background image

34

Instalación del fieltro y del revestimiento
4a - Colocar el fieltro protector para el suelo.

4b - Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras.

4c - Colocar el revestimiento.

4d - Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina.

4e - Enganchar el revestimiento al labio del riel.

4f - Colocar por todo el contorno de la piscina el perfil de bloqueo. Empezar en el centro de la pared.

4g - Tensar el revestimiento al máximo.

4h - Echar unos 2 cm de agua.

4i  - Elimine los pliegues existentes y llene la piscina por debajo del sistema de contracorriente con agua.

Ajuste del sistema de contracorriente

5a - Atornille la arandela de retención con junta a la carcasa del sistema de contracorriente mediante los tornillos de acero inoxidable suministrados. 

5b - Recorte la lámina de revestimiento de la piscina de la parte interior del sistema de contracorriente.

5c - Pegue el manguito en la parte delantera y trasera de la carcasa del sistema de contracorriente para la fijación de la manguera de inyección de aire. 

    Encaje en la carcasa la manguera de aire sobre el manguito y conecte esta mediante una abrazadera para mangueras al manguito de entrada de aire del tubo  

    de la tobera de aire. Acorte el tubo de aire a la longitud apropiada.

5d - Conduzca la manguera neumática a través del paso previsto para ello en la carcasa del sistema de contracorriente y encaje la manguera sobre el manguito  

    del pulsador neumático (encendido y apagado de la bomba). Asegure la manguera apretando las uniones a presión a mano en el interruptor neumático y la  

    carcasa del sistema de contracorriente.    

5e   Inserte la cubierta frontal completa en la carcasa del sistema de contracorriente y atornille la unidad con los 4 tornillos de acero inoxidable suministrados.

Ajuste de la boquilla de retorno, la toma de aspiración del fondo y el skimmer  
6a - Comience con el llenado de agua de la piscina.

6b - Interrumpa el llenado de agua por debajo del sistema de contracorriente.

6c - Coloque la boquilla de retorno en la parte interior de la piscina.

6d - Corte la lámina de revestimiento de la piscina a la altura de la boquilla y deje en esto una holgura de aproximadamente 2 cm. 

    Coloque la junta y la boquilla de retorno.

6e - Apriete la tuerca de la boquilla de retorno lo suficiente como para logar la estanqueidad. Proceda del mismo modo con la toma de aspiración del fondo. 

6f - Cubra la parte sinuosa de las embocaduras mediante una cinta de teflón colocándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

6g - Enrosque una de las embocaduras en la boquilla de retorno y en la toma de aspiración del fondo.

6h - Esquema para la colocación de las mangueras en la boquilla de retorno y la conexión mediante manguera del skimmer a la bomba del filtro.

6i  - Pegue el tubo acodado, la válvula de paso y la manguera entre sí. Debe darse a la manguera la longitud adecuada a la configuración del fondo.

6j  - Pegue el sistema montado previamente a la salida de la toma de aspiración del fondo. Cierre la válvula de paso. 6k – Después de cubrir la parte 

    sinuosa con teflón, enroscar la válvula de paso con rosca en el cuerpo del skimmer. 

6l  - Pegue el tubo rígido de PVC y el tubo acodado a la válvula de paso. Cierre la válvula después de que se haya secado el pegamento.

6m - Instale la junta y el bastidor del skimmer.

6n - Enrosque todo el conjunto con el skimmer.

6o - Recorte la lámina de revestimiento de la piscina adaptándola a la parte interior del bastidor del skimmer.

Instalación de las tablas de borde de madera de pino

6a - Preperforar los bordes interiores cada 70 cm aproximadamente y atornillar. Empezar a 3 cm, como mínimo, de los extremos.

6b - Preperforar los bordes exteriores.

6c - Atornillar los bordes exteriores.

6d - Colocar las platinas angulares y rectas.  Preperforar y atornillar con tornillos de pernio de 6x30.

Ajuste y montaje del foco de piscina
7a - Introduzca los tornillos a través de los 4 orificios en la parte frontal del bastidor de montaje y deslice en la parte trasera las juntas de silicona sobre los tornillos.

7b - Mantenga el bastidor de montaje en posición vertical y a una distancia de 50 mm a la derecha o la izquierda del orificio, con el clip de fijación hacia abajo, 

    y apriete los tornillos. Asegúrese de que las juntas de silicona estén bien colocadas entre el bastidor de montaje y la lámina. 

7c - Desenrosque las tuercas de fijación del pasamuros y retire estas del cable. Pase el cable del foco a través del pequeño orificio en la lámina y extráigalo   

    tirando de él en la parte exterior. Apriete el pasamuros con cuidado a través del pequeño orificio dentro de la lámina y empuje este a continuación a través del  

    orificio de Ø 25 mm hasta el tope.   

7d - Deslice ahora la tuerca de fijación de nuevo sobre el cable del foco y enrósquela sobre la rosca del pasamuros. Al utilizar una llave inglesa o unos alicates  

    universales asegúrese por favor de no forzar o dañar la tuerca de fijación.  

7e - Prepare ahora el foco de piscina para su fijación. Suelte en la piscina en el pasamuros el retén del cable e introduzca el cable hasta alcanzar una longitud de  

    aproximadamente 1,0 - 1,2 m entre la carcasa de la luminaria y el pasamuros.

    Indicación:

    Este cable en la parte interior es necesario para poder levantar la luminaria hasta el borde de la piscina para el cambio de la lámpara.

7f - Vuelva a apretar ahora el retén del cable. Asegúrese en esto de la correcta colocación de las prensaestopas de los cables. Enrolle el cable de la parte 

    interior de la forma más plana posible alrededor de la carcasa de la luminaria. Preste en esto atención a que el cable enrollado termine después a ras con el  

    anillo frontal de la luminaria.

7g - Sostenga la luminaria de piscina de tal manera que en el anillo frontal la palabra “Top” se encuentre en la cara superior y atornille la carcasa de la luminaria  

    con los 2 tornillos sobre el clip de fijación. 

Deben observarse estrictamente las instrucciones de uso del foco de piscina.

Escaleras      
       Las escaleras no deberán ser utilizadas para otros fines. El peso máximo admisible es 150 kg.

        La escalera de acceso tiene que ser colocada en una posicón segura si no es utilizada. 

9a - Nivelar la escalera. Para ello, expulsar el aire bajo los peldaños, si fuera necesario.

9b - No se puede emplazar en cualquier sitio. Consultar para ello las instrucciones de la lona.

9c - Fijar los soportes de acero inoxidable con los pernos suministrados en la caja de la escalera de acero inoxidable.

9d - Colocar el soporte en el orificio y fijar con dos tornillos de pernio 6x60.

9e - Colocar la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.

9f  - Señalar el emplazamiento de los orificios y perforar.

9g - Fije la etiqueta de advertencia para la escalera de madera en uno de sus dos largueros laterales, en una posición visible.

9

Conexión y funcionamiento del sistema de contracorriente      
    ¡ATENCIÓN!
      • La conexión eléctrica de la bomba del sistema de contracorriente y del dispositivo de mando del sistema de contracorriente debe  
       ser realizada por un electricista cualificado. 
    • Debe interrumpirse la alimentación de corriente antes de cualquier intervención en el dispositivo a través del interruptor diferencial.

10a -  Monte los tubos de PVC y los accesorios suministrados según el dibujo.

 

  Indicación: Antes de pegarlos debe realizar en primer lugar un montaje en seco para comprobar el encaje perfecto de todas las piezas.

 

  • Limpie el tubo y las piezas de unión con el decapante.

 

  • No emplee ningún papel de lija para limpiar el tubo de PVC liso.

 

  • Después de la limpieza la superficie debe estar mate. Una vez limpiada la superficie no debe volver a tocarla. 

 

  • Aplique el adhesivo en la dirección del eje longitudinal del tubo y de las piezas de unión.

 

  • Una vez aplicado el adhesivo debe unir ambas piezas. Encaje las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas unidas durante unos momentos.

 

  • Elimine a continuación mediante un pincel el adhesivo sobrante.

 

  No emplee el adhesivo con temperaturas por debajo de 5 °C. El montaje debe ser realizado en un corto espacio de tiempo. 

10b -  Conecte la manguera neumática a la caja de distribución electroneumática. Asegúrese de que la manguera no esté doblada.
10c -  Conecte la manguera de aire con la carcasa del sistema de contracorriente y monte la válvula de retención de la manguera de aire a la pared exterior de la piscina.

Deben observarse estrictamente las instrucciones de uso de la bomba del sistema de contracorriente.

10

NOTICE 250x450 - H140-2017 Urban Pool FINAL.indd   35

10.02.17   11:58

Summary of Contents for ubbink UrbanPool 250x450 - H140 cm

Page 1: ...leitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 250x450 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE UrbanPool NOTICE 250x450 H140 2017 Urban Poo...

Page 2: ...Sie daran die u ere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen um ein unbeaufsichtigtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unm...

Page 3: ...oisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outsi...

Page 4: ...salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso...

Page 5: ...f rence de la pi ce d fectueuse No de s rie II 16 1 Code R f D signation Qt Colis Qt SAV PL 7100201 Paire de limons pour chelle bois H120 130 cm 1 M1 7514854 Madrier 45 x 145 x 1310 mm 52 M2 7514855...

Page 6: ...M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge re qty nr title desciption material client sc to g 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 4889...

Page 7: ...die nicht mit unseren Anweisungen bereinstimmen Hervorgerufene Sch den durch falsche Handhabung w hrend und nach der Montage 1 Pumpen Filter Gegenstromanlage 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unte...

Page 8: ...MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge re qty nr title desciption material client sc to g 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 4889 PR...

Page 9: ...loopt uitsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Garantiebewijs Referentie van het defecte onderdeel II 16 I Code Art nr...

Page 10: ...M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge re qty nr title desciption material client sc to g 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 4889...

Page 11: ...nter flow Heatermax 1 7514208 Fittings kit 1 7514302 Tubes PVC 50 mm 1m 8 7514673 Finishing profile liner rails m 19 7514129 Hose flexible pipe 25 m 50 mm 1 Shop Client City Address Contact department...

Page 12: ...MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge re qty nr title desciption material client sc to g 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 4889 PRG...

Page 13: ...mero de paquetes N mero de Servicios posventa PL 7100201 Par de zancas para escalera de madera H120 130 cm 1 M1 7514854 Tabl n 45 x 145 x 1310 mm 52 M2 7514855 Tabl n 45 x 145 x 1980 mm 14 MSE 1 75148...

Page 14: ...M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge re qty nr title desciption material client sc to g 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 4889...

Page 15: ...pia montanti per scala in legno H120 130 cm 1 M1 7514854 Asse 45 x 145 x 1310 mm 52 M2 7514855 Asse 45 x 145 x 1980 mm 14 MSE 1 7514856 Asse superiore 45 x 135 x 1310 mm 6 MSE 2 7514857 Asse superiore...

Page 16: ...M1 MRC MGE P MGE G MGI P MGI G JA JAR MGE MGI B1 PA B2 C PL ME View without pool edge re qty nr title desciption material client sc to g 1519 170 2783 1519 1519 2523 Internal dimension 1243 1080 4889...

Page 17: ...e Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipm...

Page 18: ...stique alv ol isolant non fourni sur la paroi ext rieure pour drainer les eaux de pluie La hauteur du film doit correspondre au niveau du remblai Le c t exccroissance est pos sur la structure de la pi...

Page 19: ...masse et les madriers de votre piscine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre In derVerpackung finden Sie ein Holzst ck das zwischen den Hol...

Page 20: ...es consoles tracer leur emplacement percer et visser jusqu noyer les t tes de vis 2f Visser le renfort horizontal avec les consoles Pr paration des parois 3a Visser la bouche du skimmer dans le madrie...

Page 21: ...u l crou de fixation sur le c ble des lampes et serrez le fond sur le filetage du passage mural Si vous utilisez un tournevis ou une pince universelle veillez ne pas trop serrer l crou de fixation et...

Page 22: ...Le moteur tourne dans le mauvais sens Inverser les p les du moteur en changeant les phases Le niveau de l eau n est pas assez haut Remplir l eau La pompe aspire de l air Contr ler que les raccords ne...

Page 23: ...er von 6 mm Durchmesser vor und verschrauben Sie sie an denVerbindungsstellen 2e Bringen Sie die Konsolen an markieren Sie den Anbringungsort bohren und schrauben Sie die Schraubenk pfe ein bis sie ve...

Page 24: ...uf nicht die Befestigungsmutter zu berdrehen bzw zu besch digen 7e Bereiten Sie jetzt die Schwimmbeckenleuchte f r die Befestigung vor L sen Sie im Becken an der Wanddurchf hrung die Kabelarretierung...

Page 25: ...rf nicht als Abzweigdose f r zweckfremde Anschlussleitungen verwendet werden 14a Lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker die Filterpumpe Gegenstrompumpe W rmepumpe Gegenstromsteuerger t und P...

Page 26: ...er 12 mm Schroef de planken vast met drie 6x90 schroeven 2d Boor drie gaten voor met diameter 6 en schroef de verbindingen vast 2e Plaats de draagsteunen markeer hun positie boor gaten en schroef ze v...

Page 27: ...sclip naar beneden wijzend en schroef dit dan vast Let erop dat de siliconenpakkingen tussen het montagekader en de folie goed komen te zitten 7c Draai de bevestigingsbout van de wanddoorvoer los en h...

Page 28: ...met afbijt schoon Maak om de gladde PVC pijp schoon te krijgen geen gebruik van schuurpapier Na het schoonmaken moet het oppervlak er mat uitzien Gedeelten die zijn schoongemaakt moet u niet meer aan...

Page 29: ...lat 12 mm drill bit and screw in using three 6x90 screws 2d Pre drill three 6 mm holes and screw into the corners 2e Position the consoles mark their position drill and screw until heads do not protru...

Page 30: ...n and screw them tight on the thread of the wall opening When using a wrench or universal pliers ensure that you do not over tighten the attachment nuts or damage them 7e Now prepare the swimming pool...

Page 31: ...e working on the unit case This switch box may not be used as a junction box for non related connection lines 14a Ensure that a qualified electrician connects the filter pump counter flow pump heat pu...

Page 32: ...ar con 3 tornillos de 6 x 90 2d Preperforar 3 orificios de 6 mm de di metro y atornillar las uniones 2e Colocar las consolas marcar su emplazamiento perforar y atornillar hasta encajar las cabezas de...

Page 33: ...icio con el clip de fijaci n hacia abajo y apriete los tornillos Aseg rese de que las juntas de silicona est n bien colocadas entre el bastidor de montaje y la l mina 7c Desenrosque las tuercas de fij...

Page 34: ...con el decapante No emplee ning n papel de lija para limpiar el tubo de PVC liso Despu s de la limpieza la superficie debe estar mate Una vez limpiada la superficie no debe volver a tocarla Aplique e...

Page 35: ...3 buchi del diametro di 6 mm e avvitare alle giunzioni 2e Posizionare le mensole nella giusta posizione forare e avvitare fino ad incassare la testa delle viti 2f Avvitare il rinforzo orizzontale sul...

Page 36: ...stringerlo sulla filettatura del passacavo da parete In caso di utilizzo di una chiave inglese o di una pinza combinata assicurarsi di non avvitare eccessivamente il dado di fissaggio e di non danneg...

Page 37: ...lacciamento 14a Fare collegare alla scatola di comando da parte di un elettricista qualificato la pompa del filtro la pompa per nuoto controcorrente la pompa di calore la centralina per nuoto controco...

Page 38: ...3998 70 3500 1401 5 1335 1401 5 4138 5500 4658 4658 Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm lastra in cemento Spess...

Page 39: ...er Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 1a J 1c PS1 4x PS2 4x NOTICE 250x450 H140 2017 Urb...

Page 40: ...les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoe...

Page 41: ...42 OK NO 2 me CAS 2 FALL 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2 CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i 1j P NOTICE 250x450 H140 2017 Urban Pool FINAL indd 43 10 02 17 11 58...

Page 42: ...1p 143 139 350 350 350 350 350 350 2 cm 143 143 1q 1l 1r PF R C2 R C1 1m 2 cm 124 124 219 350 260 260 260 260 260 260 350 350 350 350 2 cm 219 1q NOTICE 250x450 H140 2017 Urban Pool FINAL indd 44 10...

Page 43: ...N Alkmaar Tel 31 0 725671671 E mail info ubbinkgarden com internet www ubbinkgarden com drawn by approved rev American proj qty nr title desciption material client scale date 26 5 2016 450x250H140 Poo...

Page 44: ...s Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d 67 67 67 134 67 32 67 32 32 32 67 67 64 NOTIC...

Page 45: ...46 3 mm OK NO 3g 3h C 3i 3j 3e 3g 3j 3e 3f NOTICE 250x450 H140 2017 Urban Pool FINAL indd 47 10 02 17 11 58...

Page 46: ...ies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3k x3 3l 4c 4...

Page 47: ...nstallatie Design of the counter flow system Ajuste del sistema de contracorriente Taglio dell impianto per nuoto controcorrente 5a 5c 4g 4i 5a 5b 5e Injection d air Luftbeimengung Luchtinspuiting Air...

Page 48: ...e backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 6a 6b 6c Joint PVC PVC Dichtung Pvc afdichting Junta PVC Giunto in PVC Joint Li ge Drosseldichtung O...

Page 49: ...montage du Pool Spot Zuschnitt und Montage des Pool Spots Inpassen en monteren van de poolspot Design and assembly of the pool spot Ajuste y montaje del foco de piscina Taglio e montaggio del faretto...

Page 50: ...nholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete 8b 5 8 mm 8e 8d 70 cm DMP 8a 5 8 mm 2478 4478 1378 1215 3998 Inne...

Page 51: ...rappen The ladders Escaleras Scale 9a 9b MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRAND PLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 9c 9d N 9e 9f 9g NOTICE 250x450 H140 2017 Urban Pool FINAL...

Page 52: ...wicht der Leitungen sollte separat unterst tzt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden Verwendung Die Pumpen sind bestimmt f r den Betrieb inVerbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen z B Filterung...

Page 53: ...cordement du moteur Motoranschluss Motor ansluiting Motor connection Conexi n del motor Collegamento del motore Raccordement la terre Erdungsanschluss Aardansluiting Earth connection Toma di tierra Me...

Page 54: ...g 8 5 kg 9 5 kg Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bez glich Anschlussvorschriften Schlie en Si...

Page 55: ...ffret lectrique Elektrischer Schaltkasten Elektrische schakelkast Electrical control box Caja de distribuci n el ctrica Scatola di comando elettrica 1 0 0 1 14b 1 0 0 1 0 OFF 1 ON 0 OFF 1 ON 14c 14a C...

Page 56: ...m Kundendienstvertreter oder einer hnlich qualifizierten Person zu ersetzen um Gefahren zu vermeiden Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab Arbeiten Sie niemals...

Page 57: ...ock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les exposer d...

Page 58: ...nt acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2 passer un d...

Page 59: ...ikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder...

Page 60: ...Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann absaugen Orange...

Page 61: ...producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt...

Page 62: ...t filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid v...

Page 63: ...st be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose t...

Page 64: ...idising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuu...

Page 65: ...os y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utiliza...

Page 66: ...a de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y complet...

Page 67: ...Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipi...

Page 68: ...o del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macch...

Page 69: ...ideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673...

Reviews: