños y perjuicios La garantía general no se aplica en los casos siguientes:
• Utilización del material no conforme a nuestras instrucciones.
• Daños causados por un manejo inadecuado durante y después del montaje o todas las modificaciones proporcionadas en los elementos de la estructura sin la autorización del fabricante. 

1)   Bomba:

 : 2 años de garantía (problemas eléctricos) en condiciones normales de uso. No están garantizados: El deterioro por abrasión o corrosión; el deterioro debido a una conexión defectuosa; el material 

desmontado o reparado por un tercero, la rotura de las piezas (base de la bomba, cubierta de prefiltro, racor acanalado ...), el uso de la bomba en seco o su inmersión (inundación del local técnico por ejemplo). 
La garantía expira si el cable de alimentación o el enchufe se han sustituido, desmontado o dañado.

2)   Revestimiento:

 2 años de garantía en condiciones normales de uso. No están garantizados: los desgarrones, agujeros, desgarraduras, manchas (productos de tratamiento directamente en el agua), manchas 

relacionadas con el desarrollo de algas, manchas relacionadas con la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el revestimiento, manchas y decoloraciones resultantes de la acción de productos oxidantes, 
la solidez del color y el desgaste debido a la fricción del material en diversas superficies. Las deformaciones del revestimiento que ha quedado más de 24 horas sin agua (no vacíe nunca completamente su pis-
cina). Consulte la garantía adjunta al producto.

3)   Filtro:

 Garantía de 2 años para los productos no montados: depósito, tapón de vaciado, abrazadera, válvula multivías… No están garantizados: Los problemas de estanqueidad debidos a una presión de servicio 

superior a la presión máxima autorizada.  (ver instrucciones del filtro) sur produits non montés «  by «en las condiciones de una instalacióny un uso normales.

4)  Skimmer :

 Garantía de 2 años para las juntas de estanqueidad.

5)  Estructura de madera:

 Garantía de 10 años contra la podredumbre y el ataque de insectos. No están garantizados: Los cambios de color de la madera debidos a los efectos del clima, las deformaciones natu-

rales (hendiduras, grietas, nudos y las roturas más pequeñas al nivel de las lengüetas de la tabla que no dañan en ningún caso la resistencia mecánica de la madera). La garantía no cubre los defectos de montaje 
o de almacenamiento que llevan a la deformación de las láminas de pared (montaje efectuado mucho tiempo después haber abierto el paquete), la deformación de los tablones por la presión del agua que no 
altera en nada la resistencia mecánica de la piscina. Sólo se puede realizar una protección complementaria de la estructura de madera mediante un producto compatible con el tratamiento en autoclave

IMPORTANTE: El servicio posventa sólo será gestionado en los puntos de venta.
Documentos necesarios para aplicar la garantía: 
- Tique de caja / prueba de compra 

 

 

- Garantía debidamente completado

- Referencia de la pieza defectuosa 

 

 

- Foto de la pieza estropeada

7514932

Kit de tornillería 

1

Código 

Réf.

DETALLE DEL KIT DE TORNILLERÍA

Número 

de 

paquetes 

Número 

de 

Servicios 

posventa

A0

7514267

Bolsita co refuerzos 

1

A3

7514638

Bolsita co refuerzos 

4

C1

7514372

Bolsita rieles - Hung

1

C2

7514639

Bolsita rieles - Hung 

1

DMP1

7514617

Bolsita tornillos bordes 

1

DMP3

7514619

Bolsita tornillos bordes 

3

J2

7504412

Bolsita fijación postes 

1

K4

7514937

Bolsita fijación postes 

1

P2

7514272

7514274

Bolsita fijación zapata metálica 

2x1

N

7514275

Bolsita escalera madera 

1

M

-

Bolsita fijación planchas ocultadoras madera 

1

7504294

Revestimiento 75/100 azul 500 x 800 - H140 cm

1

o

7504367

Revestimiento 75/100 beis 500 x 800 - H140 cm 

1

o

7514923

Revestimiento 75/100 gris 500 x 800 - H140 cm 

1

II / 18-1

M

MSE

MSI

MSS

C

PA

PJ

B2

B1

B3

S

R

MG-1

MG-5

MG-3

MG-5

MG-4

MG-1

MG-2

MG-2

MG-3

JD

R

MR

PF

MG-4

B3

JAR

JA

PL

ME

PS1

R-C1

R-C2

PS2

NOTICE 500x800 - H140-2018/1.indd   10

11.04.18   09:58

Summary of Contents for Ubbink Linea 500x800

Page 1: ... outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E Mail sales outsideliving com F Outside Living Industries France SARL 17 Rue de la Baignerie F 59000 Lille Tel adv 0033 0 3 20 17 93 93 Fax adv 0033 0 3 20 17 93 94 E Mail adv outsideliving com...

Page 2: ...tage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x800 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 2 11 04 18 09 58 ...

Page 3: ...treten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Sc...

Page 4: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water ...

Page 5: ...ioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fin...

Page 6: ...oration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couvercle de pré filtre embout cannelé l utilisation de la pompe à sec ou son immersion inondation du local technique par exemple La garantie échoit si le câble électrique et ou la fiche sont remplacés déposés ou endommagés 2 Liner Garantie 2 ans dans les conditions d un usage norm...

Page 7: ...en Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe Die Garantie erlischt wenn das Stromkabel und oder die Steckdose ersetzt ausgebaut oder beschädigt werden 2 Schwimmbadfolie 2 Jahre Garantie unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Einrisse Löcher Risse Flecken Behandlung...

Page 8: ...of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het laten functioneren van de pomp zonder water De garantie vervalt als de elektrische kabel en of stekker zijn vervangen verwijderd of beschadigd 2 Liner 2 jaar garantie bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen winkelhaken gaten scheuren vlekken behandelingsproducten direct in het water ...

Page 9: ... parts pump stand pre filter cover grooved end fitting using the pump when it is empty or immersing the pump e g if the pump house is flooded The warranty is not valid if the electric cable and or the plug are replaced removed or damaged 2 Liner 2 year warranty under normal conditions of use The following are not covered by the warranty rips holes tears stains treatment products put straight into ...

Page 10: ...de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco o su inmersión inundación del local técnico por ejemplo La garantía expira si el cable de alimentación o el enchufe se han sustituido desmontado o dañado 2 Revestimiento 2 años de garantía en condiciones normales de uso No están garantizados los desgarrones agujeros desgarraduras manchas productos de tr...

Page 11: ... convalidare la garanzia La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi La garanzia generale non si applica nei seguenti casi Utilizzazione del materiale non conforme alle nostre istruzioni Danni provocati da una errata manipolazione durante e dopo il montaggio o qualsiasi modifica apportata agli elem...

Page 12: ...chtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su lastra in cemente ATTENZ...

Page 13: ...backfilling Principe de la piscine Enterrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pièces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé et étanche Pour le bon fonctionnement du groupe de filtrat...

Page 14: ...riers de votre piscine Celle ci permet d éviter l écrasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pièce martyre Sie finden in Ihrem Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30 cm Länge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es ermöglicht Beschädigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden deshalb wird es Schlagklotz genannt In het geleverde pakket zult u een houten hulp...

Page 15: ...e le feutre de protection pour le sol 4b Découper le feutre de protection à l aide d un cutter ou d une paire de ciseau 4c Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25 C 4d Faire coïncider les coins du liner avec les angles de la piscine 4e Accrocher le liner dans la lèvre du rail 4f Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage Démarrer en milieu...

Page 16: ...Wandmitte 4g Die Schwimmbadfolie maximal spannen 4h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 4i Entfernen Sie die vorhandenen Falten und befüllen Sie mit Wasser 5a Beginnen Sie mit der Wasserbefüllung des Schwimmbads 5b Unterbrechen Sie die Wasserbefüllung unterhalb der Staudüse 5c Bringen Sie die Staudüse auf der Innenseite des Schwimmbads an 5d Schneiden Sie die Schwimmbadfolie auf ...

Page 17: ...anbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Trappen Installeren van de automatische vuilzuiger 4a Leg het beschermvilt op de bodem 4b Snijd het beschermvilt op maat met behulp van een stanleymes of een schaar 4c Plaats de liner bij een buitentemperatuur die tussen de 20 en 25ºC ligt 4d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad 4e Haak de folie in de uitsparin...

Page 18: ...pine coping The ladders Installing the automatic pool cleaner 4a Put the ground protection felt in place 4b Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors 4c Put the liner in place when the outdoor temperature is between 20 C and 25 C 4d Fit the corners of the liner into the corners of the pool 4e Hook the liner on to the lip of the track 4f Position the locking strip around...

Page 19: ...tico 4a Colocar el fieltro protector para el suelo 4b Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras 4c Colocar el revestimiento 4d Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina 4e Enganchar el revestimiento al labio del riel 4f Colocar por todo el contorno de la piscina el perfil de bloqueo Empezar en el centro de la pared 4g Tensar el revestimiento al má...

Page 20: ...agliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici 4c Sistemare il rivestimento 4d Far coincidere gli angoli del rivestimento con quelli della piscina 4e Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia 4f Posizionare su tutto il perimetro della vasca la giunzione di bloccaggio Iniziare al centro della parete 4g Tendere al massimo il rivestimento 4h Mettere l acqua per un al...

Page 21: ...b Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm 1572 1505 1572 4648 6000 70 7518 4508 8958 4 5 8958 70 1572 1505 1505 1505 1572 7658 9000 Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 21 11 04 18 09 58 ...

Page 22: ...er Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 PS1 4x PS2 12x NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 22 11 04 18 09 58 ...

Page 23: ...eau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos cordel y las diagonales cinta ...

Page 24: ...23 OK NO 2ème CAS MÖGLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2º CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 24 11 04 18 09 58 ...

Page 25: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q 1r 1m 1l PF R C2 R C1 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 25 11 04 18 09 59 ...

Page 26: ...ntage der Wandverstärkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocación de refuerzos y consolas Posa dei rinforzi e delle mensole A 2a NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 26 11 04 18 09 59 ...

Page 27: ... x2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 27 11 04 18 09 59 ...

Page 28: ...27 Ø 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 28 11 04 18 09 59 ...

Page 29: ...lies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3j x3 3k 4d 4c 20 et 25 C NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 29 11 04 18 09 59 ...

Page 30: ... van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 4g 4i x3 5e 5f TEFLON Teflon Band Teflon reep 5d x3 x3 x3 x3 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 30 11 04 18 09 59 ...

Page 31: ...30 Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5g 5h 5i 5j 5k 5l Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5m 5n 5o NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 31 11 04 18 09 59 ...

Page 32: ... margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 6b 5 8 mm 6d 70 cm DMP 6a 5 8 mm NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 32 11 04 18 09 59 ...

Page 33: ...7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 33 11 04 18 09 59 ...

Page 34: ... Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica 8a 8b NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 34 11 04 18 09 59 ...

Page 35: ...alida WASTE Desagües Uscita WASTE Scarichi Vanne 1 4 de tour Absperrhahnr Ventiel 1 4 omwenteling 1 4 turn valve Válvula de corte Valvola 1 4 di giro Attention à respecter scrupuleusement les indications de montage hydraulique mentionnées dans la notice accompagnant le groupe de filtration Auf die gewissenhafte Einhaltung der Hinweise für die hydraulische Montage in der Anleitung achten die der Fi...

Page 36: ...utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d emploi...

Page 37: ...illissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 bai...

Page 38: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Page 39: ...ieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senken...

Page 40: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten bere...

Page 41: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Page 42: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Page 43: ... sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water br...

Page 44: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quími...

Page 45: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Page 46: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Page 47: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Page 48: ...47 NOTICE 500x800 H140 2018 1 indd 48 11 04 18 09 59 ...

Reviews: